Читать книгу 13. Maria Stuart - Alexandre Dumas d.Ä. - Страница 4

Оглавление

"Hier ist mein Vers zum Ende über das Ende von diesem traurigen Abschied, dessen Last die reine Liebe der wahren Absicht einstudieren wird, die der Trennungsstress niemals weniger machen wird."

"Es war dann", sagt Brantorne, "dass es entzückend war, sie zu sehen; denn die Weiße ihres Antlitzes und ihres Schleiers stritten miteinander; aber schließlich gab das künstliche Weiß nach, und die schneebedeckte Blässe ihres Gesichts besiegte das andere. Denn es war so", fügt er hinzu, "dass ich sie von dem Moment an, als sie Witwe wurde, immer mit ihrem blassen Farbton sah, solange ich die Ehre hatte, sie in Frankreich und Schottland zu sehen, wo sie in achtzehn Monaten hingehen musste, zu ihrem großen Bedauern, nach ihrer Witwenschaft, um ihr Königreich zu befriedigen, das durch religiöse Probleme stark geteilt war. Ach! Sie hatte weder den Wunsch noch den Willen dazu, und ich habe sie oft so sagen hören, mit der Angst vor dieser Reise wie der Tod; denn sie zog es vor, hundertmal in Frankreich als Königin-Witwe zu wohnen und sich mit Touraine und Poitou als ihre Gemeinschaft zu begnügen, als dort in ihrem wilden Land zu herrschen; aber ihre Onkel, zumindest einige von ihnen, nicht alle, berieten sie und drängten sie sogar dazu und bereuten ihren Irrtum zutiefst."

Maria war gehorsam, wie wir wissen und sie begann ihre Reise unter einer solchen Zweifel und Angst, dass sie, als sie das Land aus den Augen verlor, sterben wollte. Dann kam die Poesie ihrer Seele in diesen berühmten Zeilen zum Ausdruck:

"Leb wohl, herrliches Land Frankreichs,

Mein Heimatland,

Die beste Geliebte!

Pflegekrankenschwester meiner jungen Jahre!

Lebe wohl, Frankreich, und lebe wohl,

meine glücklichen Tage!

Das Schiff, das unsere Liebe trennt.

Hat nur die Hälfte von mir fortgetragen;

Ein Teil ist links von dir und ist traurig

Und ich vertraue es deiner Zärtlichkeit an,

Damit du den anderen Teil nicht vergisst."

Es wurde nicht gefunden, dass es möglich ist, eine gereimte Version dieser Zeilen zu erstellen, ohne die Einfachheit zu opfern, die ihren Hauptcharme ausmacht.

13. Maria Stuart

Подняться наверх