Читать книгу Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин - Страница 4
Основы слов
Оглавлениевремя бам /| /\ (|
прошлое бэм /| // (|
настоящее бом /| () (|
будущее бум /| \\ (|
активно бон /| () ((
пассивно бан /| /\ ((
форсаж бэн /| // ((
торможение бун /| \\ ((
временно бар /| /\ |(
постоянно бор /| () |(
пауза бур /| \\ |(
возобновление бэр /| // |(
скоро бол /| () )|
долго бал /| /\ )|
быстро бэл /| // )|
медленно бул /| \\ )|
пока (в то время как) баў /| /\ ))
теперь (с того времени) буў /| () ))
уже бэў /| // ))
ещё буў /| \\ ))
срок (назначенный час) бах /| /\ |)
вовремя (точно в час) бох /| () |)
рано бэх /| // |)
поздно бух /| \\ |)
период бап /| /\ \|
час бэп /| // \|
минута боп /| () \|
секунда буп /| \\ \|
год бат /| /\ \(
сезон (время года) бэт /| // \(
неделя бот /| () \(
сутки бут /| \\ \(
зима бас /| /\ \)
весна бэс /| // \)
лето бос /| () \)
осень бус /| \\ \)
ночь баш /| /\ (/
утро бэш /| // (/
день бош /| () (/
вечер буш /| \\ (/
ждать баф /| /\ )/
синхронно боф /| () )/
торопиться (спешить) бэф /| // )/
торопиться (опережать) буф /| \\ )/
плавно бак /| /\ |/
резко бок /| () |/
порывисто бэк /| // |/
ритмично бук /| \\ |/
событие бай /| /\ )(
обстоятельство бой /| () )(
причина бэй /| // )(
результат буй /| \\ )(
перемещение дам /( /\ (|
маршрут дом /( () (|
приход, вхождение дэм /( // (|
уход, выхождение дум /( \\ (|
простаивать дан /( /\ ((
старт, отправление дэн /( // ((
ехать дон /( () ((
стоп, остановка дун /( \\ ((
поза дар /( /\ |(
стоя дэр /( // |(
сидя дор /( () |(
лежа дур /( \\ |(
шевеление дал /( /\ )|
извивание дол /( () )|
сгибание дэл /( // )|
распрямление дул /( \\ )|
распространение даў /( /\ ))
поток доў /( () ))
проникновение дэў /( // ))
отражение дуў /( \\ ))
смыкание дах /( /\ |)
елозиние, ползание дох /( () |)
карабкание дэх /( // |)
скольжение дух /( \\ |)
плыть (вообще) дап /( /\ \|
плавать на воде доп /( () \|
нырять дэп /( // \|
тонуть дуп /( \\ \|
бегать (вообще) дат /( /\ \(
бежать рысцой дот /( () \(
скакать дэт /( // \(
идти, шагать дут /( \\ \(
летать (вообще) дас /( /\ \)
парить, лететь дос /( () \)
прыгать дэс /( // \)
падать дус /( \\ \)
катиться даш /( /\ (/
вращаться дош /( () (/
маячить, качаться дэш /( // (/
витать душ /( \\ (/
перевернуть даф /( /\ )/
вернуть доф /( () )/
свернуть дэф /( // )/
развернуть дуф /( \\ )/
транспорт (вообще) дак /( /\ |/
автомобиль док /( () |/
тягач, буксир дэк /( // |/
прицеп, вагон дук /( \\ |/
режим дай /( /\ )(
мелькание дой /( () )(
появление дэй /( // )(
исчезание дуй /( \\ )(
пространство зам /) /\ (|
полость зом /) () (|
отверстие зэм /) // (|
пещеристость зум /) \\ (|
точка зан /) /\ ((
центр зон /) () ((
ближайшая точка зэн /) // ((
дальняя точка зун /) \\ ((
линия зар /) /\ |(
диагональ зор /) () |(
радиус зэр /) // |(
граница зур /) \\ |(
ширина, толщина зал /) /\ )|
горизонталь зол /) () )|
левая сторона зэл /) // )|
правая сторона зул /) \\ )|
высота заў /) /\ ))
вертикаль зоў /) () ))
низ зэў /) // ))
верх зуў /) \\ ))
длина зах /) /\ |)
даль, фронталь зох /) () |)
зад зэх /) // |)
перёд зух /) \\ |)
квадрат зап /) /\ \|
круг зоп /) () \|
выпуклоугольник зэп /) // \|
фигура "капля" зуп /) \\ \|
куб зат /) /\ \(
шар зот /) () \(
призма зэт /) // \(
пирамида зут /) \\ \(
плоскость (вообще) зас /) /\ \)
слой, выстел зос /) () \)
боковая грань зэс /) // \)
фронтальная грань зус /) \\ \)
впало заш /) /\ (/
выпукло зош /) () (/
сжато зэш /) // (/
растянуто зуш /) \\ (/
дуговой изгиб заф /) /\ )/
винтовая спираль зоф /) () )/
волновой изгиб зэф /) // )/
концентрическая спираль зуф /) \\ )/
угол, поворот зак /) /\ |/
поперечный угол зок /) () |/
острый (угол и край) зэк /) // |/
тупой (угол и край) зук /) \\ |/
лента зай /) /\ )(
кольцо зой /) () )(
петля, завиток зэй /) // )(
бант, узелок зуй /) \\ )(
свет жам (\ /\ (|
тень жом (\ () (|
сияние (излучение) жэм (\ // (|
блеск (отражение) жум (\ \\ (|
зрение жан (\ /\ ((
глаз, глядеть жон (\ () ((
показывать жэн (\ // ((
видеть жун (\ \\ ((
звезда жэр (\ // |(
астероид, метеор жар (\ /\ |(
планета жор (\ () |(
спутник жур (\ \\ |(
плазма жал (\ /\ )|
литосфера жол (\ () )|
мантия жэл (\ // )|
атмосфера жул (\ \\ )|
река жаў (\ /\ ))
пролив, рукав жоў (\ () ))
ручей, приток жэў (\ // ))
залив, разлив жуў (\ \\ ))
океан жах (\ /\ |)
озеро жух (\ \\ |)
материк жох (\ () |)
остров жэх (\ // |)
равнина (вообще) жап (\ /\ \|
степь жоп (\ () \|
болото жэп (\ // \|
пустыня жуп (\ \\ \|
почва (вообще) жат (\ /\ \(
перегной жот (\ () \(
глина жэт (\ // \(
песок жут (\ \\ \(
камень (вообще) жас (\ /\ \)
минерал жос (\ () \)
горная порода жэс (\ // \)
руда жус (\ \\ \)
север жаш (\ /\ (/
восток жэш (\ // (/
юг жош (\ () (/
запад жуш (\ \\ (/
гора жаф (\ /\ )/
склон (вообще) жоф (\ () )/
долина, подножье жэф (\ // )/
вершина жуф (\ \\ )/
яма жак (\ /\ |/
обрыв (вообще) жок (\ () |/
ущелье, овраг жэк (\ // |/
дно жук (\ \\ |/
нулевой меридиан жай (\ /\ )(
долготный сектор жуй (\ \\ )(
экватор жой (\ () )(
широтный пояс жэй (\ // )(
вещество (вообще) вам )\ /\ (|
твердь вом )\ () (|
желе, гель вэм )\ // (|
порошок вум )\ \\ (|
обоняние ван )\ /\ ((
носовая полость, нюхать вон )\ () ((
пахнуть вэн )\ // ((
чуять запах вун )\ \\ ((
напряжение вар )\ /\ |(
дисбаланс вур )\ \\ |(
разряжение вэр )\ // |(
баланс вор )\ () |(
волновое поле вал )\ /\ )|
к полюсу вэл )\ // )|
полюс вол )\ () )|
от полюса вул )\ \\ )|
взаимодействие ваў )\ /\ ))
импульс воў )\ () ))
масса вэў )\ // ))
инерт вуў )\ \\ ))
вес вах )\ /\ |)
равновесие вох )\ () |)
лёгкий вэх )\ // |)
тяжёлый вух )\ \\ |)
вязкий вэх )\ /\ \|
кристалл вух )\ () \|
жидкий вэп )\ // \|
газ вуп )\ \\ \|
пластичный ват )\ /\ \(
прочный вот )\ () \(
эластичный вэт )\ // \(
хрупкий вут )\ \\ \(
мягкий вас )\ /\ \)
жёсткий вос )\ () \)
гладкий вэс )\ // \)
шершавый вус )\ \\ \)
оснастка (вообще) ваш )\ /\ (/
отделка вош )\ () (/
окраска вэш )\ // (/
декорация вуш )\ \\ (/
компонент ваф )\ /\ )/
смесь, раствор воф )\ () )/
концентрат, экстракт вэф )\ // )/
разбавление вуф )\ \\ )/
инертный газ вак )\ /\ |/
полуметалл вок )\ () |/
неметалл вэк )\ // |/
металл вук )\ \\ |/
пространство эфир вай )\ /\ )(
нейтрон вой )\ () )(
протон вэй )\ // )(
электрон вуй )\ \\ )(
живая клетка гам |\ /\ (|
органелла гом |\ () (|
цитоплазма гэм |\ // (|
мембрана гум |\ \\ (|
орган ган |\ /\ ((
пульпа гон |\ () ((
проток, сосуд гэн |\ // ((
желудочек гун |\ \\ ((
внеклеточные гар |\ /\ |(
малоклеточные гэр |\ // |(
организмы гор |\ () |(
симбиозы гур |\ \\ |(
автотрофы гэл |\ // )|
паразиты гал |\ /\ )|
пасущиеся гол |\ () )|
хищные гул |\ \\ )|
семя гаў |\ /\ ))
орех гоў |\ () ))
зерно гэў |\ // ))
ягода, фрукт гуў |\ \\ ))
личинка гах |\ /\ |)
яйцо гох |\ () |)
икра гэх |\ // |)
эмбрион гух |\ \\ |)
протисты гап |\ /\ \|
плоские черви гоп |\ () \|
бактерии гэп |\ // \|
круглые черви гуп |\ \\ \|
водоросли гат |\ /\ \(
лишайники гот |\ () \(
мхи, хвощи, плауны гэт |\ // \(
грибы гут |\ \\ \(
травы гас |\ /\ \)
лианы гос |\ () \)
кусты гэс |\ // \)
деревья гус |\ \\ \)
кольчатые черви гаш |\ /\ (/
пауки гош |\ () (/
раки гэш |\ // (/
насекомые гуш |\ \\ (/
стрекающие гаф |\ /\ )/
моллюски гоф |\ () )/
иглокожие гэф |\ // )/
рыбы гуф |\ \\ )/
амфибии гак |\ /\ |/
птицы гок |\ () |/
рептилии гэк |\ // |/
звери гук |\ \\ |/
спора гай |\ /\ )(
яйцеклетка гэй |\ // )(
сперматозоид гуй |\ \\ )(
зигота гой |\ () )(
тело растения, талом мам (| /\ (|
корень мэм (| // (|
стебель, ствол мом (| () (|
ветка, сук мум (| \\ (|
черешок листа мон (| () ((
прожилки листа мэн (| // ((
лист ман (| /\ ((
пластина листа мун (| \\ ((
цветок мар (| /\ |(
цветоложе мор (| () |(
пестик мэр (| // |(
тычинка мур (| \\ |(
тело животного мал (| /\ )|
голова мэл (| // )|
грудка мол (| () )|
брюшко мул (| \\ )|
хребет маў (| /\ ))
шея мэў (| // ))
спина моў (| () ))
