Читать книгу Очарование розой ветров - Алексей Константинович Болотников - Страница 23
Поэтическая складчатость
Прощание с Харанором
ОглавлениеА. Осколкову
Прощай, Харанор. Извини… отчего-то
И солнце, и ветер, и посвист травы —
Всё то, что легко называлось «работа» —
Поверь, нелегко оставлять, но, увы…
Мой лучший участок! Степные просторы
И ландыши – жёлтые колокола,
Ветра, реактивные эти моторы,
Прощально ревут в тетиве ковыля.
Уже на пороге меня записные
Застанут друзья и, в машину садя,
Достанут чеклагу, рога расписные,
И, дай только волю, проводят меня.
Прощай. Уезжаю без слёз и парада.
Здесь, знаешь, забудешь как пахнет хвоя.
Но всё же надейся… Надеться надо,
И всё возвратится на круги своя.