Читать книгу Катрина: Дилогия 1910 года - Алексей Кондратенко - Страница 6
КАТРИНА: Меч Зари
Глава 4. Зацепка в Эссексе
ОглавлениеСразу после разговора с отцом Катрина направилась в недра горы, где располагались кузни. Из крыла Вэллкатов туда вел ход, оканчивающийся просторным залом, что соединял разные части Цитадели Триумвирата. Далекий утренний свет отражался от гор и вливался сюда, в густой мрак полированного камня, сквозь ряд трифор8, высеченных с северной стороны, откуда никогда не упадет прямой луч солнца. Шаги здесь отдавались звонким эхом. Катрина пересекла зал и свернула на лестницу, круто уходящую вниз, в непроглядный мрак горной породы.
Там кипела работа. Свирепый лязг и тяжелые металлические удары неслись из глубин горы. Сквозняки подхватывали искры и кружили среди скальных теней.
Спустившись в кузни, Катрина оказалась в совершенно отличном пространстве. Если наверху, в Цитадели царили сложные архитектурные решения, прямые линии и тщательная работа по камню, то кузница представляла собой разделенную на несколько секций дикую пещеру, в которой развернули большой цех по производству оружия.
Трудились там двое искусных мастеров, а заведовал ими Ферран. Главный оружейник всех трех кланов стражей. Искусный мастер и инженер самой смерти. Он понимал тактику разных представителей Триумвирата и для каждого клана делал свои типы оружия и брони, с учетом требований лордов-маршалов и наёмников.
Увидев стройную темную фигуру, Ферран тут же узнал наёмницу. Он отложил инструменты и ствол недавно доработанного ружья, на котором делал гравировку в узорах Морбиева клана. Привыкшие к визитам наёмников остальные мастера не отвлеклись от работы.
– Леди Катрина! – приветственно воскликнул Ферран и направился ей навстречу, позвякивая связкой грубых железных ключей на ремне.
– Здравствуй, Ферран, – ответила наёмница.
Встретившись, они крепко пожали руки, обхватив друг друга за запястья, как римские воины, показывавшие, что у них нет спрятанных клинков. Это было их привычное дружественное приветствие.
– Мне уже сообщили, что случилось, – серьезно произнес Ферран.
– Эта информация должна остаться в пределах Триумвирата.
– Понимаю.
– Пойдем в хранилище. Я пришла забрать несколько вещей, которые пригодятся на новом задании.
Они направились к небольшому ходу в дальней стене. Остановившись у входа в темный извилистый коридор, Ферран снял газовый фонарь с крюка, вбитого в горную породу, и вместе они шагнули во тьму.
По пути к хранилищу они пустились в обычные для стражей обсуждения.
– Я так понимаю, жертву ещё сначала предстоит разыскать, – заговорил Ферран, и голос его плотным эхом разлился в тесной каменной расщелине, по которой они двигались. – Значит, ты будешь налегке?
Шедшая рядом Катрина подтвердила:
– Верно. Никакого тяжелого оружия. Подберу максимально скрытный и компактный комплект. И что-нибудь для устранения помех со средней дистанции.
– Есть бельгийский самозарядный Браунинг М1903 со свободным затвором. Калибр девять миллиметров.
– Вещь хорошая, но магазин маловат, я уже говорила, – напомнила Катрина. – Кольт использует ту же систему Браунинга, но под меньший патрон. Боезапас выше за счет снижения останавливающей способности пули, что тоже не подходит.
Ферран довольно кивнул:
– Да, я помню твои пожелания. Изначально магазин бельгийской модели рассчитан на семь патронов. Я модернизировал до девяти. Специально для тебя.
– О, ну раз так, – согласилась Катрина, – Что ж, попробуем.
– А защита?
– В основном от солнца. Наверняка придется действовать днем.
Ферран с беспокойством глянул на Катрину и хмуро покачал головой.