хвост муў (| \\ ))
нога, задняя лапа мах (| /\ |)
рука, крыло, передняя лапа мох (| () |)
крыло насекомых, плавники мэх (| // |)
щупальце, жгутик мух (| \\ |)
бедро, ягодица мап (| /\ \|
ляжка мэп (| // \|
колено моп (| () \|
голень муп (| \\ \|
щиколотка мат (| /\ \(
ступня мот (| () \(
пятка мэт (| // \(
палец ноги мут (| \\ \(
плечо мас (| /\ \)
от плеча до локтя мэс (| // \)
локоть мос (| () \)
от локтя до запястья мус (| \\ \)
запястье маш (| /\ (/
кисть руки мош (| () (/
большой палец мэш (| // (/
перст муш (| \\ (/
талия, поясная зона маф (| /\ )/
живот мэф (| // )/
пупок моф (| () )/
поясница муф (| \\ )/
торс мак (| /\ |/
грудь мэк (| // |/
сосок мок (| () |/
спина (грудной отдел) мук (| \\ |/
гениталии, половые признаки май (| /\ )(
матка мой (| () )(
вагина мэй (| // )(
фаллос муй (| \\ )(
темя нам (( /\ (|
висок ном (( () (|
затылок нэм (( // (|
лоб нум (( \\ (|
лицо нан (( /\ ((
щека нон (( () ((
скула нэн (( // ((
нос нун (( \\ ((
бровь нар (( /\ |(
веко нэр (( // |(
верхняя челюсть нор (( () |(
нижняя челюсть нур (( \\ |(
рот нал (( /\ )|
губы нэл (( // )|
зубы нол (( () )|
язык (во рту) нул (( \\ )|
горло наў (( /\ ))
бронх ноў (( () ))
трахея нэў (( // ))
альвеола (лёгочная) нуў (( \\ ))
кость нах (( /\ |)
сустав нох (( () |)
хрящ нэх (( // |)
сухожилие нух (( \\ |)
мускул нап (( /\ \|
сердце ноп (( () \|
гладкие мышцы нэп (( // \|
диафрагма, клапан нуп (( \\ \|
кровь нат (( /\ \(
артерия нэт (( // \(
капилляр нот (( () \(
вена нут (( \\ \(
лимфа нас (( /\ \)
селезёнка нос (( () \)
соединительная, жировая ткань нэс (( // \)
волокна, строма нус (( \\ \)
пищевод наш (( /\ (/
желудок нэш (( // (/
12-ти пёрстная кишка нош (( () (/
тонкая кишка нуш (( \\ (/
аппендикс наф (( /\ )/
толстая кишка нэф (( // )/
прямая кишка ноф (( () )/
анус нуф(( \\ )/
железа внешней секреции нак (( /\ |/
печень нок (( () |/
поджелудочная железа нэк (( // |/
желчный пузырь нук (( \\ |/
железа внутренней секреции най (( /\ )(
надпочечник нэй (( // )(
почки (орган) ной (( () )(
мочевой пузырь нуй (( \\ )(
мозг рам |( /\ (|
дендрит рэм |( // (|
нейрон ром |( () (|
аксон рум |( \\ (|
чувствительность ран |( /\ ((
внимание рон |( () ((
нервный импульс рэн |( // ((
ощущение рун |( \\ ((
трогать, прикасаться рар |( /\ |(
щекотно рор |( () |(
приятно рэр |( // |(
больно рур |( \\ |(
терпение рал |( /\ )|
выносливость рол |( () )|
адаптация рэл |( // )|
нетерпимость рул |( \\ )|
конфликт раў |( /\ ))
борьба роў |( () ))
атака рэў |( // ))
оборона руў |( \\ ))
повреждение рах |( /\ |)
излом рох |( () |)
вмятина рэх |( // |)
крушение рух |( \\ |)
заслон, покров рап |( /\ \|
одежда роп |( () \|
сетка, решётка рэп |( // \|
полотно, перепонка руп |( \\ \|
оболочка (вообще) рат |( /\ \(
кожа рот |( () \(
плёнка рэт |( // \(
скорлупа, кора рут |( \\ \(
рог, вырост рас |( /\ \)
перо рос |( () \)
чешуйка рэс |( // \)
коготь, копыто рус |( \\ \)
волокно (вообще) раш |( /\ (/
волос рош |( () (/
пух рэш |( // (/
шип руш |( \\ (/
функция (вообще) раф |( /\ )/
взаимообмен роф |( () )/
поглощение рэф |( // )/
выделение руф |( \\ )/
секреция рак |( /\ |/
сок рок |( () |/
масло (олеин) рэк |( // |/
слизь рук |( \\ |/
остаток рай |( /\ )(
затор, скопление рой |( () )(
прибавление рэй |( // )(
убавление руй |( \\ )(
порознь лам )| /\ (|
вместе лом )| () (|
встреча лэм )| // (|
расставание лум )| \\ (|
миграция лан )| /\ ((
гид,проводник лон )| () ((
визит, гостевая сторона лэн )| // ((
принимающая сторона лун )| \\ ((
чуждо лар )| /\ |(
знакомо лор )| () |(
приятельски лэр )| // |(
вражески лур )| \\ |(
равнодушно лал )| /\ )|
любя лол )| () )|
мило лэл )| // )|
ненавистно лул )| \\ )|
упрямо лаў )| /\ ))
по воле лоў )| () ))
смело лэў )| // ))
трусливо луў )| \\ ))
жалко лах )| /\ |)
уважемо лох )| () |)
восхищённо лэх )| // |)
презренно лух )| \\ |)
лукаво лап )| /\ \|
честно лоп )| () \|
гордо лэп )| // \|
позорно луп )| \\ \|
строго лат )| /\ \(
учтиво лот )| () \(
ласково лэт )| // \(
гневно лут )| \\ \(
вероломно лас )| /\ \)
верно лос )| () \)
надеясь лэс )| // \)
подозревая лус )| \\ \)
удивлённо лаш )| /\ (/
убеждённо лош )| () (/
запланировано лэш )| // (/
спонтанно луш )| \\ (/
обидно лаф )| /\ )/
довольно лоф )| () )/
радостно лэф )| // )/
печально луф )| \\ )/
забавно лак )| /\ |/
интригующе лок )| () |/
весело лэк )| // |/
страшно лук )| \\ |/
тревожно лай )| /\ )(
спокойно лой )| () )(
благодатно лэй )| // )(
пагубно луй )| \\ )(
бытие ўам )) /\ (|
рождение ўэм )) // (|
жизнь ўом )) () (|
смерть ўум )) \\ (|
сон ўан )) /\ ((
бодрствование ўон )) () ((
бодро ўэн )) // ((
устало ўун )) \\ ((
слабо ўар )) /\ |(
сильно ўор )) () |(
развитие ўэр )) // |(
увядание ўур )) \\ |(
болезнь ўал )) /\ )|
здоровье ўол )) () )|
гигиена ўэл )) // )|
хворь ўул )) \\ )|
обитель ўаў )) /\ ))
гнездо ўэў )) // ))
жилище ўоў )) () ))
могила ўуў )) \\ ))
возраст ўах )) /\ |)
юный ўэх )) // |)
взрослый ўох )) () |)
старый ўух )) \\ |)
ресурс (источник) ўап )) /\ \|
резерв (запас) ўоп )) () \|
потребление ўэп )) // \|
отход ўуп )) \\ \|
воздействие ўат )) /\ \(
реакция ўот )) () \(
полезно ўэт )) // \(
вредно ўут )) \\ \(
бакалея ўас )) /\ \)
напоённо ўос )) () \)
пить ўэс)) // \)
писсать ўус )) \\ \)
провиант ўаш )) /\ (/
сытно ўош )) () (/
кушать ўэш )) // (/
какать ўуш )) \\ (/
воздух ўаф )) /\ )/
дыша ўоф )) () )/
вдох ўэф )) // )/
выдох ўуф )) \\ )/
витамины, гормоны ўак )) /\ |/
белки, протеины ўок )) () |/
жиры, липиды ўэк )) // |/
сахара, углеводы ўук )) \\ |/
кислоты ўай )) /\ )(
гидроксиды ўой )) () )(
соли ўэй )) // )(
вода ўуй )) \\ )(
рефлекс, отношение хам |) /\ (|
понятие, осознание хом |) () (|
мысль, думание хэм |) // (|
идея хум |) \\ (|
информация хан |) /\ ((
память хон|) () ((
вспомнить хэн |) // ((
забывать хун |) \\ ((
закономерно хар |) /\ |(
умея хор |) () |(
изучать хэр |) // |(
обучать хур |) \\ |(
практика хад |) /\ )|
теория, тема хол |) () )|
реально хэл |) // )|
вымышдено хул |) \\ )|
слово хаў |) /\ ))
имя, название хоў |) () ))
характеристика хэў |) // ))
веление хуў |) \\ ))
сообщение, рассказ хах |) /\ |)
совет, решение хох |) () |)
вопрос хэх |) // |)
ответ хух |) \\ |)
настройка хап |) /\ \|
тренировка хоп |) () \|
попытка, проба хэп |) // \|
опыт, достижение хуп |) \\ \|
выбирать хат |) /\ \(
владеть, управлять хот |) () \(
желать, просить хэт |) // \(
предлагать хут |) \\ \(
учёт хас |) /\ \)
контроль хос |) () \)
писать хэс |) // \)
читать хус |) \\ \)
заявление, декларация хаш |) /\ (/
устав, правило хош |) () (/
претензия, обращение хэш |) // (/
отчёт, уведомление хуш |) \\ (/
договор хаф |) /\ )/
условие договора хоф |) () )/
право по договору хэф |) // )/
обязанность по договору хуф |) \\ )/
справедливость хак |) /\ |/
норма права хок |) () |/
свобода права хэк |) // |/
суд хук |) \\ |/
метод хай |) /\ )(
цель хой |) () )(
стимул хэй |) // )(
вынуждение xyй|) \\ )(
звук пам \| /\ (|
шорох, шум пом \| () (|
голос пэм \| // (|
эхо пум \| \\ (|
слух пан \| /\ ((
ухо, слушать пон \| () ((
озвучивать пэн \| // ((
слышать пун \| \\ ((
хаос пар \| /\ |(
порядок пор \| () |(
чисто пэр \| // |(
грязно пур \| \\ |(
нелепо, некрасиво пал \| /\ )|
изящно, красиво пол \| () )|
свежо пэл \| // )|
тухло пул \| \\ )|
сдвигать паў \| /\ ))
качать поў \| () ))
толкать пэў \| // ))
тянуть пуў \| \\ ))
бросать пах \| /\ |)
хранить, беречь пох \| () |)
поймать пэх \| // |)
упускать пух \| \\ |)
искать апа \| /\ \|
иметь поп \| () \|
находить пэп \| // \|
терять пуп \| \\ \|
дать пат \| /\ \(
держать пот \| () \(
брать пэт \| // \(
класть пут \| \\ \(
распределять пас \| /\ \)
доставить пос \| () \)
посылать пэс \| // \)
получать пус \| \\ \)
образ паш \| /\ (/
схема, чертёж пош \| () (/
описание пэш \| // (/
рисунок пуш \| \\ (/
форма, состояние паф \| /\ )/
шаблон, клише поф \| () )/
стиль, макет пэф \| // )/
