Читать книгу Архивариус снов - Александр Клюквин - Страница 77

ПОЭМЫ И БАЛЛАДЫ
SIDDHARTHA IN OMNIBUS NOBIS

Оглавление

(По мотивам повести Германа Гёссе «Сиддхартха»)

Он осмелился против теченья,

Против правил, застывших в умах.

Устремился к себе без сомненья,

Не нуждаясь в попутных ветрах.


Отказался от отчего дома,

Где томился неясной тоской,

Где всё было предельно знакомо,

Где в печаль превратился покой.


Невозможна свобода для тела,

Если чахнет в темнице душа.

И поэтому твёрдо и смело

Он отправился в путь неспеша.


Вместе с другом беспечного детства

Устремился за давней мечтой,

Что, казалось, живёт по соседству

И давно ждёт его на постой.


Они шли под косыми дождями,

Шли томимые летней жарой.

Коротали маршруты полями

И гуляли по чаще лесной.


Миновали блестящие луны,

Много солнц укатилось в закат —

Как и прежде душевные струны

Не звучат на желаемый лад.


Вот однажды в полУмрачной роще

Повстречался им с другом мудрец.

Хоть, казалось бы, с мудрыми проще,

Но в чужом нет отрады сердец.


Невозможно в чужом откровенье,

О котором мечтал наш герой.

Только друг его принял смиренье

И пошёл не своею тропой.


Ну а он, распрощавшись с толпою,

К своей цели пошёл налегке.

Ободрившись прохладой ночною,

Подоспел до рассвета к реке.


Через воду паромщик печальный

Безвозмездно его перевёз.

Только бросил вослЕд взгляд прощальный

Полный робкой надежды и слёз.


Но вернулся случайный знакомый

Через несколько сгинувших лет.

Не обрёл он покой столь искомый

Среди множества празднеств и бед.


У обоих глаза потеплели,

Хоть и жили взапой да никак.

Снова вместе на воду смотрели,

Созерцаньем повержен был враг.


Прошлый путь лишь рекой оказался —

Нёс вперёд, только не от себя.

От себя он всю жизнь и скрывался,

Драгоценное время губя.


Как река он остался на месте,

Хоть и плыл до сих пор вместе с ней.

Но сейчас он до счастья добрался —

Оно ждАло внутри много дней…


2016 г.

Архивариус снов

Подняться наверх