Читать книгу Сноб. Беспрецедентные письма - Александр Ионицкий - Страница 7
№ 4
13.10.2009
СнобЛондонНаш!
ОглавлениеУважаемые Господа!
Если кому не сидится на работе, и он периодически выходит на пленэр Москвы с Петербургом, то при фокусировке взгляда острее, чем минус 7,5, наш праздно гуляющий без труда обнаружит философские раздумья в виде фраз от положительных сограждан на приспособленных под outdoor поверхностях – это, товарищ, наша рекламная кампания![8]
Но не всякого, однако, для этого угораздит полететь в туманную столицу Альбиона (любимый штамп закончивших журфаки). Тут вы логично поинтересуетесь «для чего “этого”»?! Не в силах пролонгировать интригу, раскроем, не спеша, секрет: «Вы будете смеяться, но так мы там тоже развесили, и что логично для Лондона – опять-таки на русском!»[9] Дадим высказаться очумевшим очевидцам:
– Возвращаюсь с вечеринки из Букингемского и делаю пересадку на Паддингтон-underground. Вижу русский текст во всю стенку. Да, думаю, to much gin&tonic. Пригляделся – ан, нет! Действительно, шрифт наш! Завтра Уильяма с Гарри на экскурсию приведу. (LuckyManSurgut)
– Восхищён! Живу здесь уже 89 лет – ничего подобного не видел! Но не понял – как зовут журнал? Слева крайняя – это новая буква? При большевиках такой не было! (Dvoryanin)
– Моя wife – иностранка. Англичанка от 8-го поколения. Учит от меня русский язык. Обнаружила announcement в tube[10]. Сделала резёрв журнала по Интернет, пока его not for sale here. Он журнал пришел, но она understood, что не выучила хорошо русский язык after the first sentence, а я не мог переводить на english since the forth. Теперь идём в кровать with two dictionary!!! (Tofik, Baku)
– Увидел advertising на Виктория station – 5 минут стоял вкопанным, не улавливая контент. Затем обнаружил, что вокруг собралась ещё толпа в 20 местных, которая предполагала, что надпись по-гречески, а то и на финском, лингвисты фиговые! В ответ на их ограниченность выдал им translation: «It’s in Russian. The Russians are coming! At last!» – и ушёл, гордо переполненный за державу. В пабе, что на углу Baker and Wigmore street, принял 19 по 50 Смирнова «фф» и решил дома смотреть видео про Штирлица. Как очутился в Metropolitan Police Service – не помню. Спрашивали про мотив, но разве им понять, что такое ностальжи?!. (Patriot)
Не будем вам мешать смахнуть слезу, а лишь напомним: пошли последние 17 дней (да в принципе мгновений) до отправки ноябрьского номера в «Алмаз-пресс», но их у вас нет, «их» (мы ведь филологи!) – всего до конца недели…
Да, в декабре мы выйдем 10 числа, а потом дуплетом 30.01.2010 за январь – февраль. Далее – по обычному графику.
С гудбаем, Александр
8
Надеемся, что к выходу книжки в печать контент по ссылке останется на месте: http://www.rwr.ru/news/smi/smi_4423.html
9
Примеры почему-то удалось найти только на иностранном сайте: http://nevsedoma.com.ua/index.php?newsid=62744
10
Метро по-лондонски.