Читать книгу Три мушкетера (адаптированный пересказ) - Александр Дюма - Страница 9

Часть первая
8. Господин Бонасье

Оглавление

Как уже говорилось, сорок пистолей короля Людовика растаяли довольно быстро. Надо было на что-то жить дальше, и четверо друзей занялись поиском денег. Вначале Атос кормил друзей на свои средства, потом куда-то исчез Портос, а, появившись с деньгами, целых две недели содержал их, затем Арамис пристроил какому-то издателю часть прочитанных книг на богословские темы и выручил несколько пистолей. Потом пришла пора получать от знакомых приглашения на обеды и приводить с собой голодных друзей. У д’Артаньяна знакомых в Париже почти не было, и потому ему было очень стыдно, что он пока не может прийти своим друзьям на помощь. Впрочем, ему удалось однажды угостить их обедом у гвардейского корнета, который, увидев, что вместо одного гостя явилось четыре, проявил неслыханную щедрость. Второй раз друзья, позавтракали у одного священника родом из Гаскони, уничтожив у него двухмесячный запас шоколада.

Однажды Планше ввел в комнату д’Артаньяна скромно одетого человека лет пятидесяти, невысокого, полноватого. Лицо гостя показалось д’Артаньяну знакомым, хотя он никак не мог вспомнить, где и когда мог встречать этого человека.

– Господин д’Артаньян, – начал посетитель, – мне рассказывали о вас, как о человеке мужественном и умеющем хранить тайны. Присмотревшись к вам, я пришел к выводу, что могу обратиться к вам за защитой.

– Слушаю вас, сударь, – кивнул д’Артаньян, чувствуя, что разговор обещает некоторую выгоду.

– Дело касается моей жены. Она чудесная женщина, добрая, умная. Ни разу за три года я не пожалел о том, что меня женили на ней, – поведал гость. – Но вот теперь… Понимаете, она приходится крестницей господину де Ла Порту, камердинеру королевы. Он-то и устроил мою жену кастеляншей к ее величеству. Ла Порт очень предан королеве. Он хотел, чтобы подле нашей повелительницы, которую незаслуженно подозревает во всех смертных грехах король и против которой строит козни кардинал, был хоть один верный человек.

– И что же?…

– Мы были очень довольны, сударь, очень, – заторопился посетитель. – Это хорошая служба. Моя жена пару раз в неделю навещала меня, потом я провожал ее обратно в Лувр. А вот вчера утром она неожиданно исчезла.

– Исчезла?

– Да, сударь. И я полагаю, что ее похитили.

– Вы кого-нибудь подозреваете?

– Да.

– И кто же этот коварный искуситель?

– Понимаете, сударь, я уверен, что в этом деле замешана не столько любовь, сколько политика. Или вернее, любовь, но не моей жены, а одной очень высокопоставленной дамы.

– Госпожи де Буа-Траси?

– Я же сказал – очень высокопоставленной…

– Выше, чем госпожа д’Эгильон?

– Безусловно.

– Выше, чем госпожа де Шеврез?

– Гораздо выше.

– Вы хотите сказать…

– Именно так, сударь.

– И кто же…

– Герцог Бекингэм, сударь, – чуть слышно пролепетал гость. – Видите, как я откровенен с вами, господин д’Артаньян. Мне рассказала об этом жена. Королева предполагает, что герцогу было отправлено от ее имени письмо, чтобы вы звать его в Париж и заманить в ловушку.

– При чем здесь в таком случае ваша жена?

– Понимаете, ее преданность королеве известна всем при дворе. Вот ее и решили убрать подальше. Ведь она всего-навсего слабая женщина. Ее можно запугать, заставить выдать тайны королевы, в конце концов подкупить и принудить шпионить за ее величеством.

– Тысяча чертей! – воскликнул д’Артаньян. – Так кто же мог похитить вашу жену?