символ, сигнал пуф \| \\ )/
код, шифр пак \| /\ |/
раппорт, цикл пок \| () |/
проекция, масштаб пэк \| // |/
срез, оттиск пук \| \\ |/
тайно пай \| /\ )(
явно пой \| () )(
открыто пэй \| // )(
закрыто пуй \| \\ )(
производство там \( /\ (|
обработка том \( () (|
заготовка тэм \( // (|
изделие тум \( \\ (|
технология тан \( /\ ((
готовить тон \( () ((
использовать тэн \( // ((
резервировать тун \( \\ ((
обрезать, кроить тар \( /\ |(
разрезать тор \( () |(
точить, шлифовать тэр \( // |(
сверлить, бурить тур \( \\ |(
плести тал \( /\ )|
ткать тол \( () )|
вить, завивать тэл \( // )|
вязать тул \( \\ )|
демонтаж таў \( /\ ))
сборка, монтаж тоў \( () ))
склейка тэў \( // ))
отрывание туў \( \\ ))
ремонт тах \( /\ |)
замена тох \( () |)
модернизация тэх \( // |)
утилизация тух \( \\ |)
действие, дело тап \( /\ \|
работа топ \( () \|
пьеса тэп \( // \|
игра туп \( \\ \|
опека, забота тат \( /\ \(
услуга тот \( () \(
помощь тэт \( // \(
помеха тут \( \\ \(
месить тас \( /\ \)
лепить, ковать тос \( () \)
трамбовать тэс \( // \)
рыхлить тус \( \\ \)
зажимать таш \( /\ (/
трясти тош \( () (/
вонзать тэш \( // (/
выдёргивать туш \( \\ (/
расплавлять, таять таф \( /\ )/
отвердить, остужать тоф \( () )/
паять, сваривать тэф \( // )/
вываривать туф \( \\ )/
бить, ударять так \( /\ |/
расколоть ток \( () |/
вбивать тэк \( // |/
долбить, рыть тук \( \\ |/
тереть (растирать) тай \( /\ )(
расчёсывать той \( () )(
гладить тэй \( // )(
царапать туй\( \\ )(
ручной инструмент сам \) /\ (|
лезвие, зубцы сом \) () (|
рукоять сэм \) // (|
ножны, насадка сум \) \\ (|
рычаг сан \) /\ ((
блок (роликовый) сон \) () ((
стяжка, струбцина сэн \) // ((
распорка, домкрат сун \) \\ ((
пресс, сдавливать сар \) /\ |(
жернов, перетирать сор \) () |(
ступа, поршневой цилиндр сэр \) // |(
поршень, толочь сур \) \\ |(
верёвка сал \) /\ )|
палка сол \) () )|
игла, булавка сэл \) // )|
нить, проволока сул \) \\ )|
крюк, зацепка саў \) /\ ))
скоба, петелка соў \) () ))
паз, выемка сэў \) // ))
шпон, вставок суў \) \\ ))
шкив сах \) /\ |)
шарнир сох \) () |)
зубчатая передача сэх \) // |)
кардан сух \) \\ |)
колесо сап \) /\ \|
ось соп \) () \|
спица (колёсная) сэп \) // \|
шина (колёсная) суп \) \\ \|
турбина сат \) /\ \(
ротор сот \) () \(
лопасть сэт \) // \(
статор сут \) \\ \(
устройство сас \) /\ \)
машина (станок) сос \) () \)
механизм сэс \) // \)
аппарат сус \) \\ \)
крепление саш \) /\ (/
опора сош \) () (/
вставка, вкладка сэш \) // (/
подвес, вешать суш \) \\ (/
переключатель саф \) /\ )/
провод, проводка соф \) () )/
привод сэф \) // )/
стопор суф \) \\ )/
замОк сак \) /\ |/
ключ сок \) () |/
позволение сэк \) // |/
запрет сук \) \\ |/
процесс сай \) /\ )(
«разгар» процесса сой \) () )(
начало сэй \) // )(
конец суй \) \\ )(
строение, сооружение шам (/ /\ (|
свая шом (/ () (|
фундамент шэм (/ // (|
крыша шум (/ \\ (|
уровень (вообще) шан (/ /\ ((
этаж шон (/ () ((
подвал шэн (/ // ((
чердак шун (/ \\ ((
комната, отсек шар (/ /\ |(
стена шор (/ () |(
пол, палуба шэр (/ // |(
потолок шур (/ \\ |(
мебель шал (/ /\ )|
шкаф шол (/ () )|
тумбочка шэл (/ // )|
полка, стол шул (/ \\ )|
крыльцо шаў (/ /\ ))
коридор шоў (/ () ))
тамбур шэў (/ // ))
ниша, чулан шуў (/ \\ ))
лаз, отверстие шах (/ /\ |)
люк, крышка шох (/ () |)
дверь шэх (/ // |)
окно шух (/ \\ |)
двор шап (/ /\ \|
ангар, сарай шоп (/ () \|
въезд во двор шэп (/ // \|
забор шуп (/ \\ \|
шатёр шат (/ /\ \(
беседка шот (/ () \(
навес шэт (/ // \(
терраса шут (/ \\ \(
лестница шас (/ /\ \)
лифт шос (/ () \)
эскалатор шэс (/ // \)
фуникулёр шус (/ \\ \)
балка шаш (/ /\ (/
столб, колонна шош (/ () (/
мансарда шэш (/ // (/
балкон шуш (/ \\ (/
плац, площадка шаф (/ /\ )/
башня шоф (/ () )/
арка шэф (/ // )/
купол шуф (/ \\ )/
дорога, шоссе шак (/ /\ |/
железная дорога шок (/ () |/
метрополитен шэк (/ // |/
надземная (монорельс) шук (/ \\ |/
канал шай (/ /\ )(
шлюз шой (/ () )(
туннель шэй (/ // )(
мост шуй (/ \\ )(
место фам )/ /\ (|
территория, зона фом )/ () (|
ячейка фэм )/ // (|
промежуток фум )/ \\ (|
внешнее фан )/ /\ ((
внутреннее фон )/ () ((
близко фэн )/ // ((
далеко фун )/ \\ ((
сосуд, ёмкость фар )/ /\ |(
резервуар, депо фор )/ () |(
посуда фэр )/ // |(
слив, отстойник фур )/ \\ |(
контейнер, футляр фал )/ /\ )|
короб, ящик фол )/ () )|
мешок, сумка фэл )/ // )|
карман, файлик фул )/ \\ )|
печь фаў )/ /\ ))
топка фоў )/ () ))
сифон, поддув фэў )/ // ))
труба (выхлопная) фуў )/ \\ ))
топливо фах )/ /\ |)
огонь фох )/ () |)
тление фэх )/ // |)
дым фух )/ \\ |)
коллекция, набор фап )/ /\ \|
куча фоп )/ () \|
цепь фэп )/ // \|
россыпь фуп )/ \\ \|
пакет фат )/ /\ \(
укладка фот )/ () \(
связка фэт )/ // \(
сверток фут )/ \\ \(
узел (детальный) фас )/ /\ \)
структура фос )/ () \)
деталь фэс )/ // \)
модуль, автономно фус )/ \\ \)
часть фаш )/ /\ (/
целое фош )/ () (/
консолидация фэш )/ // (/
распад фуш )/ \\ (/
аморфный лёд фаф )/ /\ )/
лёд кристалл фоф )/ () )/
конденсат, влага фэф )/ // )/
пар фуф )/ \\ )/
мороз фак )/ /\ |/
жар фок )/ () |/
тепло фэк )/ // |/
холодно фук )/ \\ |/
снег фай )/ /\ )(
град фой )/ () )(
роса фэй )/ // )(
дождь фуй )/ \\ )(
сравнение кам |/ /\ (|
идентично, равно ком |/ () (|
схоже кэм |/ // (|
различно кум |/ \\ (|
сопоставление кан |/ /\ ((
совпадение кон |/ () ((
пригодно кэн |/ // ((
негодно кун |/ \\ ((
измерение кар |/ /\ |(
средний, соразмерный кор |/ () |(
мелко кэр |/ // |(
крупно кур |/ \\ |(
изменение кал |/ /\ )|
колебание кол |/ () )|
уменьшение кэл |/ // )|
увеличение кул |/ \\ )|
оценка каў |/ /\ ))
нормально коў |/ () ))
хорошо кэў |/ // ))
плохо куў |/ \\ ))
пусто ках |/ /\ |)
полно кох |/ () |)
достаточно кэх |/ // |)
избыток, излишне кух |/ \\ |)
зависимость кап |/ /\ \|
непосредственно коп |/ () \|
косвенно кэп |/ // \|
параллельно куп |/ \\ \|
пересечение кат |/ /\ \(
перекресток кот |/ () \(
слияние кэт |/ // \(
развилка кут |/ \\ \(
искажено кас |/ /\ \)
путано кос |/ () \)
криво кэс |/ // \)
инверсно кус |/ \\ \)
сложно каш |/ /\ (/
затейливо кош |/ () (/
просто кэш |/ // (/
запутанно куш |/ \\ (/
направлено каф |/ /\ )/
поперёк коф |/ () )/
попутно кэф |/ // )/
обратно куф |/ \\ )/
важно как |/ /\ |/
основно кок |/ () |/
дополнительно кэк |/ // |/
псевдо, якобы кук |/ \\ |/
тускло кай |/ /\ )(
ярко кой |/ () )(
чётко кэй |/ // )(
мутно куй |/ \\ )(
некое йам )( /\ (|
это йом )( () (|
то йэм )( // (|
иное йум )( \\ (|
любой йан )( /\ ((
конкретно йон )( () ((
упорядоченно йэн )( // ((
отобранно йун )( \\ ((
сам йар )( /\ |(
я йор )( () |(
ты йэр )( // |(
он, она, оно йур )( \\ |(
объект, предмет йал )( /\ )|
субъект, личность йол )( () )|
среда, окружение йэл )( // )|
поступок йул )( \\ )|
так как, ибо, ведь йаў )( /\ ))
столь же, поэтому йоў )( () ))
более, чем … йэў )( // ))
не менее, чем … йуў )( \\ ))
обычно йах )( /\ |)
повторно, опять йох )( () |)
новый, впервые йэх )( // |)
привычно йух )( \\ |)
тип йап )( /\ \|
пример, эталон йоп )( () \|
оригинал йэп )( // \|
копия йуп )( \\ \|
разновидность йат )( /\ \(
свойство йот )( () \(
параметр йэт )( // \(
критерий йут )( \\ \(
относительно йас )( /\ \)
абсолютно йос )( () \)
специально йэс )( // \)
универсально йус )( \\ \)
разве? йаш )( /\ (/
что? йош )( () (/
кабы, если ) йэш ( // (/
который, чтобы йуш )( \\ (/
или йаф )( /\ )/
и йоф )( () )/
только йэф )( // )/
кроме йуф )( \\ )/
едва йак )( /\ |/
очень йок )( () |/
почти йэк )( // |/
даже йук )( \\ |/
нет, отказ йай )( /\ )(
да, согласие йой )( () )(
хотя йэй )( // )(
но йуй )( \\ )(
При образовании слов можно составлять цепочки из основ, в которых последняя основа будет являтся смысловой, а предшествующие выполнять функцию приставок, которые по сути являются уточнителями. Например, «хаў» (слово) + «сэй» (начало) означает «начало слова», а «сэй» (начало) + «хаў» (слово) означает «начальное слово», «предисловие», «пролог».
