Читать книгу Бастард - Александр Георгиевич Шавкунов - Страница 2

Глава 2

Оглавление

В глухом тупике на окраине города, вдали от колодцев и акведуков, стоят двое. Седой, как выгоревшая на солнце трава, старец и мальчик пяти лет. Старик тощ, прожарен зноем до медного блеска кожи, проглядывающей в прорехи рубахи. Рукава закатаны чуть ниже локтя, открывая тонкие, но обтянутые сухими мышцами предплечья.

Старик задумчиво вертит перед глазами палку. Скривился и перевёл взгляд на мальчонку, сжимающего в правой руке прутик. Ребёнок смотрит хмуро, на скуле и щеках пламенеют свежие ссадины. Волосы от пота и пыли растрепались в острые иглы.

– Серко, это нечестно! – Выпалил малец, отступая на полшага.

– Правда? – Притворно удивился старик, перехватывая палку на манер эспады. – А мне так не кажется.

– У меня прутик, а у тебя вон какая палка!

– Какая незадача…

Старик плавно шагнул к мальцу, делая полукруглое движение кистью. Палка с лопотанием взрезала воздух, где было детское ухо. Мальчик отскочил, сжал прутик обеими ладонями, не спуская взгляда с «оружия» старца.

– В бою нет честности. – Сухо сказал Серкано, изо всех сил стараясь не пустить в голос боль, что пронзила поясницу. – Есть победители и мертвецы. Если не хочешь быть последним, учись выкручиваться.

– Но я ведь не могу даже парировать!

– Учись!

Палка устремилась к бедру ребёнка, в последний миг, когда он извернулся, старик крутанул кистью. «Оружие» рвануло вверх и в сторону, с отчётливым треском сухого дерева ударило в плечо. Мальчик ойкнул и запоздало отскочил, уперевшись в саманную стену дома, прогретую солнцем. Справа возвышается соломенный тент, а в тени пристроился лежак и запечатанный кувшин воды. Рядом на куске ткани краюха плотного хлеба с запечёнными фруктами и цельным зерном.

Мальчик потёр ушиб, оскалился, как озлобленный волчонок и кинулся на старика, размахивая прутиком, так что воздух засвистел. Серкано уворачивается с раздражающей небрежностью, изредка подставляет палку. Улучив момент, саданул по темечку. Ноги мальца подкосились, и он рухнул в пыль, едва успев выставить руки.

– Будь внимательней, Дино. Слишком широкие замахи, слишком медленно.

– Но как иначе мне ударить тебя?! Прутик ведь лёгкий…

Старик поджал нижнюю губу, а взгляд стал холодный и не предвещающий ничего хорошего. Мальчик судорожно сглотнул и попятился на карачках, закрываясь прутиком.

– Я что, учу тебя владеть веткой? Гадёныш! В твоих руках рапира, эспада, проклятый меч! Так что дерись им, как оружием, а не палкой! Встал! Не смей опускаться перед врагом! Спину прямо, Орландо.

Ребёнок дёрнулся, услышав полное имя. Старик использует его только когда зол, а это грозит новыми синяками и мозолями. В прошлый раз он заставил махать оглоблей с полудня и пока руки не начнут отваливаться.

***

Они тренировались ещё несколько часов, пока над городом не покатился перезвон колоколов. Мальчик поднял взгляд к небу, наблюдая бег рваных облаков и пронзительную синь. Сказал задумчиво:

– А почему мы не ходим в церковь? Говорят, там неплохо кормят, даже таких, как мы.

– Потому что Богу всё равно. – Сухо ответил Серкано.

Кряхтя сел под тент, вытянул ноги и отломил от батона ломоть. Левый рукав задрался выше локтя и стал виден краешек татуировки и надпись под ней: Ad majorem Dei gloriam. Буквы едва различимы на морщинистой коже, едва тронутой загаром. Орландо сощурился, зашевелил губами, силясь прочесть:

– Ат мажориум дей глориам?

– Ад майо́рем де́и глёриам. – Поправил старик, отщипнул кусок хлеба и бросил в рот. – А ты делаешь успехи.

– А что это значит?

– То, что у тебя получается выговаривать латынь. Не идеально, но всё же.

– Нет, я про саму надпись…

– Это неважно. – Буркнул Серкано, беря кувшин. – Только не вздумай повторять эти слова прилюдно. Никогда. Ты меня понял, Дино?

– Д-да. Но почему?

– Потому что. Садись и ешь. Тренироваться будем долго.

Серкано отщипывая крошки и бросает в рот, стараясь поменьше жевать. А когда непроизвольно смыкает челюсти, морщится от боли. С юга дует горячий ветер, лето в самом разгаре, хотя по календарю должна быть осень. Пахнет горячим камнем, пылью и кипарисом. Орландо грызёт хлеб, сидя на голой земле и скрестив ноги на восточный манер. Прут лежит под правой рукой. Лоб влажно блестит, а по лицу сбегают крупные капли, оставляя грязные дорожки.

– Хотя… Пожалуй, хватит на сегодня. – Сказал Серкано. – Давай зайдём к тёте Пауле и… отправимся к морю.

– Но оно ведь очень далеко!

– Знаю. – Ответил Серкано. – Но там нам будет получше, да и тебе пора научиться плавать.

Когда мальчик выбежал из тупика, старик, кряхтя поднялся и зашёлся сухим кашлем. В груди словно проворачивают шипастый багор, гортань сводит спазмом… Серкано упёрся плечом в стену, сгорбился, зажимая рот ладонью. Откашлявшись, поднёс её к глазам. Крови нет. Знак хороший, но нисколько не обнадёживающий.

Бастард

Подняться наверх