Читать книгу Очарование розой ветров - Алексей Константинович Болотников - Страница 30

Поэтическая складчатость
«О, поле полыни, струна ковыля…»

Оглавление

О, поле полыни, струна ковыля…

О, песни кочующих березняков…

О, копны тугих облаков средь жнивья,

Вам до смерти предан – во веки веков!

Я сын ваш, точнее, должно быть, дитя,

Вобравшее в кровь аромат суховеев.

Я ваша листва, с заветерий летя,

Расшаркиваюсь перед каждым из змеев,

Я каждому должен и каждому рад

Открыть рукопашное наше объятье.

О, зверь мой степной, я твой преданный брат,

Ты веришь?.. Крепко мое слово на клятве…

Клянусь! На краю океана степей,

На древнем кургане с лучами камней,

К земле азиатской, как старый репей,

Прирос я. И предан. И благостно мне.


Очарование розой ветров

Подняться наверх