Читать книгу Финляндия изнутри. Как на самом деле живут в стране тысячи озер? - Александр Максимов - Страница 6

О Финляндии
О финском языке

Оглавление

Финский язык считается одним из самых сложных в мире. И это не преувеличение, хотя, если углубиться в его изучение, можно обнаружить довольно крепкую логику. «Как это так?» – спросите вы. В финском языке слова как пишутся, так и читаются, а ударения всегда ставятся на первый слог. И это немного упрощает изучение.

Если вы владеете английским, немецким или французским языками или скандинавской языковой группой, как у финских соседей из Швеции, Норвегии и Дании, то не думайте, что вы легко изучите финский язык. У них нет ничего общего.

Финский язык относится к уральской языковой семье, то есть финно-угорской группе. Исследователи утверждают, что еще три тысячи лет назад существовал языковой предок современного финского языка. Поскольку в те далекие времена финно-угорские племена были кочевыми, то сегодня география этой группы очень обширна. В нее входят: финны, карелы, вепсы, ижорцы, эстонцы, мордва, удмурты, коми и многие другие, включая венгров, которых, кстати, насчитывается около 15 миллионов человек.

Но вернемся к финскому. Почему его считают одним из сложнейших языков? Для этого есть неоспоримые и весомые основания. В финской грамматике 15 падежей, четыре времени – настоящее и три прошедших. Притом, заметьте, в финском языке нет будущего времени. А как же финны тогда выражают свои намерения в будущем? При помощи контекста, то есть изъявительного наклонения, когда используют слова-пояснения или слова-маркеры, такие как: скоро, завтра, в следующем году.

Да, чуть не забыл! В финском языке нет рода, а все животные являются неодушевленными предметами. Но не буду загружать вас грамматическими сложностями. Могу только добавить, что в финской грамматике нет предлогов, а есть послелоги, которые могут выражать положение предмета в пространстве, а также заменять притяжательные суффиксы.

В финском языке действует прямой порядок слов, то есть: подлежащее – сказуемое – дополнение. Но это правило не такое строгое, как, скажем, в английском языке. Если вы измените порядок слов, то вас все равно поймут, да и сами финны зачастую в разговорной речи не придерживаются этого правила.

Но если нарушать порядок слов можно, то к произношению нужно отнестись очень серьезно. Повторюсь, в финском языке слова как пишутся, так и читаются. Если есть две гласные или две согласные, то извольте их четко произнести, иначе вас просто не поймут. Вот простой пример – три слова, которые вроде на слух звучат одинаково:


tili – tiili – tilli


А вот их перевод:


счет в банке – кирпич – укроп


И таких примеров можно привести множество.

А еще в финском языке очень много длинных слов. Одним словом будет написано любое шестизначное числительное. Водитель большегрузного грузовика тоже будет записан одним словом kuormaautonkuljettaja. Одно из таких длинных слов было даже занесено в Книгу рекордов Гиннесса: lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas, что означает «ученик помощника младшего офицера-механика по турбинам реактивных самолетов в Вооруженных силах Финляндии».

Но сегодня наблюдаются изменения норм в финском языке, и теперь такие слова встречаются не часто, многие термины заменяют аббревиатурами.

Хотелось бы отметить, что, несмотря на немногочисленное, на наш взгляд, население Финляндии, здесь много диалектов. Литературный финский практически не используется в разговорной речи. А современные финны упрощают язык настолько, что не выдерживают никакие грамматические правила. Молодежь активно использует сленг, в лексике очень много заимствованных слов, главным образом из английского языка.

А есть ли в финском языке нецензурная лексика? Есть, но я скорее бы назвал ее ненормативной. Но, что интересно, нецензурная лексика основана на религии. Да-да, представьте себе. Если русский мат основан на сексе и гениталиях, немецкий – на человеческих испражнениях, то финский – на религии. Повсеместно в Финляндии в разговорной речи можно услышать ругательства: рerkelle – «дьявол», satana – «сатана», jumalauta – «проклятье», helvetti – «ад». Эти слова не являются нецензурными, но в приличном обществе их произносить лучше не стоит. Есть и другие ругательства, не связанные с религией, но думаю, что вполне достаточно вышесказанного.

На собственном опыте я убедился, насколько важно произносить правильно все звуки и как от малейшей ошибки может измениться смысл сказанного.

Как-то в первый год пребывания в Финляндии, когда я только осваивал новый язык, я пригласил коллег в ресторан на свой день рождения. Обстановка была доброжелательная, меню хорошее, как, впрочем, и настроение. Ведя неспешные разговоры, мы закончили с основными блюдами и напитками и постепенно подходили к концу вечера. Мною был предложен десерт, по-фински это должно было звучать так: Kuka haluaa jälkiruokaa? Но вместо этого я совершил, казалось, небольшую ошибку, произнеся неправильно одну букву, и прозвучало это так: Kuka haluaa jälkаruokaa? В этот момент мои гости засмеялись. В недоумении я соображал, что же такого «сморозил»? Среди финских гостей была профессиональная переводчица, которая объяснила, что, изменив одну букву в слове, я предложил гостям не десерт, а объедки…

Финляндия изнутри. Как на самом деле живут в стране тысячи озер?

Подняться наверх