Читать книгу Созвездие. Переводы Ольги Васильевой - Мигель де Унамуно - Страница 6

ОСТОВ

Оглавление

Сквозь покров твоей плоти

выступает остов, скала твоего тела,

что есть кость из костей Земли,

гранит из гранитов Матери твоей,

и, если расцвести не сможет,

то значит – мертв он. Твоя скала —

пустая вера наша, оболочка,

тщета, конца не знающая, мира;

как тени, наши дни проходят, человек

даже не сон есть тени.

Господь, придешь ли ты во плоти

в конце дней смертных,

Пробудит ли твой глас сих мертвых,

войско костей, что спит в пыли глубокой,

и пенье их мир сотрясет, как гром?

И капли этой крови

заставят ли те кости расцвести,

одев их новой плотью,

куда вернется и воспоминанье?

Господь есть Дух, жизнь, словно на подушке,

покоится воспоминаний полной, и в этом ее ценность,

то, что она стОит. И память есть цветок;

она есть связь идеи-плоти.

Есть память Бога и во всех живущих.

Ты тоже – часть ее, распахнутая книга,

кости, одетые в дарованную плоть Земле.

Наша скала, дыханье – это Ты, Всевышний!

Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Подняться наверх