– Дальность и пробивная способность пуль возрастает. Нательная броня нужна как никогда прежде, Катрина. Я подготовил металлические пластины для одежды, которые хорошо тормозят серебро. Тебе может пригодиться.
Они прошли мимо ворот из кованых решеток с гербом клана Понарина, за которыми во мраке поблескивал полированный металл. Катрина отодвинула полу дубленки, показывая корсет, одетый поверх белой блузы:
– А на мне что, Ферран? В корсет вшиты металлические пластины. Новые мне не нужны. И к тому же я отправляюсь на охоту, а не в прямое столкновение. Да и фонарники нынче в упадке. Стрелять по мне будет некому. Меня заботит нечто другое. Я планирую подготовиться к возможной встрече с куда более опасным противником.
Поняв, о ком говорит Катрина, Ферран бросил на неё настороженный взгляд. Молча кивнул.
Коридор стал спускаться, затем слега повернул на запад. Даже здесь, в гротах, высеченных бессмертными из тысячелетних скал, наёмница прекрасно чувствовала стороны света.
Вскоре справа показались ворота в хранилище Вэллкатов. Такие же кованые и величественные, как на хранилище Понарина. С фамильным гербом клана Катрины. Тоже кузнечная работа Феррана. Металлические роза и меч, скрещенные на фоне латинской V, обозначавшей «Вэллкат» – имя родоначальника сербского клана. Первейшего в истории наёмника вампиров, что верно служил самому Лордоку. Падшему Принцу. Первейшему в истории бессмертному.
– Открывай, – в привычной для себя хозяйской манере, повелела Катрина.
За порогом хранилища начиналась территория её клана. И Ферран, сняв связку ключей и отворив кованые ворота, отступил в сторону, церемониально склонив голову. Без соответствующего разрешения он не смел переступать порог хранилища, если только не намеревался пополнить его оружейные запасы. И никто кроме членов сербского клана не смел отсюда ничего забирать. Для этого у остальных стражей имелись свои хранилища.
Катрина шагнула за ворота в пещерную комнату, где на каменных постаментах и вбитых в стены крюках покоились в ожидании своего часа мечи, кинжалы, арбалеты и огнестрельное оружие. Некоторые были завернуты в ткани. Другие покоились в ножнах. Третьи блестели оголенные, переливаясь в свете фонаря узорной гравировкой с орнаментом Вэллкатов.
Ферран поднял повыше фонарь, освещая наёмнице сокровищницу её смертоносных владений.
Среди холодного оружия преобладали привычные для пережившей османское влияние Сербии сабли, килиджи, ятаганы и саифы. Они бросались в глаза изяществом своих изогнутых линий в сравнении со строгостью европейских мечей. Хотя на стене напротив входа острием вниз висел огромный двуручный цвайхандер с двойной гардой. Меч отца Катрины, Зана Вэллката, Мучителя Паннонского.
В нынешнем веке всё реже представлялась возможность пользоваться этими клинками. Методы убийства тоже были подвержены влиянию моды. И в том заключалась практическая польза. Дабы действовать скрытно в развивающейся человеческой цивилизации, Триумвират стремился убивать такими же методами, какими люди убивают друг друга. И нынче людям нравилось делать это с помощью огнестрельного оружия, с расстояния, заменяя доблесть клинков удобством пуль.
Катрина взяла перекидную сумку для верховой езды, положила в неё две коробки 9-миллиметровых патронов. Одна с обычными, вторая с серебряными. Взяла с постамента длинный объемистый пистолет. С литыми линиями и коротковатой рукоятью. Браунинг М1903 с модернизированным Ферраном магазином, о котором они говорили по пути сюда.
Умело повертев пистолет в руках, вынув однорядный магазин, оттянув кожух-затвор и спустив крючок вхолостую, наёмница бросила одобрительный взгляд на Феррана и сложила пистолет в сумку.
