Читать книгу Клан Волка. Том 3. Турнир - А. Райро - Страница 5
Книга 3. Эпизод 5.
ОглавлениеПо словам Мичи, это было самое жуткое место в Стокняжье.
С высоты предстали пять скалистых островов, расположенных по кругу.
На каждом острове высилось по башне, формой, напоминающей слегка изогнутый клинок. Это и был «Железный Бутон».
Издалека здания действительно напоминали лепестки ещё не распустившегося цветка, а острые крыши вспарывали тучи над морем. Лунный свет отражался в стальной обшивке и будто лоснился. Казалось, по стенам текут слёзы.
Служебный верхолёт приземлился на площадке у башни, что была ближе всех к побережью.
Пока охрана тюрьмы проверяла салон и досматривала мою одежду, Акулина опять уставилась на меня. Она будто хотела что-то сказать, но всё время останавливала себя.
Её, прямо в цепях на ногах и в наручниках, вывели из верхолёта.
Я вышел следом.
Мне не дали особо осмотреться. Взгляд скользнул только по высоким стенам вокруг здания и частоколу из копий с молниями, сверкающих в ночи. Дальше был коридор, а лучше сказать, туннель. Тоже стальной.
Зелёный свет ламп освещал лица охранников в чёрной форме с эмблемами «Железного Бутона» – символом стального цветка. Люди стояли по периметру с трубками-метателями заклинаний, мечами и щитами.
Это были Витязи и Стражи. Десятки магов.
Мне даже показалось, что их подбирали по росту, как для парада – настолько стройными и одинаковыми выглядели ряды охраны.
Нас вёл инспектор Суров, его фуражка маячила впереди. Затем шла Акулина в сопровождении конвоя из трёх человек, а в хвосте колонны – уже я. Меня сопровождали двое помощников Сурова.
Шли в гробовой тишине.
Ни звука.
Только порой ушей достигал шум волн, бьющихся об отвесные берега, или вой ветра. А порой – бряцанье цепей на ногах Акулины.
Пройдя пару коридоров-туннелей, с десяток лестниц и площадок, мы остановились в большом зале с колоннами. Отсюда нам предстояло подняться на лифте, которых тут имелось пять штук.
Никаких подъёмников с соляными знаками, как в Башнях Академии, тут не было. Скорее всего, из-за того, что в тюрьму свозили не только магов, но и варваров, а те не могли пользоваться подъёмниками.
Суров с двумя помощниками и я вошли в лифт, а вот Акулину под конвоем оставили внизу. Девушка успела бросить на меня странный взгляд, а потом двери кабины бесшумно закрылись.
Не знаю, на какой именно этаж мы в итоге поднялись – никаких указателей не было, будто пассажиров доставляли всегда в одно и то же место. Выйдя из лифта, мы направились по коридору в сторону единственной двери.
«ДОПРОСНЫЙ ЗАЛ № 6. Старший инспектор Е. Е. Бык» – вот, что было написано на двустворчатой серой двери.
Допрос, значит.
Добровольные беседы теперь так называются.
Я всё ещё надеялся, что никакие методы тюремного допроса ко мне применяться не будут, раз сам ректор Бессмертнов этого потребовал. Хотя никаких гарантий, конечно, не имелось.
Ещё и сотрудник по фамилии Бык.
Отличное начало.
Суров распахнул дверь и вошёл в зал стремительным шагом, а двое его помощников сопроводили меня до входа, но остались в коридоре. Двери за моей спиной захлопнулись, и вот теперь я понял, что «простую беседу» со мной готовили давно и тщательно.
За огромным П-образным столом сидели люди, и все были мне знакомы.
Первым я увидел Рио Маямото.
Торговец внимательно следил за мной, пока я подходил к трибуне, за которой мне и предстояло ответить на все вопросы.
Также здесь были преподаватели из школы Ютаки: Лидия Зернова и учитель Ёси. Привели сюда и мать Мичи Хегевары, и мать Мидори Арадо, и даже старшего брата Горо Исимы – Дейчи. А ещё тут были секретарь Канцелярии Игнат Зверев, смотритель Пётр Храмов и даже личный врач Акулины Снеговой Елена.