При использовании приставок, являющимися конкретизаторами, в ханис используются произвольные наборы букв. При подборе подобных наборов следует соблюдать правило схожести и смысловой вложенности. Например, река Урал (спэбжэў) и река Волга (спобжэў) впадают в Каспий. Поэтому приставки в их названии схожи (спэб и споб). А река Кама является притоком реки Волга. Поэтому приставка в её названии (бэспобжэў) образуется добавлением уникального (в рамках направления вложенности) конкретизатора к приставке названия реки Волга (споб)
Цивилизмы
оперативное управление афт /\ )/ \(
собственность офт () )/ \(
взять в аренду эфт // )/ \(
сдать в аренду уфт\\ )/ \(
товар, торговля апт /\ \| \(
деньги опт () \| \(
продажа эпт // \| \(
покупка упт \\ \| \(
начисление апс /\ \| \)
оплата опс () \| \)
кредиторский долг эпс // \| \)
дебиторский долг упс \\ \| \)
документ акт /\ |/ \(
свидетельство, сертификат окт () |/ \(
ордер, счёт экт // |/ \(
билет, квитанция укт \\ |/ \(
кредит, займ акс /\ |/ \)
акция, вексель окс () |/ \)
бонус экс // |/ \)
штраф, пени укс \\ |/ \)
состязание арф /\ |( )/
выигрыш эрф // |( )/
ничья орф () |( )/
проигрыш урф \\ |( )/
афера афс /\ )/ \)
подстава офс () )/ \)
подвох эфс // )/ \)
провокация уфс \\ )/ \)
кража, похищение афк /\ )/ |/
грабёж, разбой офк () )/ |/
мелкое воровство эфк // )/ |/
вымогательство уфк \\ )/ |/
мистика ашп /\ (/ \|
иррациональность ошп () (/ \|
колдовство эшп // (/ \|
абсурд ушп \\ (/ \|
расследование алс /\ )| \)
экспертиза олс () )| \)
улика элс // )| \)
алиби улс \\ )| \)
ангел алф /\ )| )/
демон олф () )| )/
эльф, фея элф // )| )/
гном, тролль улф \\ )| )/
рядовой ант /\ (( \(
главный онт () (( \(
ответственный энт // (( \(
представитель унт \\ (( \(
учреждение амт /\ (| \(
главк, офис омт () (| \(
отдел эмт // (| \(
агентство, филиал умт\\ (| \(
народное собрание аск /\ \) |/
самодержавие оск () \) |/
коалиция эск // \) |/
вассал уск \\ \) |/
войско арм /\ |( (|
полиция орм () |( (|
разведка эрм // |( (|
таможня урм \\ |( (|
каста аст /\ \) \(
государство ост () \) \(
нация эст // \) \(
религия уст \\ \) \(
общественный асп /\ \) \|
частный осп () \) \|
добровольно эсп // \) \|
принудительно усп \\ \) \|
культура арт /\ |( \(
ортодоксальность орт () |( \(
классицизм эрт // |( \(
импровизация урт \\ |( \(
аскетизм асх /\ \) |)
алчность осх () \) |)
бродяжничество эсх // \) |)
затворничество усх \\ \) |)
шутка айк /\ )( |/
розыгрыш ойк () )( |/
сарказм эйк // )( |/
дразнилка уйк \\ )( |/
финансы анс /\ (( \)
бюджет, фонд онс () (( \)
налоги, сборы энс // (( \)
пособие, пенсия унс \\ (( \)
пролетариат асл /\ \) )|
аристократия осл () \) )|
снобизм эсл // \) )|
деспотия усл \\ \) )|
война арш /\ |( (/
победа орш () |( (/
сражение эрш // |( (/
отступление урш \\ |( (/
иерархия, власть арх /\ |( |)
властелин орх () |( |)
холуй эрх // |( |)
опричник урх \\ |( |)
известность агл /\ |\ )|
слава огл () |\ )|
пропаганда эгл // |\ )|
гнобление угл \\ |\ )|
наука ахм /\ |) (|
диссертация охм () |) (|
научная догма эхм // |) (|
учёная степень ухм \\ |) (|
законодательство ахр /\ |) |(
законоисполнение охр () |) |(
законотворчество эхр // |) |(
законоприменение ухр \\ |) |(
ревность адл /\ /( )|
подлость одл () /( )|
зависть эдл // /( )|
гордыня, спесь удл \\ /( )|
азарт алт /\ )| \(
страсть олт () )| \(
филия элт // )| \(
фобия улт \\ )| \(
арест алп /\ )| \|
заключение (тюремное) олп () )| \|
заключение (под стражу) элп // )| \|
плен улп \\ )| \|
путы алх /\ )| |)
колодки олх () )| |)
оковы, наручники элх // )| |)
карцер улх \\ )| |)
амбиция амп /\ (| \|
пари омп () (| \|
хвастовство эмп // (| \|
клятва умп \\ (| \|
патрон атр /\ \( |(
гильза отр () \( |(
капсюль этр // \( |(
пуля утр \\ \( |(
ружьё афн /\ )/ ((
ствол офн () )/ ((
цевьё эфн // )/ ((
приклад уфн \\ )/ ((
фикция азн /\ /) ((
сокрытие озн () /) ((
фабрикация эзн // /) ((
отмаз узн \\ /) ((
жалоба абн /\ /| ((
ходатайство обн () /| ((
донос эбн // /| ((
кляуза убн \\ /| ((
отречение агн /\ |\ ((
благословение эгн // |\ ((
смирение огн () |\ ((
пролятие угн \\ |\ ((
Цивилизмы используются только как архаичная словарная база, для переходного периода от властьдопускающего или авторитарного общественного уклада к обществу всеобщей честности и справедливости.
Имя собственное
В ханис имена собственные не разделяются на мужские и женские.
В ханис мужское и женское начало равноправны.
В ханис имена людей или иных живых существ оканчиваются на "и". Имена из других языков преобразуются прибавлением к некоей, произвольно выбранной, основы имени буквы "и".
Сергей сэрги
Дмитрий дмитри
Наталья натали
Екатерина кати
Татьяна тани
Ольга оли
Владимир влади
Константин кости
Генрих хэнри
Матильда тилди
Иосиф йоси
Сара сари
Чарльз шарли
Джессика джэси
Фазиль фази
Руфина руфи
Эдуард эдўи
Инга инги
Мустафа мусфи
Сабиха сабхи
Рудольф руди
Дагмар дагми
Рави рави
Джита джити
Даики даики
Мизуки мизуки
Виен виэни
Тхай тхайи
Фанг фанги
Юби йуби
Чагыл тшагэли
Кэннэй кэнни
Сюлга сиулги
Литава литави
Гоги гоги
Нани нани
Зураб зурби
Гаянэ гайни
Иван ўани
Анна анни
Рональд роналди
Лаура лаўри
Пётр пэтри
Клара клари
Саид сайди
Зейнаб зэйнаби
Григорий грэгори
Агата агафи
Выбор варианта остаётся за самим носителем имени либо за дающим имя.
Фамилия (наименование клана или племени, или рода или династии) не используются в ханис.
Используется матотчество, которое образуются: имя матери + имя отца + «н» и называются “батахоў”, т.е. родительское имя. Например:
отец: Илларион, мать: Елизавета
пата: лари___мата: лизи, следовательно, матотчество: лизиларин
отец: Сергей, мать: Таисия
пата: сэрги___мата: тайси, следовательно, матотчество: тайсисэргин
В ханис присутствует и супругчество. Образуется: добавлением буквы "с" к имени супруга и называется “затахоў”, т.е. супружеское имя.
Например: имя мужа: Руслан, имя жены: Людмила
сатаун хоў: русли, ратаун хоў: лиўдмили
при этом супругчество мужа будет: лиўдмилис, а супругчество жены: руслис
Если у Руслана родителей зовут Тимур и Фатима, то полное его имя будет:
русли фатимитимурин лиўдмилис
Если у Людмилы родителей зовут Денис и Анжелика, то полное её имя будет: лиўдмили анжэлидэнин руслис
В ханис не употребляются клички, прозвища и псевдонимы, звания, титулы.
В ханис не называют что-либо или кого-либо в честь, в память или во славу кого-либо или чего-либо.
В ханис имя не более, чем имя. Имя не имеет какого-либо смысла.
В ханис имена никоим образом не изменяются!
В ханис ласковое имя формируется добавлением к имени суффикса "чик".
Настенька наститшик
Ванюша ўанитшик
Маруся марйитшик
Игорёк игритшик
Валерик валэритшик
Жаннетка жаннитшик
Виталя вититшик
Яночка йанитшик
Павлик паўлитшик
Дарьюшка дарйитшик
Гансик ханситшик
Марточка, Марфуша марфитшик
Вы замужем (женаты)?_)( /\ (/_)( // |(_/) /\ \( /\ () )) () )(_йаш йэр затаоўой
В ханис не употребляется вопросительный знак. То, что предложение является вопросительным определяется по наличию вопросительного слова “йаш”, которое можно перевести как “разве”, “неужели”, “полагаю, что”, но без предвзятости. Дословно фразу “йаш йер затаоўой” можно перевести как: “А ты в браке?”
Обращение на “вы” употребляется только при обращении к нескольким персонам.
Ещё не замужем (не женат). _)( () |(_/) /\ \( /\ /\ )) () )(_/| \\ ))_йор затааўой буў
Дословно: “я вне брака ещё”.
Разведена (раведён) уже.__)( () |(_/) /\ \( /\ \\ )) // )(_/| // )) _йор затауўэй бэў
Дословно: “я выш(ел)(ла) из брака”.
Уже вдова (вдовец)._/) /\ \( /\_)) \\ (| // )(_/| // ))_зата ўумэй бэў.
Дословно: “супруг умер уже”. Слово “вдова” в ханис отсутствует.
У вас есть дети?_)( /\ (/_)( // |(_(\ /\ \( /\ () )) () )(_йаш йэр жатаоўой
Дословно: “А ты в детях?” (Вообще)
Вы с детьми?_)( /\ (/_)( // |(_(\ /\ \( /\ // )| () )(_йаш йэр жатаэлой
Дословно: Ты при детях? (Сейчас и здесь)
Я детей не имею пока, но беременна._йор жатааўой буў йуй гухэлой
)( () |(_(\ /\ \( /\ /\ )) () )(_/| \\ ))_)( \\ )(_|\ \\ |) // )| () )(
Дословно: я вне детей ещё, но с эмбрионом
У меня трое детей. Две дочки и один сын_йор зи жатаоўой_ди лата йоф би шата
)( () |(_/) \/_(\ /\ \( /\ () )) () )(___/( \/_)| /\ \( /\_)( () )/_/| \/_(/ /\ \( /\
В ханис после числительных не употребляется множественное число, ведь и так понятно, о каком количестве идёт речь.
Где (кто) родители этих детей?
йош батаой йом згукэхийун__)( () (/_/| /\ \( /\ () )(_)( () (|_/) |\ \\ |/ // |) \/ )( \\ ((
Дословно (также): кто родители этих детей?”
Это дети мои!_йом згукэхий йоруной__)( () (|_/) |\ \\ |/ // |) \/ )(_)( () |( \\ (( () )(
Дословно: “эти дети моими являются!”
А вы их мать?_йаш йэр матаой__)( /\ (/_)( // |(_(| /\ \( /\ () )(
Нет! Я их бабушка._йай_йор маматаой._)( /\ )(__)( () |(_(| /\ (| /\ \( /\ () )(
Дословно: “Нет! Я мама мамы.”
В ханис слово “згук” означает “человек”, а слово “згукэх” означает “детёныш человека”, но слово “жата”, означающее “дети”, употребляется только как показатель родства, вне зависимости от возраста детей. Слово “бата” (родители) означает или оба родителя, или один из родителей.
Дети (до 7 лет) ходят в детский сад и обратно с родителями.
ўэхэр дэмай ўэхэромэў йоф куф батаэл
)) // |) // |(_/( // (| /\ )(_)) // |) // |( () (| // ))_)( () )/_|/ \\ )/_/| /\ \( /\ // )|
Человек
люди згукий
человечество згукиш
общество згукит
народ (вообще) ўэмош
дети згукэхий
взрослые згукохий
мальчик згукэхус
девочка згукэхэс
юноша згукусэх
девушка згукэсэх
мужчина згукус
женщина згукэс
пожилой мужчина згукусух
пожилая женщина згукэсух
старичок згукухус
старушка згукухэс
взрослый ўохэр
ребёнок ўэхэр
старик ўухэр
возраст ўах
сколько вам лет? йос йэр ўахой
за 30 злиуў
О! Вы молодо выглядите! о йэр жэной ўэхэн
Божьей милостью! лэтон ўамэмун
Идентификация личности
Разумеется, идентифицировать личность по имени и матотчеству невозможно. Поэтому в ханис действуют идентификационные номера личности. Обычно, на пятый день после рождения все данные о новорождённом заносятся в единый реестр личностей (йолханит). Малышке присваивается уникальный идентификационный номер личности, который будет её(его) личным номером пожизненно. В качестве носителя идентификационного номера личность снабжается персонализатором (йоллинэлор).