– В развитии науки смерти человечество, несомненно, преуспело. Не так ли, Ферран? – с азартом заметила Катрина.
– Весьма преуспело.
К пистолету Катрина положила и килидж – одноручную саблю с изогнутым клинком небольшой длинны. В некоторых регионах Ближнего востока, культура которого повлияла и на Балканы, откуда родом была Катрина, киличи представляли символ власти и царствования. Выбранный Катриной экземпляр напоминал об этом благодаря щедро украшенной рукояти и ножнам.
– Золото, сапфиры и топазы, – оглядев килидж, произнесла Катрина. – Тут ты немного перестарался, Ферран.
– Вспомнил как раз о тебе, когда делал его, – с формальным видом отчитался главный оружейный мастер Триумвирата.
Драгоценные камни и правда подходили под цвет её глаз.
Наемница зашла теперь в ту часть комнаты, где хранились латы. И потянулась к большому продолговатому свертку из черной атласной материи, под которой скользил и позвякивал металл.
– Осторожнее, Катрина! Они посеребрены, – предупредил Ферран.
– О, мне это известно! – улыбнулась наёмница.
Она раскрыла сверток, и её лордочьи глаза тут же обжег блеск серебра. Искусно декорированные гравировкой стальные латы-голенища на прочных ремнях покрывал тонкий слой серебра. Особая защита от особых противников.
Катрина повернулась к Феррану:
– Не исключаю, что нас может ждать засада обра́зных. Значит, следует укрепить ноги. Волки9 хитры и опасны. Они имеют обыкновение зубами схватить жертву за ногу и утащить вглубь стаи. Их челюсти мгновенно переламывают берцовые кости. Лордоки не успевают восстановиться, чтобы смочь подняться. А лежачий воин – мертвый воин. Тем более в окружении псов. Стая набрасывается на жертву, мигом раздирая в клочья.
– И плоть не успевает восстановиться, – со знанием дела прибавил Ферран и оживленно кивнул: – Латы не помешают! Но тебя им не подловить таким образом. И надеюсь, ты их не встретишь.
Наемница завернула латы и сложила в сумку. Затем бросила туда же кожаную горжетку с подшитым кольчужным слоем для защиты шеи.
– А я скорее боюсь, что не встречу их. Образные… фонарники… всё это лишь допущения для перестраховки. Если их не будет, значит это не западня. А если это не западня, – Катрина сделала паузу, мысленно проговаривая «значит, за словами девчонки может стоять реальное пророчество», а вслух произнесла лишь: – значит, мне предстоит крайне скучное задание. Моя цель – юная испуганная девчонка, сбежавшая из дому.
Ферран ухмыльнулся и сально протянул:
– Юная испуганная девчонка? Звучит заманчиво! Я бы с ней не скучал.
– Гляжу, ты давно не выпускал пар.
– Истина в твоих словах! – со смехом грянул Ферран. – Триумвират заваливает работой. Может, замолвишь за меня словечко перед лордами-маршалами?
– Быть может, замолвлю, – иронично улыбнулась наёмница и направилась к тяжелому кожаному плащу с капюшоном, что висел среди аналогичных плащей других размеров. Эта вещь должна была защитить её от солнечного света, если ей придется действовать среди бела дня.
– Дозволишь войти? – попросил Ферран.
– Дозволяю.
Ферран осторожно зашел в хранилище Вэллкатов, будто стараясь не производить даже звука своих шагов и бережно вынул из ниши изящный кинжал, напоминающий миниатюрный меч, с плоским клинком длинною не более тридцати сантиметров. Клинок утолщался к середине и становился шире у гарды, а самое острие его было очень острым, плавно истончающимся, словно жало.
Оружейник Триумвирата поставил фонарь на одну из полок и двумя руками церемониально протянул Катрине кинжал, склонив голову.