Инспектор Суров нашёл всех, с кем я так или иначе контактировал последние два месяца, с момента появления в Ютаке. Хорошо, что не притащил сюда ещё и студентов, с которыми я учился.
У меня даже в глотке пересохло, когда все эти люди повернули головы и посмотрели на меня одного.
Инспектор Суров встал во главе стола и сразу обратился ко мне:
– Представьтесь залу.
– Кирилл Волков, – ответил я негромко, но чётко.
Суров окинул взглядом сидящих за столом людей.
– Итак, перед нами Кирилл Миронович Волков. Вы подтверждаете, господа, что это тот самый человек, о котором вы нам рассказывали?
Один за другим, все подтвердили, что я – тот самый.
– Это он убил чароита и сорвал мою свадьбу, – сказал Дейчи Исима, с претензией покосившись на Маямото.
Тот не обратил внимания на хмурый взгляд бывшего жениха своей внучки, потому что не сводил с меня глаз.
– Да, этот парень – мой личный телохранитель, который сейчас проходит обучение в Международной Академии Линий по моему требованию. И, кстати, делает успехи, как мне докладывали.
– Всё верно, этот юный Витязь проживает в Башне Академии, смотрителем которой я работаю, – кивнул Пётр Храмов. – Парень смышлёный, даже чересчур, как я уже говорил.
Следом мою личность подтвердил и Игнат Зверев.
– Именно на него писали доносы в нашу Канцелярию. С какой целью, предположить не могу.
– Да, я лечила ему ногу, – сказала Елена, врач Снеговых. – Акулина Андреевна очень о нём беспокоилась. Она была заинтересована в его расположении.
Потом высказались матери Мичи и Мидори.
– Он всё ходил к моей дочери, очень наглый молодой человек, – заявила госпожа Арадо. – Из-за него она и сбежала из дома в Академию. Из-за него расстроилась её свадьба с Горо Исимой, а ведь у них всё было так хорошо. Этот Волков принёс только смуту в душу моей наивной девочки. Он пренебрегал нашими янамарскими традициями…
– Очень порядочный парень! – перебила её госпожа Хегевара. – Он жил у нас почти месяц, и мои дети до сих пор по нему скучают. Особенно Юмико и Шаман-Ю. – Она улыбнулась мне. – Надеюсь, у тебя и Мичи всё хорошо, Оками-кин? Знай, мой дом всегда открыт для тебя.
Последними заговорили учителя.
– Уникальный случай в нашей школе, – сказала Лидия Зернова строгим голосом. – Его ранний психодух имеет невероятные свойства отражения. К тому же, парень пытался проявить себя в Целительстве. Хотя… особых успехов в этой сфере от него не ждите.
– Потому что он боец, а не лекарь, госпожа Зернова, – вставила учитель Ёси. – Он крепок силой духа, упёрт и стратегически мыслит. А это важно для воина. Он человек не совсем мирных профессий.
– Целители тоже могут быть воинами, – возразила Лидия.
Инспектор Суров поднял руку, и в зале в ту же секунду воцарилась тишина.
– Всем спасибо за визит и показания, которые вы давали в течение этой недели. А теперь вы свободны, кроме господина Волкова.
Это был не просто сбор людей, это была демонстрация того, что в моей жизни неплохо покопались.
Выходя, почти каждый из присутствующих, бросил на меня взгляд. Кто-то – тревожный; кто-то – вопросительный; кто-то – подозрительный. Последним вышел Маямото. Он один, проходя мимо, тихо сказал:
– Не натвори дел, малец. Мне потом за тебя отвечать.
Ясное дело, волновался он не за мою шкуру, а за свою.
Когда двери закрылись, и я остался один на один с Суровым, то он сразу же освободил место во главе стола и сел сбоку, а из дополнительной комнаты в зал вошёл совсем другой человек.
Девушка.
Увидев её здесь и в таком качестве, я опешил, но эмоции сдержал. Хотя она, конечно, рассчитывала выбить меня из колеи.