На момент написания данного учебника персонализатор представляет два независимых друг от друга (на каждую руку) браслета из эластичного полимера, в которые встроены карта памяти, микропроцессор, приёмник-передатчик радиоволн и по два микро-аккумулятора, заряжающиеся от тепла руки и от артериальной пульсации. Квартиры, автомобили, магазины, учреждения и иные места общего и специализированного доступа оборудованы считывателями персональных номеров с внешней и внутренней стороны. Дистанция считывания персональных номеров настраивается. Например, дистанция считывания у входной двери в квартиру может быть установлена на минимум, чтобы дверь открывалась только при соприкосновении персонализатора с устройством считывания. А в местах массового пребывания, например, в метро, считывающая дистанция устанавливается в несколько метров. Таким образом, персонализатор выполняет роль как удостоверения личности, так и ключа.
Кроме того, внутренние сканеры температуры и артериальной пульсации периодически производят замеры частоты и силы пульса при определенной температуре тела, ведя, таким образом, дневник жизненных ритмов.
Родственники
Родня Семья Я
фуната фэната йор
родители папа (отец) мама (мать)
бата пата мата
бабушки и дедушки дедушка бабушка
бабата бапата бамата
братья и сёстры брат сестра
дата тата ната
дети сын дочь
жата шата лата
супруги муж жена
зата сата рата
родители мужа свекор свекровь
сабата сапата самата
родители жены тесть тёща
рабата рапата рамата
дяди и тёти дядя тётя
бадата батата баната
племянники племянник племянница
дажата дашата далата
внуки внук внучка
жажата жашата жалата
усыновленные пасынок падчерица
зажата зашата залата
кузены и кузины двоюродный брат двоюродная сестра
бадажата бадашата бадалата
сводные сводный брат сводная сестра
бажата башата балата
супруги детей зять сноха
жазата ласата шарата
братство по браку деверь, шурин золовка, сношка
задата затата заната
дальний старший дядюшка тётушка
вата фата ўата
дальний младший племяш племяшка
гата ката хата
Поддержание хороших взаимотношений с тёщей предотвращает ухудшение взаимотношений с женой.
раматаэлэкон ратаэлэкухамай
йош йэр хоўой
Как ваше имя?
йор хоўой гиўли розимуратин гэндис
Меня зовут Гулия Муратовна Шарапова.
йорун пата хоўой мурати
Моего отца зовут Мурат.
йорун мата хоўой рози
Мою мать зовут Роза.
йорун сата хоўой гэнди анниникин гиўлис
Моего мужа зовут Геннадий Николаевич Шарапов.
йурун пата йаф йорун сапата хоўой ники
Его отца, моего свёкра зовут Николай.
йорун самата хоўой анни
Мою свекровь зовут Анна.
йоритун шата хоўой тимури гиўлигэндин
Нашего сына зовут Тимур Геннадьевич Шарапов.
йоритун лата хоўой алини гиўлигэндин
А дочь зовут Алина Геннадьевна Шарапова.
йэритун жата кэмой йошэн йэритуў
На кого из вас похожи ваши дети?
шата кэмой йорэн йоф лата йок кэмой патаэн
Сын на меня, а дочка вылитая папа.
йэрун мата йош атаой сатаун
А кем приходится ваша мама для вашего мужа?
рамата
Тёщей.
йоф йош атаой жатаун
А для ваших детей?
мамата
Бабушкой.
йаш йэр датаоўой
А у вас есть братья или сёстры?
йор ди татаоўой
У меня два брата.
йаш йэрун сата датаоўой
А у вашего мужа?
йур би натаоўой йэф
У него только сестра.
йаш ўахух йаф ўахэх
Старшая или младшая?
ўахух_йур хоўой марини
Старшая. Её зовут Марина.
йаш йур жатаоўой
А у неё есть дети?
йур ди шатаоўой гойош ви бат ўах йоф бом марини зин гухэлой
У неё два сына – близнеца пяти лет отроду, и сейчас Марина беременна третьим ребёнком.
йаш йэрун жата йоф мариниун жата бадажатаой
Ваши дети и её дети – двоюродные братья?
йой тимуричик маташатаой йоф алиничик маталатаой
Да. Тимурчик – кузен, а Алинка кузина.
марини йош атаой йэрун
А Марина кем вам доводиться?
йур санатаой йорун йоф йор таратаой йурун
Она для меня сноха, а я для неё золовка.
йоф йаш йэрун ата рийой
А вообще, у вас большая родня?
ватаэл гатаэл йэк бининийупой
Если считать дальних дядюшек, тётушек и племяшек, то почти сотня будет.
йэрун затаокоў йош ли згук пойэй
На вашей свадьбе сколько было?
йорун дли ата йоф гэндиун кэм дли ата
С моей стороны двадцать человек и с Гениной стороны тоже около двадцати.
йошоў лэфокэй затаокэн
А где праздновали свадьбу?
бин бутоў ўэшокомоў дин бутоў йоритун ўоўоў
Первый день в банкетном зале, а второй день в нашем с Геной доме.
йаш йэрун бата кэш сэкэй йэрэн ратауй гэндиун
Ваши родители не были против вашего брака?
йоф йорун бата йоф гэндиун бата лэйхаўэй йоритэў
И мои родители и Генины родители благословили нас с Геной.
йаш йэр бин ратаой гэндиу
А вы первая жена у Геннадия?
йой биной йоф йор лэсой йуш битуй
Да, первая. И, надеюсь, что буду единственной!
йэрун фэната лофэпой
Желаю вам счастья!
Дом
В ханис дом «ўоў» означает жилище, а вот здание, постройка, сооружение называется «шам». Соответственно, слово «ўоўит» означает «деревня», «село», а слово «шамит» означает «город».
кот из дома – мыши в пляс
мйаўгук ўоўаўай шмизгук луўафай
имей привычку закрывать за собой дверь
йухуй шэхэтэн йаруў
Твой дом там, где ты счастлив!
йэрун ўоў фамошой йэрун лофэн
он сел на стул йур доршэлэўэй )( \\ |(_/( () |( (/ // )| // )) // )(
он сидел на стуле йур доршэлоўэй )( \\ |(_/( () |( (/ // )| () )) // )(
он встал со стула йур доршэлуўэй )( \\ |(_/( () |( (/ // )| \\ )) // )(
я домой я дома я из дома я не дома
йор ўоўэўой йор ўоўоўой йор ўоўуўой йор ўоўаўой
Где ты живешь? йошоў йэр ўоўой
Я живу не далеко отсюда, йор ўоўой фэноў йомун
7-я юго-западная, строение 15-е, пин жожу бивин шам
4-й корпус, 2-й подъезд, жин шамил дин шаў
3-й этаж, 6-я квартира зин шон гин ўоў
Сколько этажей в вашем доме? йош ли шон шамоўой
9. си
Сколько комнат в твоей квартире? йош ли шар ўоўоўой йэрун
Две комнаты, кухня и ванная. ди шар йоф ўэшохом йоф малпэршар
А балкон есть? йаш шушэлой
Есть. Даже застеклённый. йой йук зэболрупэлой
А в вашем доме есть лифт? йаш йэрун шам шосэлой
Есть, но я им не пользуюсь, йой йуй йор хотафай йэмэн
Я хожу по лестнице. йор шасонай
А окна куда выходят? йошэў шух кафой
Во двор дома. шапэў
На детскую площадку. ўэхэр тупомэў
А какой метраж? йош дзапит
50 квадратных метров и балкон 2,5 кв.м вли дзап йоф ди дипэл дзап шушоў
Полы тёплые? йаш шэр фэкой
Да. И потолки высокие! йой_йоф шур зуўашой
Ремонт делал уже? йаш тахэй бэў
Только обои сменил и сантехнику. йэф тохэй шорропэн йоф ўуйсофитэн
А туалет с ванной совмещён? йаш ўушшар фамошой малпэршарэн
Раздельно. фамашой
А мебелью полностью заставил? йаш шал кохой
Почти. Осталось поставить шкаф. йэк_фамэтэпуй шолэн
А спальня? А гостиная? йош ўаншарой_йош лэншарой
В маленькой комнате спальня, кур шар лэншарой
в большой гостиная. кэр шар ўаншарой
Отлично! Я рад за тебя! кэўой_йор лэфой йэран
Словарь |) /\ )) \/ \( хаўит
абажур (\ /\ (| () |( |( () \| жаморроп
ангар, сарай (/ () \| шоп
антресоль (/ \\ |( (/ \\ )| шуршул
арка (/ // )/ шэф
балкон (/ \\ (/ шуш
банкетка /( () |( (/ \\ )| // |/ доршулэк
баня, сауна, хамам (| /\ )| \| // |( (/ /\ (| малпэршам
бассейн /( () \| () (| допом
башня (/ () )/ шоф
беседка, веранда (/ () \( шот
биде (| // )( \| // |( )/ /\ |( мэйпэрфар
бра (/ () |( (\ /\ (| () |( шоржамор
ванна (| /\ )| \| // |( )/ /\ |( малпэрфар
вентилятор )) /\ )/ /( () )) // \( () |( ўафдоўэтор
верстак \( () \| (/ \\ )| топшул
водонапорная башня )) \\ )( )\ /\ |( (/ () )/ ўуйваршоф
водопроводный кран )) \\ )( \) /\ )/ ўуйсаф
ворота (/ // \| (/ // |) шэпшэх
газовая печь )\ \\ \| )/ /\ |) )/ /\ )) вупфахфаў
гардероб (одёжный шкаф) |( () \| (/ () )| ропшол
гардероб (раздевалка) |( () \| () \( () (| ропотом
дверь (/ // |) шэх
двор (участок около дома) (/ /\ \| шап
диван /( () |( (/ () )| доршол
душ )/ \\ )( \\ (/ фуйуш
дымовая труба )/ \\ )) фуў
жалюзи (/ \\ |) |( () \| \\ \) шухропус
жилищно-коммунальное снабжение )) () )) )) // \| // (| ўоўўэпэм
журнальный стол |) \\ \) (/ \\ )| хусшул
забор, заграждение (/ \\ \| шуп
зал, холл (/ /\ |( () |/ шарок
зеркало (\ \\ (| () |( жумор
икебана, веточная композиция (| \\ (| \/ )( // \( \\ (| мумийэтум
искусственный полив )/ \\ )( // (/ фуйэш
камин \| // )( )/ /\ )) пэйфаў
канализация )/ \\ |( \/ )) \/ \( фуриўит
ковёр, палас (напольный) (/ // |( |( () \| // |/ шэрропэк
койка, кушетка /( \\ |( (/ \\ )| дуршул
колодец )) \\ )( /) // (| ўуйзэм
комната, кабинет, отсек (/ /\ |( шар