– Вот. Возьми этот кинжал квилон, наёмница. Если твоя цель – юная жизнь, я знаю, как ты хочешь это сделать. Быстро, красиво, с оттенком приватности. Сблизившись с жертвой. Это лезвие предназначено не для хулы жизни, но для воспевания смерти. То, что тебе нужно.
Сапфировые глаза наёмницы с холодным вниманием впились в грубое лицо Феррана:
– Я начинаю думать, что ты слишком хорошо знаешь мои методы.
Минуту погодя, Катрина взяла кинжал, рассмотрела его тонкие литые линии и сразу же закрепила за спиной на ремне.
– Что есть, то есть. Это мой долг, – развел руками Ферран.
– Слишком хорошо знать меня – опасно, – предостерегла Катрина.
Ферран весело хохотнул. Наемница одной рукой легко подхватила сумку и плащ и сообщила:
– Мне пора.
Ферран с уважением кивнул и вышел, выпуская хозяйку хранилища. Он запер ворота под доверительным, но по-хозяйски пристальным взором Катрины. И вместе они вышли тем же путем, что и пришли сюда. Оружейник Триумвирата проводил Катрину до лестницы, где они попрощались, зная, что свидятся вновь:
– Увидимся, Ферран!
– Увидимся, леди Катрина! И да падут от твоей руки все недруги.
Движение солнца по небосклону отбросило тени у подножья Цитадели Триумвирата.
Ещё под синим небом гаснущего дня Катрина спустилась в конюшню и вывела оттуда одного из скакунов, предназначенных для любого из представителей кланов стражей.
Закрепляя перекидную сумку на седле, Катрина увидела, как по внешней лестнице, сбегающей с крутого каменистого склона, к ней спешил Бальдо, страж из клана Морбия. Спустившись на мощеную плитами площадку, где Катрина готовила гнедого коня в дорогу, Бальдо огорченно крикнул наёмнице:
– Уже уезжаете? Так скоро?
– Путь предстоит долгий. До ближайшего порта не меньше семисот километров. Незачем откладывать.
– Но ведь солнце ещё не зашло.
Поправив все ремни, наёмница дружески похлопала коня по шее и окинула взглядом даль:
– К тому времени, как прибуду в город, зайдет. А пока тени горных хребтов скроют меня от его лучей. К ночи рассчитываю прибыть в Ландкварт.
– А Морбий сказал, что мы выдвинемся только с наступлением темноты. И поскачем на Цюрих.
– Сомневаюсь, что лорд-маршал Морбий послушает мое мнение, но по Ретийской железной дороге будет быстрее, чем гнать лошадей до Цюриха без смены.
Наемница продела сапог в стремя и перекинула другую ногу через седло. Длинную и стройную. Взметнув полы черной дубленки.
Бальдо подошел к коню с видом обеспокоенным и полным смятения:
– Скажите, вы верите, что пророчество о нашей гибели может быть правдой?
– Не переживайте, Бальдо! Понарин прав, девчонка сама не знает, что говорит, – соврала Катрина. – В худшем случае, нас ждет ловушка фонарников или образных. Даже если так, вступим в бой, покончим с ними, и больше ничто не напомнит нам об этом деле. Вот увидите.
– Хорошо бы. Надо же! Вы так уверенны, что эта уверенность передается и мне. Что ж, надеюсь, мы с вами ещё встретимся там. В Британии.
– Всё возможно.
Катрина посмотрела вдаль на едва различимый внизу блеск городских построек в весенней зелени. Оглядела склоны, подсвеченные огненными лучами солнца. И подняла голову к лазури предзакатного неба.
– Какие дивные краски днем, – прошептала Катрина и вдохнула морозный воздух. Они находились на высоте около двух километров над уровнем моря. В густой тени от горных вершин.
Бальдо пожал плечами:
– Я нахожу их слишком яркими. Слепящими.
– Вам стоит почаще выбираться из Морбиевых подземелий.
– Пожалуй.
– До встречи, Бальдо!
