Читать книгу Onesimus - Abbott Edwin Abbott - Страница 6

THE FIRST BOOK
§ 6. OF THE DEATH OF CHRESTUS

Оглавление

On the third day after we were come to Tyana, being summoned to the presence of Nicander, we found with him certain of Ammiane’s household slaves, and by the side of our master a smooth-faced Greek from Delos who seemed to be inspecting and appraising the slaves; who, looking at my scar, laughed and said that he should not need to ask Nicander to name a price for me; but he praised the beauty of Chrestus and caused him to be stripped and to walk up and down the room, and to sing and to go through the steps of two or three dancing-measures; and finally he declared with an oath that he was more beautiful than Nireus, and that he would buy him at Nicander’s price. When we heard this, we both of us fell down at the feet of Nicander and of the slave-dealer, beseeching them in the name of their parents and their brothers also, if they had any, that at least they would not part us, but that the Greek might buy us both; and at the same time I told the slave-dealer that I could read and write Greek easily and rapidly, so that I might fetch a good price as an amanuensis and even the rest of the slaves of Ammiane fell on their faces before our master and joined in our petition.

But Nicander angrily spurned us, and the Greek said to Chrestus that he must go to Rome where he would fetch ten times as much as a paltry amanuensis or grammarian because he was as lovely as Ganymede and sure to please some great nobleman or perchance the Emperor himself; but added he, “Your brother is of no worth to me, for I deal in none but pretty boys; and therefore, my beautiful one, thou must needs make ready to be my companion at once, for I should be by this time well on the road to Tarsus.” Hereat Chrestus arose and following the Greek, his master, he would have gone forth without a word more, from the chamber. Nicander, scoffing at his misery, called him back to say farewell to me, “for,” said he, “it may be some time before you see your brother again.” But Chrestus remained silent; only, as he went out at the door, he turned round to me and held up the little token round his neck. But that silence was better than many words, and the memory of it abides with me unto this day.

So long as Chrestus was in the chamber I restrained myself for his sake lest I should break his heart with my weeping and passion; but when he was gone forth I again attempted to bend Nicander with prayers and entreaties. But finding all in vain, I leaped up from the ground in fury, and invoked curses upon him, threatening that I would slay him if ever I found occasion. At the word he clapped his hands and calling in the slaves of his household, “Take this young rebel,” he said, “to the upper quarries, and put him to hard labor with the lowest class, till the brat understand his condition, and learn to be a slave and submit himself to his betters.” So while Chrestus was being carried away to Tarsus, I was dragged to the quarries, which were in a wild place, void for miles round of all human habitation, about twenty miles north of Tyana. In these quarries there labored a large gang of slaves, with scant food and scanter clothing, forced to work in chains under the burning sun all day, and at night locked up like sheep in a foul den under ground; and if any died, little heed was taken of it, for it was cheaper to buy new slaves than to treat the old slaves well. But I doubt not that Nicander, who had good reasons for wishing to be rid of my brother and me, did what he did wittingly and with forethought, supposing that I should soon have succumbed to the hardships of the place and the life, and that the quarries should have been my grave and his deliverance.

On the morrow I began my labors amid a new sort of companions, creatures to all outward appearance resembling apes and dogs rather than human beings, some stamped and branded on their foreheads with T for “thief,” or M for “murderer”; others having their backs discolored with the weals of the lash or torn and bleeding with the marks of fresh punishment; others with collars round their necks, or clogs and fetters shackling their legs and feet; others laboring beast-like under a kind of fork or yoke; all were chained in some fashion, and all had one side of the head shorn, so that they might be recognized at once if they should break away and escape any distance. Speech was not allowed among us; and as we toiled on from sunrise to sunset amid the heated rocks, the only sounds that could be heard (beside the clinking of the tools upon the stone) were the threats and curses of the overseers and the crack of the whip followed by the scream of some stricken slave. All the more leisure was there for thought of Chrestus, whose fate was infinitely worse than mine, because he was to go to Rome and there to be sold for his beauty; and I knew well the saying of the philosopher that “What is counted impurity in the free-born must be counted a necessity in slaves.” Thinking on these things I felt such an agony that neither the heat nor the parching thirst could be compared with it; and even the first feeling of the slave-whip upon my shoulders, though it maddened me for the moment, could not drive out the thought of Chrestus. But hatred and thirst for revenge and distrust of the gods began to blend themselves with my love of my brother; and whereas at first I had prayed to Ephesian Artemis to preserve him, now I began to doubt whether prayers availed anything.

I had been scarce a week in the ergastulum when, as we came forth in the morning to be marshalled and numbered, according to our wont, before going to our several places in the quarries, I heard the voice of Hermas behind me giving some message to Syrus our overseer. But when I leaped forward to embrace him, he spoke roughly to me, calling me a fool and a rebel, and saying that he would have no speech with me till I had submitted myself to the worthy Nicander. I shrank back quickly to my place, feeling myself friendless indeed now that Hermas had turned against me. By this time we were on our way from the ergastulum to the quarries, and I with the rest in my place in the rear. But when the crack of Syrus’s whip showed that he was at some distance in the front of the long column, I heard my name called in a low voice and Hermas was by my side. He told me in few words that he had accompanied the slave-dealer to Tarsus, but that on the way Chrestus, either slipping or casting himself down in a narrow and precipitous part of the road, had fallen down a high cliff and had been taken up sorely gashed and wounded, and within two or three hours afterwards he had died. In my heart I knew that Hermas spoke the truth, but I refused to believe his tale, saying that he was in league with Nicander to deceive me; else, why had not he brought some token? But the old man with tears in his eyes, declared that he would have brought me the charm that hung round my brother’s neck, but one of the slaves had stolen it; however, in his last moments Chrestus had written some message on his tablets for me; and so saying he produced the tablets which I knew to be indeed my brother’s. Now all my hopes fell, and I knew that I was alone in the world; yet could I neither speak nor weep but walked on without a sign; but the old man looking anxiously in my face bade me trust in him, and seeing Syrus approach, he pressed my hand and departed. For almost all that day the overseer—perchance because he suspected something amiss, having caught sight of Hermas stealing away—would not depart from my neighborhood but kept his eyes so fixed on me that I dared not stop my work for an instant to pluck the tablets from my bosom where I had thrust them; and what I did I knew not, but I could neither think, nor weep, nor do anything but toil on, like some machine. But toward sun-down, a little before we were marshalled that we might go down into the ergastulum, seizing my occasion I plucked out the tablets and upon the first leaf of them I found traced in faint characters, as if by a feeble hand, the words on the token which I had given him, I LOVE THEE; and when I read them, the tears delayed no longer.

Onesimus

Подняться наверх