Это была секретарь Адриана Коровина – Лиза.
Только на этот раз выражение лица у неё было совсем другим: уверенным и сосредоточенным. Она прощупала меня цепким взглядом и села во главе огромного стола. Теперь вместо скромных юбки и блузки на ней, как влитая, сидела чёрная форма инспектора.
– Удивлены, господин Волков? – поинтересовалась девушка.
– Немного, госпожа… Бык, – ответил я, нахмурившись.
Она кивнула.
– Елизавета Бык. Агент «Железного Бутона» и старший инспектор, а сегодня, по совместительству, ещё и проведу с вами беседу.
При ней не было привычных папок и блокнотов, она ничего не записывала и не выглядела вечно взмыленной от работы.
Это была совсем другая Лиза. Судя по взгляду, жёсткая и хитрая.
Знал бы Коровин, кто на самом деле постоянно ходит у него под боком, он бы не заваливал её делами.
– Что ж, начнём беседу, – сказала она, откидываясь на спинку кресла. У неё даже голос изменился. – Расскажите всё, что знаете о заговоре Жрецов с подземными магами и контрабанде фагнума.
Мой рассказ вышел быстрым и чётким, потому что я прокручивал свой доклад в голове несколько раз, пока летел до тюрьмы.
Выслушав, Лиза кивнула и неожиданно задала вопрос совсем из другой области.
– Откуда вы родом, господин Волков?
Я начал гнуть ту же линию, что обычно.
– Из Северного Нартона. Мои родители – Целители. Отец умер, а мать живёт в деревне около соляных шахт на севере Нартонской Долины, но я не хотел бы…
– Мы проверили все деревни Нартонской Долины и не нашли ни одной семьи с фамилией Волковы.
– Там такая глухомань, что вряд ли бы вы её нашли.
Лиза по-лисьи сощурилась.
– Когда я говорю, что мы проверили все деревни – это значит, все. Даже бюрократические проволочки не помешали нам сделать это быстро, всего за неделю. Бюрократия, она ведь во всех мирах одинаковая, не так ли?
А вот это уже был жирный намёк.
У «Железного Бутона» появились подозрения, что я Иномирец. Только прямых доказательств явно не имелось, иначе мне бы уже предъявили их в лицо, а не вели со мной беседы.
– Наш дом находится в лесу, на отшибе, – ответил я сухо. – Мои родители не особо любили общество. Не вижу ничего необычного в том, что вы ничего не нашли.
Я старался сохранять уверенность, хотя понимал, что моя легенда висит на волоске.
Лиза спорить не стала. Она задала следующий вопрос, и его я совсем не ожидал.
– Где вы учились владеть холодным оружием до Галея?
Соврать я мог только одно.
– Сам осваивал.
– Сами? Такой техники боя видеть мне не приходилось. Я наблюдала за вами на уроках Коровина. Некоторым приёмам вы также научили своего одногруппника Льва Зверева. Проверка показала, что Фуми Галей не преподаёт по такой методике, как и большинство Витязей Стокняжья. Так где вы брали уроки до того, как попали на учёбу к Фуми Галею в Ютаке, господин Волков?
– Это мои личные приёмы боя, – не моргнув глазом, повторил я. – Самостоятельно их тренировал. Что-то вычитал из старых книг, что-то подсмотрел у отца, когда он был жив. Не думаю, что это запрещено.
Лиза сцепила руки в замок и оперлась на них подбородком, внимательно глядя мне в глаза.
– Почему все жители деревни Ютака княжества Янамар называют вас Оками?
Я пожал плечом.
– У них лучше спросите. Насколько я понял, это название местного духа, который, по поверьям, охраняет поля и крестьянские земли.
– Что связывает вас и дочь варвара Николая Кудинова, Мидори Арадо?
– Мы дружим.
– Она когда-нибудь говорила вам, что хотела бы устроить восстание варваров?
– Нет, не говорила.
– Вы бы хотели на ней жениться?
– Думаю, это не ваше дело.
– А что вы думаете насчёт конструкций её бомб?
– Ничего не думаю. А что?
Лиза не обратила внимания на мой вопрос.