– Рад был поговорить с вами! До встречи, леди Катрина!
Наемница развернула коня и погнала его вниз по склону.
Выехав из Ретийских Альп на исходе мая, Катрина добралась до Лондона в первых числах июня. Заранее уведомившая телеграммой о своем прибытии, сербская наёмница была встречена дворецким вечером в порту. Это был человек из семьи, служившей Кровавой Астрид из Арля несколько поколений. Посвященный в тайны лордоков, молчаливый и невозмутимый. Весьма удобный.
Он приехал за Катриной на черном Роллс-Ройсе 1907 года выпуска, отвез в Хартфордшир, в особняк покойного лорда Сандерленда, населенного ныне подданными Астрид. Всё там было пышно приготовлено для встречи столь важной гостьи. Стражи Триумвирата пользовались уважиением в кланах, и британский клан не был исключением. А уж к наёмникам в сообществе лордоков относились и вовсе с почтительной опаской.
И неспроста.
Приехав, Катрина сначала дотошно выяснила все обстоятельства того, как клан Астрид упустил пророчицу. Клан этот был малочисленным, относительно недавно образованным и уже третьим на счету Астрид. Будучи одной из старейших представителей рода Лордока, Астрид прошла сквозь жестокости времен с потерями. Но Катрину сейчас совершенно не заботили ни репутация Астрид, ни торжественные приемы. Наемница прибыла сюда по чрезвычайно важному делу.
Она заставила Кровавую Астрид из Арля, любимицу Понарина, подробно отчитаться о каждом шаге, воссоздавая картину того, как проходили разговоры Астрид и Джульетт, и что заставило девчонку бежать. Что клан Астрид предпринял, чтобы её найти, и почему они не смогли её разыскать.
На основании услышанного у сербской наёмницы появились отчетливые подозрения, что Джульетт Фэннинг поняла, что Астрид не принадлежит к роду людей, когда коснулась её руки. Этому было два объяснения. Рациональное и ещё одно, вызывавшее лишь новые вопросы. Первое косвенно подтверждало, что враги лордоков заманили Астрид в ловушку, заранее зная, кто она. Второе объяснение исключало идею западни как таковой, но подтверждало, что у Джульетт действительно есть дар.
Что было ещё хуже.
Катрину по её распоряжению отвели в подвал, оборудованный Астрид для пыток. Там, в бесконечной темноте, закованную в цепи, они держали мать Джульетт. Поговорив с этой несчастной женщиной пять минут, Катрина сразу сказала Астрид, что мать Джульетт не знает, где девчонка, и пытать её – пустая трата времени.
– А что вы сделали с братом и сестрой пророчицы? – осведомилась Катрина.
– Поступили милосердно, – улыбнулась Кровавая Астрид из Арля.
Под этими словами и правда крылась вполне безобидная вещь. Астрид забрала их из дома Фэннингов на Джилл-стрит к себе в Хартфордшир и даже наняла няню. Но вовсе не из чувства заботы, а потому что дети теперь были её собственностью. В её полной власти.
Они в любом случае были полезны. Брат и сестра пророчицы могли знать что-то о том, куда Джульетт уехала с отцом, а у клана Астрид имелись виды на их кровь. Днем их баловали вкусной едой, которую родители в обеспеченных семьях обычно запрещали детям, а в бедных семьях не могли себе позволить. А по ночам пугали, притворяясь призраками и чудовищами в тенях. Так они пробовали разговорить детей.
Это всё Астрид рассказала Катрине, ведя наёмницу в спальню к детям.
– Цирк и балаган! – ответила на это Катрина. – Они слишком маленькие чтобы утаивать что-либо, а отец с пророчицей не стали бы ничего им рассказывать. Разве это не очевидно?
– Как угодно. Мы не настолько умны в таких вопросах, наёмница, – с уважением склонила голову Астрид.
В течение следующих дней в Британию прибыли остальные стражи. Гвардейцы Морбия и наёмник Понарина, Нобилиор.
