Читать книгу Очарование розой ветров - Алексей Константинович Болотников - Страница 3

Поэтическая складчатость
Ночевка

Оглавление

Голубые горы улюлюкают: ау!

Пересмешник эха гомонится в вышине.

Ночь, как будто нюхая, склоняется в траву.

Слушает ауканье и ложе стелет мне.


Ночь, как падь таежная, отчаянно темна.

Утонула в саване туманная луна.

Как всегда во фляге не осталось ни хрена:

Ни вина на донышке, ни Алладина…


Ельники махровые и оленьи мхи.

Кто-то очарованный в сплетении ветвей

Дышит суеверием ученой чепухи,

Да косится чучелом – медведя чучелей!


Ох-хо-хо, таежное житье-бытье мое!

Доживем ли до утра, друг мой костерок?

Повалюсь и я в траву слушать потаенное:

То ли гулкий говор гор, то ли звездный хор.


Очарование розой ветров

Подняться наверх