комфорт, удобство )\ () |( () )| ворол
кондиционер, сплит )) /\ )/ \| // )| // \( () |( ўафпэлэтор
коридор (/ () )) шоў
кресло /( () |( (/ /\ )| доршал
кровать )) /\ (( (/ /\ )| ўаншал
крыльцо, подъезд дома (/ /\ )) шаў
крыша (/ \\ (| шум
купель /( // \| () (| дэпом
купол (/ \\ )/ шуф
лаз (/ /\ |) шах
лампа, лампочка (вообще) (\ // (| () |( жэмор
лестница (/ /\ \) шас
лифт (/ () \) шос
люк (/ () |) шох
люстра, плафон (/ \\ |( (\ /\ (| () |( шуржамор
матрас (| /\ )| )\ /\ \) малвас
мебель (/ /\ )| шал
микроволновая печь /| )\ /\ )| )/ /\ )) бвалфаў
мусоросброс (помойка) )) () )) )) \\ \| \\ (| ўоўўупум
навес, шалаш, палатка (/ // \( шэт
навесной шкаф (/ () |( (/ // )| шоршэл
наволочка (| // )| )\ /\ \) |( () \| мэлвасроп
ниша, чулан (/ \\ )) шуў
обеденный стол )) // (/ (/ \\ )| ўэшшул
одеяло )/ // |/ |( \\ \| фэкруп
окно (/ \\ |) шух
оригами (занятие) /) /\ \) \( /\ )| застал
пена (вообще), мус )) /\ )/ // )| () )| ўафэлол
печь, котёл )/ /\ )) фаў
писсуар )) \\ \) )/ /\ |( ўусфар
письменный стол |) // \) (/ \\ )| хэсшул
плац, площадка (/ /\ )/ шаф
подвал (/ // (( шэн
пододеяльник )/ // |/ |( \\ \| |( () \| фэкрупроп
подушка (| // )| )\ /\ \) мэлвас
подъездной путь (/ // \| шэп
пол (/ // |( шэр
полка (/ \\ )| шул
полог (входной занавес) (/ // |) // \) шэхэс
порог (дверной) (/ // |) (/ \\ )| шэхшул
посуда )/ // |( фэр
посудомоечная машина )/ // |( \| // |( \) () \) фэрпэрсос
потолок (/ \\ |( шур
простыня (| /\ )| )\ /\ \) |( () \| малвасроп
розетка, «гнездо» \) // (/ \) // )) сэшсэў
сантехника )) \\ )( \) () )/ \/ \( ўуйсофит
свая (/ () (| шом
свеча )/ () |) \) \\ )| фохсул
сифон )/ // )) фэў
скамья /( () |( (/ \\ )| доршул
стена (/ () |( шор
стиральная машина |( () \| \| // |( \) () \) роппэрсос
строение (/ /\ (| шам
стул /( () |( (/ // )| доршэл
ступенька (/ /\ \) \/ \| шасип
сувенир |) // (( () |/ () )| хэнокол
сушение, просушка )) \\ )( \\ )| // \( ўуйулэт
сюрприз )| // )/ () |/ () )| лэфокол
табурет /( () |( (/ // )| \\ |/ доршэлук
тамбур, лестничная клетка (/ // )) шэў
терраса (/ \\ \( шут
топка )/ () )) фоў
торшер (/ // |( (\ /\ (| () |( шэржамор
туалет (комната) )) \\ (/ (/ /\ |( ўушшар
тумба (/ // )| шэл
тюль (/ \\ |) |( () \| // \) шухропэс
уличный фонарь /( (\ () )| (\ /\ (| () |( джолжамор
унитаз )) \\ (/ )/ /\ |( ўушфар
уровень (/ /\ (( шан
форточка (/ \\ |) \/ )| шухил
фундамент (/ // (| шэм
фуникулёр (/ \\ \) шус
холодильник )/ /\ |/ (/ () )| факшол
чердак (/ \\ (( шун
шатёр, чум, яранга, юрта (/ /\ \( шат
ширма (/ () |( // (/ шорэш
шкаф (/ () )| шол
штепсель, «вилка» \) // (/ \) \\ )) сэшсуў
штора (/ \\ |) |( () \| шухроп
электрическая печь /) )\ // |( )/ /\ )) звэрфаў
эскалатор (/ // \) шэс
этаж (/ () (( шон
На вкус и цвет товарищей нет
// (/ /\ // ((_)( () )/_// )| /\ // ((_)| // )| () (/ () )(_)( /\ )(
Цвет эла Вкус эша Запах эфа
белый бэла пресный бэша морозный бэфа
синий дэла терпкий дэша терпкий дэфа
зелёный зэла солёный зэша серный зэфа
жёлтый жэла кислый жэша тухлый жэфа
красный вэла сладкий вэша нектарный вэфа
чёрный гэла горький гэша гарький гэфа
голубой бэдэла терпковатый бэдэша терпковатый бэдэфа
розовый бэвэла сладковатый бэвэша сладковатый бэвэфа
бежевый бэжэла с кислинкой бэжэша кисленький бэжэфа
оранжевый вэжэла кисло-сладкий вэжэша кисло-сладкий вэжэфа
кирпичный жэвэла сладко-кислый жэвэша сладко-кислый жэвэфа
бирюзовый зэдэла морская вода зэдэша морской бриз зэдэфа
серый бэгэла горьковатый бэгэша гарьковатый бэгэфа
коричневый жэгэла прогорклый жэгэша протухлый жэгэфа
лиловый дэвэла прислащёный дэвэша прислащёный дэвэфа
фиолетовый вэдэла слащавый вэдэша слащавый вэдэфа
яркий ри эла вкусный ри эша ароматный ри эфа
блёклый ми эла маловкусный ми эша недушистый ми эфа
бесцветный ни эла безвкусный ни эша непахнущий ни эфа
алый жамвэла медовый вэшаэс медовый вэфаэс
пурпур жомвэла приторный вэшаус приторный вэфаус
Еда и напитки
приятного аппетита ўэш ўэтэпуй
аппетит приходит во время еды ўэшэп рэнай ўэшон
Я заказала столик в одном уютном ресторанчике недалеко отсюда
йор пуйахэй фамэн би шалэк ўэшэкомоў фэноў йомун
Официант! Принесите два кофе, один со сливками, один чёрный!
тотэр посуй ди кхоўэсэн би млаўэкэл би кэкул
Прожёванная пища – здоровый желудок!
)) // (/_(( () )| () (( \\ |( () )(
(( // (/_)) () )| () )) \\ |( () )(
ребёнок срыгнёт если накормлен излишне ўэхэр ўэшутуй йэш ўэшэтурэй кух
Про приготовление пищи не говорят «варит», «жарит», а говорят «готовит».
Бабушка варит обед_ бамата ўэшохой_/| /\ (| /\ \( /\_)) // (/ () |) () )(
Текст «Маму надо слушать»
Мальчик Илья играет во дворе.
\/ )| )( \/_/) |\ \\ |/ // |) \\ \)_\( \\ \| () )(_(/ /\ \| () ))
Мама зовет его: “Илья кушать”.
(| /\ \( /\_|) () )) \| /\ (| () )(_)( \\ |( // ((__\/ )| )( \/_)) // (/ // )) \\ )(
Илья отвечает: "Я не хочу есть!"
\/ )| )( \/_|/ \\ )/ |) /\ )) () )(__)( () |(_)) // (/ /\ )/ // \| \\ )(
Мама настаивает: "Иди домой всё равно!"
(| /\ \( /\_|) \\ )) () )(__)) () )) // )) \\ )(_)( \\ (| \\ )|
Илья вздыхает и плетётся домой.
\/ )| )( \/_)) // )/ \\ |/ () )(__)( () )/_/( \\ \( \\ |/ () )(_)) () )) // ))
Мама велит: "Разувайся и умывайся!"
(| /\ \( /\_|) \\ )) () )(__(| () \( |( () \| \\ \( \\ )(_(( /\ (( \| // |( \\ )(
Илья исполнил.
\/ )| )( \/_\( /\ \| // )(
Мама говорит: "А теперь будем кушать!"
(| /\ \( /\_|) /\ )) () )(__/| () ))_)( () |( \/ )(_)) // (/ // )) \\ )(
Илья повторяет: "Я не хочу есть!"
\/ )| )( \/_)( () |) () )(__)( () |(_)) // (/ /\ )/ // \| \\ )(
Мама спрашивает: "Ты не хочешь кушать груши разве?"
(| /\ \( /\_|) // |) () )( _)( // |(_)) // (/ /\ )/ // \| \\ )( _)/ )| /\ )( |\ \\ )) // ((_)( /\ (/
Илья задумывается…
\/ )| )( \/_|) // (| () )) () )(
Потом сообщает: "Я буду есть только груши!"
)( // (| \\ ))_|) /\ |) () )(__)( () |(_)) // (/ // \| \\ )(__)/ )| /\ )( |\ \\ )) // ((_)( // )/
Мама улыбается и говорит:
(| /\ \( /\_)| // )/ (( // )| () )(_)( () )/_|) /\ )) () )(
“Но груши едят только на десерт!”
)( \\ )(_)) // (/ /\ )(_)/ )| /\ )( |\ \\ )) // ((_\) \\ )( () )/_)( // )/
Илья не находит, что возразить…
\/ )| )( \/_)( /\ )( \\ )| () )(
…и идёт кушать
)( () )/_)) // (/ // )) () )(
Вот так!
)( /\ ))
Маму надо слушать!
(| /\ \( /\ \\ ((_|) \\ )) () )/ () \| /\ )(
Перед едой надо мыть руки, сполоснуть рот.
)) // (/ // ))_\| // |( /\ )(_(| () (/ // ((_)) \\ )( () (( /\ )(_(( /\ )| // ((
После еды надо мыть рот, сполоснуть руки.
)) // (/ \\ ))_\| // |( /\ )(_(( /\ )| // ((_)) \\ )( () (( /\ )(_(| () (/ // ((
Словарь |) /\ )) \/ \( хаўит
абрикос (плод) )/ )| \\ |\ \\ )) флугуў
айран, тан, кумыс (| )| \\ )) // \) млуўэс
апельсин (плод) |/ )| () )| |\ \\ )) клолгуў
арахис (зерно) /) )| // |\ // )) злэгэў
арбуз (плод) |) |( // )) |\ \\ )) хрэўгуў
ацидофильное молоко (| )| // )) // \) млэўэс
бакалея )) /\ \) ўас
баклажан (плод) /( (\ () (\ |\ \\ )) джожгуў
банан (плод) /) (| \\ |\ \\ )) змугуў
барбекю (жаровня) )/ () |/ |( // \| фокрэп
белок яйца |\ () |) )) () |/ () )| гохўокол
белый (гриб) /| /) /\ /| |\ \\ \( бзабгут
блины, пиццы, ватрушки (\ )) // (/ жўэш
блюдо (кушанье) )) // (/ \\ |( ўэшур
блюдце /| )) // (/ )/ // |( бўэшфэр
боб (зерно) /) )| () |\ // )) злогэў
брусника (ягода) \( \) // /| |\ \\ )) тсэбгуў
брынза (| )| () )) // (/ млоўэс
бульон /( )) // (/ // \) дўэшэс
быстрая еда )) // (/ \\ |/ ўэшук
варенье, джем, повидло |\ \\ )) )\ /\ \| )) // (/ гуўвапўэш
вермишель /| \\ /) )) // (/ бузўэш
вёшенка (гриб) (| )| /\ /( |\ \\ \( младгут
вилка /) )) // (/ () |( зўэшор
вино (виноградное) |\ /) \\ )( )) // \) гзуйўэс
виноград (ягода) |\ /) \\ )( |\ \\ )) гзуйгуў
волнушка (гриб) /| (\ () (\ |\ \\ \( бжожгут
голубика (ягода) \( \) // /) |\ \\ )) тсэзгуў
горох (зерно) /) )| () (\ |\ // )) зложгэў
горчица (соус) /( |( /\ |\ |\ // )) // \) () )| драггэўэсол
грамм /| )\ /\ |)_(| )| \/ \| бвах млип
грейпфрут (плод) |/ )| () |( |\ \\ )) клоргуў
гречка (зерно) |\ )| // |\ // )) глэгэў
груздь (гриб) /| (\ () /\ )( |\ \\ \( бжоайгут
груша (плод) )/ )| /\ )( |\ \\ )) флайгуў
деликатес )) // (/ // |/ ўэшэк
душица /| /) \\ (\ |\ /\ \) бзужгас
дыня (плод) |) |( // )\ |\ \\ )) хрэвгуў
ежевика (ягода) )/ (/ // /( |\ \\ )) фшэдгуў
желатин пищевой /| /\ |\ )) () |/ \\ (| багўокум
желток яйца |\ () |) )) // |/ () )| гохўэкол
закусочная )) // (/ \\ |/ () (| ўэшуком