Посланцы Триумвирата ещё не знали, что им предстоят месяцы поисков. Что все ниточки обрываются в Лондоне. И им придется прочесывать графство за графством, не выходя на связь с Триумвиратом, чтобы не сообщать об отсутствии прогресса в поисках Джульетт Фэннинг.
Но и тут сербская наёмница оказалась ловчее своих соратников. Пока подданные Морбия по всей Британии пытались взять след, как ищейки, а Нобилиор пытал мать Джульетт в подземельях поместья Сандерлендов и выстраивал с Астрид расчёты наиболее вероятных маршрутов пророчицы, Катрина Вэллкат тем временем с терпением и неспешностью взялась за свое расследование.
Вернувшись в Лондон из Хартфордшира, Катрина первым делом разыскала место работы отца Джульетт, Ирвина Фэннинга. Под видом помощницы из юридической конторы, мисс Уолкотт, она отправилась на металлургическую мануфактуру «Миллуолл Стилл». От начальника цеха она узнала, что Ирвин не предупреждал заранее о своем отъезде, и его не увольняли. Катрина поговорила и со всеми рабочими, с кем общался Ирвин. Убедив их, что разыскивает Ирвина по вопросу наследства, она выяснила, что человек, которого можно было назвать приятелем Ирвина, некий Пит Уортон, уже с полгода как не работает в «Миллоулл Стилл». По заверениям рабочих, если кто и знал, где можно найти Ирвина Фэннинга, то только Уортон.
Почти месяц ушел на то, чтобы его найти. Оказалось, он уехал к больной матери на восточное побережье, в графство Эссекс. Дом матери Уортона располагался в тихом прибрежном городке Мистли, что раскинулся в том месте, где река Стор расширялась в эстуарий перед тем как впасть в Северное море.
Приехав в Мистли в конце июня под видом той же личности помощницы из лондонской юридической конторы, Катрина, наконец, смогла поговорить с Питом Уортоном.
Подавленный неутешительным состоянием здоровья матери, Уортон был слегка замкнут и, казалось, забыл всё, что связано с жизнью его приятелей по работе. Он даже не сразу сообразил, кто такой Ирвин Фэннинг. Но Катрина проявила настойчивость, терпение и вежливость. Она объяснила, что проделала большой путь, потому что, как она выяснила, он единственный, кто знает, где она сможет найти Ирвина.
Они проговорили почти час. В конце концов, Пит Уортон вспомнил, что Ирвин рассказывал что-то про Норт-Йоркшир. По словам Уортона, вроде бы Ирвин родом из тех мест. Ничего точнее он сказать не смог, хотя и видно было, что он искренне пытается помочь старательной помощнице из юридической конторы мисс Уолкотт.
Даже этого наёмнице оказалось достаточно. Территория поисков сузилась до одного графства на севере страны.
Прямиком из Эссекса Катрина отправилась в Норт-Йоркшир и остановилась в Йорке. Весь июль она провела, объезжая старинные городки и деревеньки в поисках Джульетт и Ирвина. А на исходе месяца заметила, что посланцы румынского клана тоже добрались сюда.
Двое.
Бальдо и Игнак. Остальные, видимо, искали в других частях страны.
Катрина не стала раскрывать им свое присутствие в графстве. Она решила выяснить, известно ли Бальдо и Игнаку больше, чем ей. Понаблюдав с неделю за румынскими стражами, наёмница поняла по тактике их хаотичных поисков, что они приехали в Северный Йоркшир не целенаправленно. Очевидно, они искали вслепую, без наводок.
Значит, больше шансов найти Джульетт по-прежнему оставалось у Катрины.
8
Трифора представляет собой окно, разделенное пилястрами на три арочных проема. Характерный вид окон для архитектуры готической эпохи и эпохи ренессанса.
9
Здесь употребляется в значении «оборотни»