Она продолжила задавать свои. Причём ещё быстрее, чем до этого. Некоторые из них были провокационными, некоторые – нелепыми. И на каждый из них Лиза отслеживала мою реакцию.
– Ваша фамилия Волков?
– Да.
– Вы бы хотели стать Сановным Наставником Академии?
– Нет. Никогда не думал об этом.
– Какого цвета поезд Службы Караванных порталов?
– Без понятия.
– Вы влюблены в Джанко Ян?
– Не ваше дело.
– Вы верны Стокняжью?
– Да.
– Вы бывали в Котлованах?
– Да.
– Вы бывали в Тафаларе?
– Нет.
– Вы знаете, что такое фагнум?
– Да.
– Вы причастны к его контрабанде через границу?
– Нет.
– Вы когда-нибудь болели имсо?
– Что это?..
– Вы не знаете, что такое имсо?
– Нет.
– Когда вам исполнится семнадцать?
– Через три месяца.
Как бы эта хитрая зараза ни пыталась, она не смогла застать меня врасплох.
Насчёт дня рождения я моментально соврал. Семнадцать мне должно было исполниться только через десять месяцев, но Лиза могла отследить меня по дате рождения, мало ли какие у неё возможности.
Она хмыкнула, задумалась и задала следующий вопрос, уже без торопливости:
– Акулина Снегова предлагала вам службу на её отца?
– Да. Неоднократно. Я отказался, как видите, потому что уже служу на Торговый Дом Рио Маямото.
– С какой целью вы изучаете язык подземных магов, а также пишете эссе по истории Котлованов, господин Волков?
Я вздохнул. Они и до этого докопались.
– Потому что это школьная программа, госпожа Бык. Тем более, что профессор по Мировой магии Дао Фергас сам выбрал тему, а не я. Это может подтвердить весь класс по факультативу.
Пальцы Лизы забарабанили по крышке стола.
– Вы бы хотели создать и возглавить собственный Военный Дом, господин Волков?
Я на секунду задумался и ответил твёрдо:
– Да, хотел бы.
Глаза девушки блеснули, отразив зеленоватый свет потолочных светильников.
– Откуда вы знаете янамарский язык?
– Я знаю его плохо.
– Вы на нём разговариваете и понимаете его. Это подтверждают все жители деревни.
– Люблю изучать языки. В глухой северной деревне у меня было много времени.
– Откуда у вас столь ранний психодух, господин Волков?
– Говорят, это уродство астрального тела.
– А каково ваше пассивное число резерва?
– Двадцать тысяч.
– Это невероятно много. Почему элитарий Академии, Бронислава Паук, назвала вас «угрозой» при поступлении?
– Откуда я знаю. У неё спросите.
– Вы не ощущаете себя изгоем в нашем мире?
– Я вообще не изгой, госпожа Бык. У меня есть друзья, и это вам известно.
– Известно. Нам всё про вас известно, Кирилл Миронович, – подтвердила Лиза. – А как вы впервые оказались в Ютаке?
Это был самый сложный вопрос, потому что любое объяснение выглядело бы притянутым за уши.
Здесь я решил использовать вариант, который когда-то высказывала Лидия Зернова, когда впервые увидела меня, вынырнувшего из лечебного озера.
– Взорвалось заклинание телепортации, прямо в руках, и меня выбросило через пространство.
Лиза вдруг улыбнулась.
– Как зовут вашего отца?
– Мирон.
Врать тут было бесполезно – моё отчество знали все, так уж вышло. И было ясно, куда ведут все расспросы госпожи Бык.
Девушка поднялась и, навалившись ладонями на стол, наклонилась вперёд.
– Ваш учитель, Фуми Галей, знает, что вы Иномирец, Кирилл Миронович?
Я вскинул брови.
– Что за бред вы несёте?
Вместо ответа она обратилась к инспектору Сурову.
– Предъявите господину Волкову улику.
От её слов во мне всё оборвалось. Одному богу было известно, каких усилий мне стоило не выдать эмоций.