– Я думаю об одном человеке…

– Его имя?…

– Не знаю. Но я однажды видел его в лицо. Жена показала мне его и сказала, что он следит за ней уже несколько дней. Этот человек беззаветно предан его высокопреосвященству.

– Опишите мне его.

– Это знатный человек. Ему лет сорок. У него черные волосы и усы, очень белые зубы. На виске шрам…

– Шрам! – прошептал д’Артаньян. – Не может быть. Ведь это же тот самый незнакомец из Менга!

– Как вы сказали?

– Нет-нет, ничего. Впрочем, это даже лучше. Ваш враг таким образом и мой враг, и мне будет проще мстить сразу за нас двоих. Осталось только его найти. Скажите, об исчезновении жены вас уведомил господин де Ла Порт?

– Совершенно верно. Но, кроме того, я получил сегодня утром письмо.

– Оно было адресовано вам?

– Да, на мое имя. Господину Бонасье.

– Бонасье, Бонасье… – проговорил д’Артаньян. – Мне кажется, я где-то слышал это…

– Думаю, что так, сударь. Я хозяин этого дома.

– Ах, вот оно что, – слегка кланяясь, произнес д’Артаньян.

– Да, – кивнул Бонасье. – Вы живете у меня уже три месяца, но, наверное, из-за обилия более важных дел забывали заходить ко мне, чтобы расплатиться за квартиру. А сам я ни разу не осмелился напомнить вам об этом… Я часто заставал вас в обществе славных мушкетеров господина де Тревиля, а всем известно, что господа мушкетеры никогда не упустят случая насолить его высокопреосвященству… Ведь, заступаясь за королеву, вы таким образом расстраиваете некоторые планы господина кардинала… Словом, я решился просить у вас помощи и принес вам это злосчастное письмо.

С этими словами Бонасье протянул д’Артаньяну листок. День клонился к вечеру, и, чтобы как следует разобрать строки, гасконец, а за ним и его гость, подошли к окну.

«Ваша жена в надежном месте, – гласило письмо. – Не старайтесь ее найти. Ваши поиски приведут к нежелательным последствиям. Если же вы спокойно переждете некоторое время, ее вернут вам в целости и сохранности».

– Господин д’Артаньян, – продолжил Бонасье, заметив, что его постоялец закончил чтение. – Разумеется, ваша помощь не будет безвозмездной. Я и впредь мог бы не напоминать вам о плате за квартиру. Помимо того, я готов предложить вам полсотни пистолей чистого вознаграждения – только верните мне мою бедняжку! Я человек со средствами. В прошлом я держал галантерейную лавку, так что кое-что скопил. Я человек не военный, боюсь угроз, а пуще всего боюсь Бастилии. О, Боже!..

– Что с вами?

– На улице… Человек в плаще!.. Это он!

– Это он! – воскликнул д’Артаньян, узнав в прохожем незнакомца из Менга. – На этот раз я догоню его!

И он опрометью бросился из дома.

На лестнице он столкнулся с Атосом и Портосом. Крикнув друзьям, чтобы они подождали, пока он расправится с незнакомцем из Менга, д’Артаньян выбежал на улицу.

Надо сказать, что друзья не очень-то верили истории про Менг, которую д’Артаньян им не раз рассказывал. Атос считал, что дворянин просто не способен из соображений чести украсть рекомендательное письмо. Портос был уверен, что юный гасконец своим присутствием нарушил планы того господина, который назначил в Менге свидание даме. Арамис, со свойственной ему обходительностью, намекал, что завесу тайны, покрывающую это странное приключение его молодого друга, возможно, и не надо срывать, а лучше все оставить как есть.

Поэтому Атос и Портос не очень серьезно отнеслись к воинственным намерениям д’Артаньяна. Убежденные, что незнакомец и на этот раз растает как дым, они преспокойно поднялись наверх. Комната была пуста: Бонасье предпочел убраться восвояси прежде, чем произойдет столкновение между его постояльцем и таинственным вельможей, возможным похитителем его жены.

Три мушкетера (адаптированный пересказ)

Подняться наверх