земляника (ягода) )/ (/ /\ |\ \\ )) фшагуў
инжир (ягода) )/ \) () /) )( |\ \\ )) фсозйгуў
какао (напиток) /| /( \\ )( )) // \) бдуйўэс
капуста белая /| // )| /\_/( |( // |\ /\ \) бэла дрэгас
капуста брокколи /( |( // |( |\ /\ \) дрэргас
капуста брюссельская /( |( // )) |\ /\ \) дрэўгас
капуста красная )\ // )| /\_/( |( // |\ /\ \) вэла дрэгас
капуста цветная /( |( // )( |\ /\ \) дрэйгас
картошка (клубень) /( (\ () (| (| // (| // |/ джоммэмэк
кастрюля )) \\ )( )/ () |/ )/ // |( ўуйфокфэр
каша /| )) // (/ бўэш
каштан (орех) /| )| () |\ () )) блогоў
квас (напиток) /| |( // )) // \) брэўэс
кедровые орехи )/ |( /\ )/ |( () |\ () )) фрафрогоў
кефир, простокваша, йогурт (| )| () )) // \) млоўэс
килограмм /| )\ /\ |) бвах
кинза, кориандр |/ |( // )( |\ /\ \) крэйгас
кисель (ягодный напиток) |\ \\ )) )) // \) гуўўэс
клюква (ягода) \( \) // (\ |\ \\ )) тсэжгуў
кокос (орех) |/ (| /\ |\ () )) кмагоў
коктейль алкогольный )( )) // \) () \) йўэшос
коктейль из соков |\ \\ )) )) // \) () \) гуўўэсос
колбаса варёная )/ () |/ \\ |(_(( /\ \| \( // \) )) // (/ фокур наптэсўэш
колбаса копчёная )/ \\ |) \\ |(_(( /\ \| \( // \) )) // (/ фухур наптэсўэш
конфета )) \\ |/ () |/ )) // (/ ўукокўэш
костяника (ягода) )/ (/ // /| |\ \\ )) фшэбгуў
котлета из фарша (( /\ \| \( () \) )) // (/ наптосўэш
кофе (напиток) |/ |) () )) // \) кхоўэс
крем, помадка, начинка )) // (/ // \) ўэшэс
крупа (толчёное зерно) |\ // )) // \) гэўэс
крыжовник (ягода) /) // )\ // )| /\_\| (( \/ |\ \\ )) зэвэла пнигуў
кукуруза (зёрна) /| |( \\ /) |\ // )) брузгэў
кухня (народная, местная) )) // (| () (/_)) // (/ /\ |/ ўэмош ўэшак
кухня (помещение) )) // (/ () |) () (| ўэшохом
кушать, еда )) // (/ ўэш
лавровый лист )\ |( /\ (| /\ (( враман
лакомство )) // (/ // |/ ўэшэк
лапша /| /\ /) )) // (/ базўэш
лапша быстрой варки /| // /) )) // (/ бэзўэш
лимон (плод) |/ )| () (| |\ \\ )) кломгуў
лисичка (гриб) /| /) \\ )\ |\ \\ \( бзувгут
литр /| /) /\ \( бзат
ложка /( )) // (/ () |( дўэшор
лук (репчатый) /) /| \\ (| () (| () |/ збумомок
макароны /| () /) )) // (/ бозўэш
малина (ягода) )/ (/ // |\ \\ )) фшэгуў
мандарин (плод) |/ )| () |) |\ \\ )) клохгуў
маслёнок (гриб) /| /) \\ /) |\ \\ \( бзузгут
маслина (оливка) /| )\ () |\ \\ )) бвогуў
мацутакэ (гриб) (| )| \\ (( |\ \\ \( млунгут
мелисса /| /) \\ /( |\ /\ \) бзудгас
мёд (\ )) \\ |/ жўук
молоко (| )| /\ )) // \) млаўэс
морковка (корень) |/ |( // (| // (| // |/ крэмэмэк
мороженое (| )| /\ )/ /\ |/ \\ |( )) // (/ млафакурўэш
морошка (ягода) )/ (/ // )( |\ \\ )) фшэйгуў
мука (перетёртое зерно) /) )\ \\ (| звум
мясной фарш (( /\ \| \( \\ \) )) /\ (/ наптусўаш
мясо (сырое) (( /\ \| () )| )) /\ (/ наполўаш
мята /| /) \\ /) |\ /\ \) бзузгас
напоенность )) () \) ўос
ньюанс, вкусовой оттенок // (/ /\ \/ )/ эшаиф
облепиха (ягода) )/ \) /\ (\ |\ \\ )) фсажгуў
огурец (плод) |) |( // /) |\ \\ )) хрэзгуў
оливковое масло /| )\ () |\ // )) |( // |/ бвогэўрэк
омлет (| )| /\ |\ () |) )) // (/ млагохўэш
опёнок летний (гриб) (| )| // (( |\ \\ \( млэнгут
орех грецкий /| )| /\ /| )| () (\ |\ () )) блабложгоў
отруби |\ // )) \\ \) гэўус
палочки для еды /| )) // (/ () |( бўэшор
пельмени, манты, равиоли, хинкали )\ )) // (/ вўэш
персик (плод) )/ )| \\ )( |\ \\ )) флуйгуў
петрушка |/ |( () |\ /\ \) крогас
пирожок, чебурек |\ )) // (/ гўэш
пирожное, торт )) \\ |/ () |/ (\ )) // (/ ўукокжўэш
пить, напиток )) // \) ўэс
повар, кухарка )) // (/ () |) // |( ўэшохэр
подсолнечное масло (/ \( () (| |\ // )) |( // |/ штомгэўрэк
помидор (плод) /( (\ () /) |\ \\ )) джозгуў
приправа, посыпка )) // (/ )\ \\ (| ўэшвум
провиант, провизия )) /\ (/ ўаш
противень, чугунок )/ () )) )/ // |( фоўфэр
редис (коренье) )\ // )| /\_/( |( \\ (| // (| // |/ вэла друмэмэк
репа (коренье) /( |( // (( (| // (| // |/ дрэнмэмэк
ресторан )) // (/ // |/ () (| ўэшэком
рецепт блюда )) // (/ )\ /\ )/ \/ \( ўэшвафит
рис (зерно) /| |( \/ |\ // )) бригэў
роза (плоды шиповника) )/ (/ \\ |\ \\ )) фшугуў
розмарин (листья) /| /) \\ |\ (| /\ (( бзугман
салат, винегрет, мешанина )\ () )/ )) // (/ вофўэш
сардельки )/ // \| \\ (/_(( /\ \| \( // \) )) // (/ фэпуш наптэсўэш
сахарный тростник /| |( /\ |\ |\ /\ \) браггас
свёкла красная (коренье) )\ // )| /\_|\ |( // (| // (| // |/ вэла грэмэмэк
сковорода )/ () |/ )/ // |( фокфэр
слива (плод) )/ )| () |\ \\ )) флогуў
сливочное масло (| )| /\ )) // |/ )) // (/ млаўэкўэш
сметана (| )| \\ )) // |/ )) // (/ млуўэкўэш
смородина белая (ягода) /| // (\ // )| /\_\| (( \/ |\ \\ )) бэжэла пнигуў
смородина красная (ягода) )\ // )| /\_\| (( \/ |\ \\ )) вэла пнигуў
смородина чёрная (ягода) )\ // |\ // )| /\_\| (( \/ |\ \\ )) вэгэла пнигуў
соль (поваренная) /) )) // )( зўэй
сосиски |/ // |( )/ // \| \\ (/_(( /\ \| \( // \) )) // (/ кэрфэпуш наптэсўэш
соус, подливка, заливка )) // (/ )\ // (| ўэшвэм
соя (зерно) /) )| () )( |\ // )) злойгэў
спиртной напиток )( )) // \) йўэс
столовая )) // (/ () (| ўэшом
стручковый перец (плод) /( (\ /\ |\ \\ )) джагуў
суп /( )) // (/ дўэш
сыр (| )| \\ )) // (/ млуўэс
сыроежка (гриб) /| (\ // )\ |\ \\ \( бжэвгут
сытость )) () (/ ўош
тарелка /( )) // (/ )/ // |( дўэшфэр
творог (| )| () )) () |/ )) // (/ млоўокўэш
тесто /) )) /\ (/ зўаш
тефтель |/ // |(_(( /\ \| \( () \) )) // (/ кэр наптосўэш
технология приготовления блюда )) // (/ () |) \( /\ (( ўэшохтан
тимьян (чабрец) /| /) \\ (( |\ /\ \) бзунгас
травяная настойка /) )) // \) зўэс
трюфель (гриб) /) (| () (( |\ \\ \( змонгут
тыква (плод) |) |( // |\ \\ )) хрэгуў
укроп |/ |( /\ |\ /\ \) крагас
фасоль (зерно) /) )| () )| |\ // )) злолгэў
финик (плод) |/ (| \\ |\ \\ )) кмугуў
фруктовый сок |\ \\ )) |( () |/ гуўрок
фундук (орех) /| )| /\ /) |\ () )) блазгоў
хлеб /) )) // (/ зўэш
хрен (растёртое коренье) /( |( /\ (\ (| // (| )\ // (| дражмэмвэм
чай (напиток) \( (/ /\ )( /) )) // \) тшайзўэс
чеплашка /) )) // (/ )/ // |( зўэшфэр
черника (ягода) \( \) // /( |\ \\ )) тсэдгуў
черноголовка /| /) \\ )\ |\ /\ \) бзувгас
чеснок (зубчики) /) /| \\ )( (| () (| () |/ збуймомок
чечевица (зерно) /) )| () /) |\ // )) злозгэў
шалфей (трава) /| /) \\ (| |\ /\ \) бзумгас
шампиньон (гриб) (\ (| /\ |\ \\ \( жмагут
шампур, вертел )/ () |/ \) // )| \\ \) фоксэлус
шафран (приправа) /) /| \/ /( )\ \\ (| збидвум
шоколад /| /( \\ )( )) // (/ бдуйўэс
щавель (листья) |\ )| // (( (| /\ (( глэнман
яблоко (плод) )/ )| /\ |\ \\ )) флагуў
яйцо вкрутую |\ () |) )\ () (| )) // (/ гохвомўэш
яйцо всмятку |\ () |) )\ // (| )) // (/ гохвэмўэш
яйцо глазунья |\ () |) )/ \\ \| )) // (/ гохфупўэш
ячмень (зерно) /| |( \\ |\ // )) бругэў
Вполне допустимо употреблять название какого-либо блюда на языке оригинала добавив слово “ўэш” (еда) или “ўэс” (напиток).
Плов _плоўўэш___/| )| () )) )) // (/
Эль _элйўэс ____// )| )( )) // \)
Понятие “обеденный перерыв” в ханис отсутствует. Вместо этого употребляют выражение “ўэнбур”_)) // (( /| \\ |(_(отдых-пауза).
Вообще, в ханис не указывают время приёма пищи, если данное указание не является информационно значимым. То есть говорят “йор ўэшэй” (я покушал) вместо “я обедал” или “я позавтракал”.
В ханис не говорят “бутерброд с колбасой” или “сосиска в тесте” или “горячая собака”. Надо говорить “наптэс зўэшэл” (колбаса с хлебом) или “наптэс зўэшоў” (сосиска в булочке). Когда не важно о какой колбасе идёт речь, допустимо и сосиски, и сардельки и колбасы называть “наптэсўэш” (колбаса). Если речь идёт о блюде или напитке, тогда не употребляют слова есть или пить. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени к названию блюда или напитка.
Он ест сливы.
йур ) ўэшой флогуўэн ( \\ |(_)) // (/ () )(_)/ )| () |\ \\ )) // ((
Она ест кашу.
йур бўэшой )( \\ |(_/| )) // (/ () )(
Я пил фруктовый сок.
йор ўэсэй гуўрокэн )( () |(_)) // \) // )(_|\ \\ )) |( () |/ // ((
Они будут пить чай.
йурий тшайзўэсуй )( \\ |( \/ )(_\( (/ /\ )( /) )) // \) \\ )(
рыба (блюдо) гуфўэшур
жареная, варёная, печёная, копчёная, солёная, вяленая, мороженая, паровая.
фоконуў_фокўуйонуў_фохумонуў_фухонуў_зўэуўуйонуў_зўэйфэфутуў
факэтуў_фокфуфонуў
рыбные консервы ўопур гуфўэш
в масле._в томате._в собственном соку.
рэкэл _джозрокэл _рокэл
Одежда и обувь
модные одежды носят и невежды
полуш роп каўаўой згукэн коп
кто сам приятен и в одежде опрятен
хамэкэр бор ропоўой пор
береги платье с нови, а честь с молода!