Из ящика стола Суров вынул чёрную папку и вместе с ней прошёл к трибуне, за которой я стоял. Раскрыв папку, инспектор показал содержимое.
Внутри имелась только одна вещь, и от её вида меня охватил мороз.
Мне предъявили мой собственный пропуск на поезд, выданный Службой Караванных порталов ещё два месяца назад.
На карточке было написано:
Истощение Манных Сил Организма (имсо): не обнаружено
Настоящее имя: Кирилл Миронович Волков
Заявленное имя в Тафаларе: Иномирец Киджо
Возраст: 16 лет
Выполненных Заказов: 0
Заработано маго-танов: 0
Проездное место: 79, эконом
Проезд в Тафалар: РАЗРЕШЕНО
Да, это был тот самый пропуск, который я потом так и не смог отыскать в кармане.
Где они его взяли? Забрали у чароитов? Возможно, те вытащили его у меня, пока я был в отключке, когда вдохнул усыпляющий газ ещё в капсуле.
Единственное, чего не хватало на этом пропуске – это моей фотографии. Там был оторванный край. И это могло стать моим единственным спасением.
Я нахмурился, сохраняя внешнее спокойствие.
– И что это?
– Это вы мне скажите, господин Волков, – ответила Лиза, не сводя с меня цепких глаз.
– Странный вопрос, госпожа Бык. Если я не знаю, что это, как я могу ответить? Хотите сказать, что из-за того, что там такая же фамилия, как у меня, то я в чём-то виноват? И поясните мне всё же, это добровольная беседа или принудительный допрос?
Девушка уселась обратно в кресло.
– Это беседа, господин Волков.
– Меня в чём-то обвиняют?
– Пока нет.
– Мне сказали, что беседа будет касаться только заговора Жрецов Янамара.
Лиза кивнула.
– Да. Мы хотим выразить вам благодарность за оказанную помощь в поимке предателей и раскрытии заговора. Расследование по нему ещё ведётся. И, вероятно, вас вызовут ещё.
С каменным лицом инспектор Суров закрыл папку с пропуском, отнёс обратно в ящик и устроился на прежнем месте.
Сейчас все мы – и я, и Лиза, и Суров – понимали, что кроме пропуска с оборванным краем у них ничего на меня нет. Их улика была серьёзной, но всё равно косвенной. Хотя теперь мне стало важно, есть ли в этом мире презумпция невиновности.
Лиза откинулась на спинку кресла и устало сказала:
– Вы свободны, господин Волков. Охрана проводит вас до верхолёта. Приносим извинения, что вызвали вас столь поздним вечером.
Я кивнул и, ничего не говоря, направился к выходу из «Допросного зала № 6». Пришлось сжать ладони в кулаки, чтобы никто не увидел, как от чудовищного напряжения задрожали мои пальцы.
И тут Лиза окликнула:
– Господин Волков!
Я обернулся и молча уставился на неё. Натянутые нервы вот-вот готовы были лопнуть.
– Желаю удачно выступить на турнире Витязей, – добавила девушка напоследок.
– Спасибо, – бросил я равнодушно и наконец вышел из зала.
***
Ни Маямото, ни остальных в коридоре уже не было. Охрана сопроводила меня до верхолётной станции острова, а там, помимо чёрных машин «Железного Бутона», стоял ещё один верхолёт.
Небольшой, с синим корпусом и уже знакомыми мне гербами – меч в глыбе льда.
У машины стояла Акулина Снегова.
Уже без цепей и наручников.
Она дождалась, когда охрана доведёт меня до площадки, и пошла навстречу.
– Господин Волков, я могла бы доставить вас до Академии, если вы не против.
Давненько я не видел Акулину настолько степенной, даже чопорной. Мой ответ сейчас был для неё важным настолько, что она даже голову склонила в уважительном кивке.
Я подхватил её официозный тон.
– Вы уже освободились, госпожа Снегова?
– Это было всего лишь недоразумение. Так вы согласны выпить со мной чаю и в комфорте долететь до Академии?
Её предложение было кстати.
И дело было вовсе не в чае и не в комфорте.
Раз Акулину освободили, да ещё так быстро, то это сильно меняло дело. Кажется, я понял, что происходит на границе Западного Нартона, но надо было выслушать, что Акула сама об этом скажет.
Похоже, ей не терпелось что-то мне предложить.
– Что ж, выпьем чаю, раз вы настаиваете, – согласился я.
Охрана внимательно проследила, пока мы оба сядем в кабину верхолёта Снеговых и поднимемся в воздух.
Когда Башни «Железного Бутона» остались позади, напряжение немного меня отпустило, а вот Акулина выглядела так, будто ничего с ней не случилось, и час назад её не вели в тюрьму в цепях.
Я никогда не видел её за штурвалом, и это производило впечатление. Пилотировала она уверенно, мне до такого было еще далеко.
– Не боишься, что я доставлю тебя совсем в другое место? – спросила она, покосившись на меня.
– Нет. Если бы ты была в сговоре с ниудами, то из «Железного Бутона» тебя бы уже не выпустили. Даже твой папаша не смог бы ничего сделать, потому что если бы мог, то на тебя бы даже цепи сегодня надеть не посмели.
Акулина хмыкнула, но ничего на это не сказала, сменив тему разговора.
– Помнишь, я обещала выловить для тебя ниуда взамен того, которого убила в Котлованах у тебя перед носом? Так вот. Я всегда выполняю обещания. Через неделю у тебя будет возможность поговорить с пленным ниудом высокого ранга.
– С чего такая щедрость, Акулина Андреевна?
Девушка бросила на меня серьёзный взгляд.
– Теперь я тебе доверяю.
Я сделал вид, что удивился.
– С чего это?
– Ты и твой учитель сдали меня властям.
– Интересное у тебя отношение к доверию.
– На твоём месте я бы тоже так сделала. Ну и ещё кое-что… – Она повела головой и втянула носом воздух точно так же, как делал мой Демон, когда брал след. – Я Следопыт, и мой нюх меня ещё никогда не подводил.
– И что говорит твой нюх?
– Что на тебя можно положиться. Да, у тебя есть свои секреты, но это меня не касается. Я – дочь военного и верно служу своей стране. Для меня это самое главное.
– При этом ваш Военный Дом подозревается в сговоре с ниудами, – заметил я.
И вновь она сменила тему.
– Так что насчёт чая, Кирилл? Ты, наверное, не поверишь, но я люблю чайную церемонию. Она успокаивает. У меня своя чайная на берегу озера в Западном Нартоне.
Я внимательно оглядел серьёзное лицо Акулины.
– Своя чайная? Неожиданно. Ну выпьем, раз предлагаешь.
Она кивнула и, набрав приличную скорость, воспользовалась одним из заклинаний телепортации верхолёта.
***
У неё действительно была чайная.
На берегу озера, окружённого хвойным лесом, стоял одноэтажный домик с золотистой черепицей и изогнутыми краями кровли.
Это было похоже на убежище для души, совсем маленькое и простецкое. Оно не вязалось с роскошными хоромами Акулины, где мне довелось побывать раньше.
Вокруг было настолько тихо, что давило на уши.
Свежий снег покрывал деревья и берега, а тёплая вода источала пар, и сейчас, при свете луны и гирлянд фонарей, это выглядело завораживающе.
– Нравится? – спросила Акулина, спрыгнув с подножки верхолёта.
– Неплохо, – ответил я и отправился за ней к единственному домику.
В окнах не горел свет – тут мы были одни.
– Располагайся, – сказала Акулина, как только мы вошли в дом.
Внутри было прохладно, и девушка поспешила растопить два камина. На предложение помочь она лишь улыбнулась и ответила:
– Ты мой гость. Первый в этой чайной за всё время её существования. Я бы не хотела заставлять своего гостя трудиться.
В каминах имелись дрова, и уже через несколько минут уютно затрещал огонь.
Акулина провозилась с чайником и чаем ещё около получаса, а я всё это время сидел в кресле и наблюдал за ней. Странно было видеть девушку в военной форме суетящейся у стола, но, похоже, её это, и правда, успокаивало. Черты её лица смягчились, появилось умиротворение.