потэкуй ропэн йэхуў йоф лопэн ўэхуў
то, что модно, не всегда красиво
полуш комаўай полэн
за оставленные в гардеробе ценные вещи и документы администрация ответственности не несёт
онтит хуфаўой оптэколэн йоф актэн ропотомоў
ни одна королева, ни в какие века, не нарядится краше простого цветка
ни оскостонтэс ропокэлай пол йэў марэл джол
я бы хотела примерить эту юбку
йор канэпуй йом мулропэн
это платье вам очень идёт соответствует твоей фигуре
йом малроп коной йэрун малэн
туфли подбирай в цвет сумочки
хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун
Куда это ты вырядился?
йошэў йэр ропокатэй
)( () (/ // ))_)( // |(_|( () \| () |/ /\ \( // )(
Словарь |) /\ )) \/ \( хаўит
анорак, телогрейка )/ /\ |/ /\ (| (| () )| |( () \| факаммолроп
ботинки (| () \( |( () \| /\ |/ мотропак
бретелька |( () \| \) \\ (/ () )| ропсушол
брюки (| /\ |) |( () \| махроп
валенки /( () /| () )| (| () \( |( () \| доболмотроп
варежки (| () (/ |( () \| мошроп
ветровка )/ \\ |/ \\ \( (| () )| |( () \| фукутмолроп
вешалка |( () \| \) \\ (/ ропсуш
воротник (| // )) |( () \| \/ )| мэўропил
ворс )\ \\ \) // \) вусэс
вязальная машина \( \\ )| \) () \) тулсос
вязальные спицы \( \\ )| \) // )| тулсэл
галоши |\ // /| () )| (| () \( |( () \| гэболмотроп
галстук (бабочка) (| // )) \\ (| /) \\ )( мэўумзуй
галстук (висячий) (| // )) (| // )/ /) /\ )( мэўмэфзай
галстук (платок) (| // )) )\ \\ (/ |( \\ \| мэўвушруп
гетры (| // \| (| \\ \| |( () \| // \) мэпмупропэс
головной платок (| // )| |( \\ \| // \) мэлрупэс
голый |( () \| \\ )| ропул
гольфы (| \\ \| (| () \( |( () \| // \) мупмотропэс
декольте \| // )( (| // |/ /) /\ )/ пэймэкзаф
жилет (| /\ |/ |( () \| макроп
закройщик \( () )| \\ (| \( /\ |( // |( толумтарэр
застёжка магнитная )\ () )| // \( () )| /) /\ )( волэтолзай
застёжка молния \) /\ )) // \) )/ // \| саўэсфэп
застёжка текстильная \) /\ )) // \) )/ \\ \| саўэсфуп
игла \) // )| сэл
каблук (| // \( \) () (/ мэтсош
капрон (материал) )\ /\ /| () )| вабол
капюшон (| // )| |( () \| \/ )| мэлропил
карман |( () \| )/ \\ )| ропфул
каска, шлем (| // )| |( () \| \\ \) мэлропус
кожанка (куртка) |( () \( () )| (| () )| |( () \| ротолмолроп
колготки (| /\ \| (| () \( |( () \| // \) мапмотропэс
кроить ткань \( () )| \\ (| \( /\ |( /\ )( толумтарай
кулиска |( () \| \) /\ )| () (| ропсалом
купальник, плавки /( () \| |( () \| допроп
латы (| /\ )| |( /\ \| \\ \) малрапус
лацкан \| // )( (| // |/ /) /\ )( пэймэкзай
лён (материал) /) /\ /| () )| забол
лямка |( () \| /) /\ )( ропзай
майка (| /\ |/ |( () \| // \) макропэс
манжета (| /\ (/ |( () \| // (/ машропэш
моющее средство \| // |( // \( () )| пэрэтол
мыло \| // |( // \( )\ () (| пэрэтвом
нейлон |\ /\ /| () )| габол
нить \) \\ )| сул
носки (| () \( |( () \| // \) мотропэс
обувь (| () \( |( () \| мотроп
одевание |( () \| // \( ропэт
одежда |( () \| роп
пальто )/ // |/ (| /\ )| |( () \| фэкмалроп
панамка, чепец (| // )| |( () \| // \) мэлропэс
переодевание |( () \| () \( ропот
перчатки (| () (/ |( () \| // \) мошропэс
пиджак, френч, смокинг (| () )| |( () \| () |/ молропок
плащ )/ \\ )( \\ )/ |( () \| фуйуфроп
подошва (| () \( \) () (/ мотсош
полоскание )) \\ )( () (( \| // |( ўуйонпэр
полотенце )/ // )/ |( // )/ () |( фэфрэфор
пончо /( /\ /| () )| (| () )| |( \\ \| даболмолруп
портной, кутюрье |( () \| () |) // |( ропохэр
пряжа \( \\ )| // (| тулэм
пуговица |( () \| \) \\ )) ропсуў
пуговная петля |( () \| \) // )) ропсэў
рабочий комбинезон \( () \| |( () \| \/ \( топропит
раздевание |( () \| \\ \( ропут
ремень, пояс (| /\ )/ |( () \| /) /\ )( мафропзай
рубашка (| /\ )| |( () \| // \) малропэс
рукав (| /\ \) |( () \| \/ )| масропил
рукавицы (| () (/ |( () \| \\ \) мошропус
сандалии |( () \( () )| /) /\ )( (| () \( |( () \| ротолзаймотроп
сапоги (| \\ \| (| () \( |( () \| мупмотроп
скафандр \( () \| |( () \| \\ \) \/ \( топропусит
стиральный порошок \| // |( // \( )\ \\ (| пэрэтвум
стирка (одежды) )) \\ )( () )) \| // |( ўуйоўпэр
тапки )) () )) (| () \( |( () \| ўоўмотроп
ткань \( () )| \\ (| толум
трикотаж \( \\ )| \\ (| тулум
трусы (| /\ )( |( () \| майроп
унты |( () (/ |( () \( () )| (| () \( |( () \| рошротолмотроп
узор, орнамент \| () |/ \| \\ (/ покпуш
утюг |( () \| \( // )( () |( роптэйор
халат )) () )) (| /\ )| |( () \| ўоўмалроп
хлопок (материал) /| /\ /| () )| бабол
чулки (| // \| (| () \( |( () \| // \) мэпмотропэс
шаль /( /\ /| () )| (| // )| |( \\ \| даболмэлруп
шампунь \| // |( // \( )\ // (| пэрэтвэм
шапка (| // )| |( () \| мэлроп
шаровары )/ // |/ (| /\ |) |( () \| фэкмахроп
шарф (| // )) |( () \| /) /\ )( мэўропзай
швейная машинка |( () \| \( () )) \) () \) роптоўсос
шёлк (материал) (\ /\ /| () )| жабол
шерсть (материал) /( /\ /| () )| дабол
шитие одежды |( () \| () |) ропох
шнурок |( () \| \) /\ )| // \) ропсалэс
штора (/ \\ |) |( () \| шухроп
шуба |( () (/ |( () \( () )| (| /\ )| |( () \| рошротолмалроп
юбка (| \\ )| |( () \| мулроп
Погода
В ханис слово “джул” означает участок атмосферы над определённой территорией или, проще говоря, небо, а также его состояние или, проще говоря, погоду.
плохой погоды не бывает, бывает не подходящая одежда
куў джул йай_кун роп йой
погода меняется в рамках климата, поступки меняются в рамках характера
джул калай джулакоў йул калай йулакоў
сегодня просто весенняя погода!
бомбутун джул бэсунэшой
пусть всегда будет солнце
джэр ши бамэпуй
солнце светит – людям радость
джэр жэмой лэфэў згукийун
сегодня на три градуса теплее, чем вчера
бом зи каўипон фэкой йэў бэм
В ханис для определения температуры используется только шкала Цельсия. Температура замерзания воды (0° C) называется “факэх” (заморозки), про тепло или холод сообщает количество градусов к жаре или к холоду.
Алло! Привет! Какая у вас сейчас погода?
а лэр_йош джулой йэруноў
Безоблачно. фуфумулой
Солнышко светит? йаш джэр жэмой
Нет. У нас же ночь ещё. йай_йоруноў башой буў
А луна? йаш джур жумой
Нет. Новолуние. йай джурахой
Ну звёзды то хотя бы есть? йаш жэрий жамой йэй
И звёзд нет. йоф жэрулой
Как так? йошоф
Пока спрашивала, рассвело. йэр хэхэй баў джэрэхэй
А температура воздуха какая? йош ўафой
20°_тепла дли каўипой фокэў
А ветер сильный? йаш ўафдоўой бэл
Юго-западный 5 метров в секунду жожушуў ви дзах бупоў
Дождя не ожидается? йаш фуйупуй
Прогнозируют без дождя и без ветра _лэшой фуйулэн йоф ўафданэн
Вчера был дождь? йаш бэмбутоў фуйэй
Да. Даже с грозой. йой_йук звэрэлэй
Надеюсь, что_ты не промок? йор лэсой фуйаўэн йэрун
У меня был зонт. йор фуйрапэлэй
В ханис слово “ўафдоў” означает “воздушный поток”, поэтому выражение “дует ветер” или “веет ветер” будет избыточным. Сила ветра зависит от скорости перемещения молекул, поэтому следует говорить не “дует сильный ветер”, а “воздух течёт быстро”.
Дует, довольно-таки, сильный ветер. ўафдоўой йук бэл
)) /\ )/ /( () )) () )(_)( \\ |/_/| // )|_(воздух течёт, даже, я бы сказала быстро)
О дожде, снеге, граде, росе, также, не говорят “идёт”, “льёт”, “выпал” и тому подобное. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени.
Солнечный свет________________/( (\ // (|
Лунный свет (блеск)____________/( (\ \\ (|
Пойдёт дождь. фуйуй )/ \\ )( \\ )(
Падает снег. файой )/ /\ )( () )(
Выпала роса. фэйэй )/ // )( // )(
Выпал снег файумэхой )/ /\ )( \\ (| // |) () )(
Тает снег файумухой )/ /\ )( \\ (| \\ |) () )(
Выражение “на улице моросил мелкий дождик” является информационно-избыточным, так как моросить может только мелкий дождь и только на улице, а слово “дождик” уже подразумевает, что он мелкий. Поэтому достаточно сказать “фуйэсэй” (моросило).
Солнце сияет (излучает свет), а луна блестит (отражает свет). Про звёзды в ночном небе просто говорят, что они светят, ибо в звёздном небе мы видим не только звёзды, но и планеты, их спутники и другие космические объекты. Про искусственные источники света, говорят, что они просто работают.
Ярко светит солнце. /( (\ // |(_(\ // (| () )(_|/ () )( джэр жэмой кой
Тускло светит луна. /( (\ \\ |(_(\ \\ (| () )(_|/ /\ )( джур жумой кай
Звёзды мерцают. (\ // |( \/ )(_(\ /\ (| () )(_/( () )( жэрий жамой дой
Светильник выключен. (\ /\ (| () |( \\ \( \\ |( () )( жаморутурой
Словарь |) /\ )) \/ \( хаўит
антициклон )/ \\ )/ \\ (| /) \\ )/ \\ \( фуфумзуфут
береговой бриз (\ /\ |) // ))_)) /\ )/ /( () )) жахэў ўафдоў
ветер )) /\ )/ /( () )) ўафдоў
гололёд )/ () )/ // )| фофэл
град )/ () )( фой
гроза /) )\ // |( )/ \\ )( звэрфуй
дождь )/ \\ )( фуй
климат /( (\ \\ )| /\ |/ джулак
лёгкий снегопад )/ /\ )( // \) файэс
ливень )/ \\ )( \\ \) фуйус
лужа )/ \\ )( \\ (| фуйум
метель, вьюга, пурга )/ /\ )( \\ \) файус
молния /( (\ \\ )| /) )\ // |( джулзвэр