Значит, вот как выглядело доверие Акулы.
Наконец она закончила возню с чайником и принесла сервиз с чашками, поставив их на стол у камина.
Мы уселись за стол в полном молчании, лишь тихо потрескивали дрова и порой позвякивали чашки, пока Акулина разливала в них чай. Она делала это неторопливо и даже старательно.
– У меня к тебе просьба, – наконец сказала девушка, ставя передо мной чашку на блюдце. – И не просто просьба. Мне нужна твоя помощь.
Акулина Снегова просит помощи – надо отметить этот день в календаре.
– И чем я могу помочь?
– Военный Дом Снеговых действительно в сговоре с приграничными ниудами, и я хочу всё тебе рассказать. Отец такого не разрешал, но я и без него могу принимать решения. Мне пришлось убить того ниуда в Котлованах, прямо у тебя под носом, чтобы раненый случайно не проговорился. Это был не мелкий копьевой сержант, а высокопоставленный воевода. Хотя сейчас это не так важно. Важно другое.
Она сделала глоток чая и, подумав пару секунд, добавила:
– Сговор с ними намеренный. Так мы имеем доступ к планам приграничных ниудов. Об этой операции знает только высшее руководство Стокняжья. Сегодня мне пришлось рассказать об этом в «Железном Бутоне», и, когда всё подтвердилось, меня сразу освободили.
И опять я притворился, что удивлён, хотя сделал выводы ещё тогда, когда увидел, что Акулину настолько быстро выпустили из-под стражи.
– И что дальше? Снова предлагаешь мне службу на ваш Военный Дом?
– Нет. На этот раз не службу. Я предлагаю тебе участие в задании моего личного элитного отряда, который по моей просьбе тренирует Фуми Галей. Он не хотел тебя впутывать, я знаю, он ведь тоже подозревает наш Военный Дом в предательстве, но… – Девушка замялась. – Но лично я предлагаю тебе стать правой рукой командира этого отряда.
А вот теперь я действительно удивился.
– И что за задание собирается выполнить этот отряд?
– Перед Днём Бартла проникнуть в Атифу, главный город подземных магов, и сжечь источник их дополнительной силы. Огромный соляной знак Сферы Холода, созданный ещё в Эпоху зарождения магии. По легенде, великая Заварра, дочь царицы подземных магов и бога мрака Сидха, создала этот знак в своих катакомбах. Мы уничтожим его и обеспечим Стокняжье преимуществом в день наступления.
– Ты предлагаешь мне самоубийство, или я что-то не так понял? – Я вскинул брови. – Если этот знак существует, то его стерегут так, что мы даже близко не подойдём.
Акулина ждала возражений, поэтому кивнула.
– Да, это будет сложно. Но и отряд особенный. Я создаю необычных воинов, это моя личная инициатива. Отец в это не вмешивается. Он даже не до конца знает, что происходит.
Я уже догадывался, что она скажет дальше, и она сказала:
– Я работаю с людьми из другого мира. У них нет Знамения, но есть своя магия. Это Иномирцы, прибывшие в Тафалар, которых я вербую.
А вот тут она соврала.
Акулина Иномирцев не вербовала, она стирала им память, заставляя работать на себя. В этом я смог убедиться ещё месяц назад, когда случайно увидел имсонированных магов и побывал на приграничной базе Снеговых.
– И сколько у тебя таких людей?
– Немного, но даже их было сложно достать. Они частично болеют имсо, но я нашла способ восстановить их силу. Ввожу им инъекции препарата, полученного от промышленных батареек.
Я сжал кулак под столом.
Акулина делала то же самое, что делали врачи нашего мира. Вкалывала больным ману, сделанную из промышленных маго-танов. Но ведь этого было недостаточно, чтобы создать элитный отряд, способный на такую диверсию.
– Это всё, что ты с ними делаешь? – в лоб спросил я.
Акулина не ожидала такого вопроса. Она нахмурилась и смолкла.
– Если уж решила откровенничать, Акулина Андреевна, то будь правдивой до конца, – добавил я.
После небольшой паузы она всё же решила ответить: