Читать книгу Даркут: взросление. Том 1 - Алим Тыналин - Страница 5
Часть 1. Не самый лучший ученик
Глава 5. Волчий малахай
ОглавлениеВ конце месяца куржул ученики третьего года обучения выдвинулись из лагеря Иргилэ для участия в Жестоких играх.
Стаи передвигались колоннами, не соблюдая строя и напоминали исполинскую змею, ползущую между скал.
Над головами подростков и взрослых кружили гигантские кондоры, способные утащить в когтях детеныша мастодонта.
Путь поначалу пролегал через земли рода туле, а потом халитов. В пустынных степях последних извивался Змеиный каньон.
На десятый день после выезда из лагеря на горизонте показался величавый и одинокий пик горы Тэйанг-каан. Чиун уже видел вершину мельком несколько лет назад, когда отец вез его в лагерь.
Местность изменилась. Днем стояла изнуряющая жара, от которой мальчики без сознания падали с гауров. Ночью от холода земля и покрывалась серебристым инеем.
Летом трава вокруг Иргилэ вырастала до пояса. Здесь лучи светил выжигали растительность. Жесткая трава едва поднималась выше стопы.
То и дело попадались громадные ящерицы, мегатерии. Возле зеленого пруда на одного из мальчиков напали огромные кузнечики и откусили голову. Другой во время охоты угодил в сеть пустынного паука. Когда его обнаружили, насекомое уже успело высосать из несчастного все внутренности.
Через пять дней ученики подъехали к Змеиному каньону. Причудливыми поворотами ущелья он и вправду напоминал ползущую змею. Кроме того, округа кишела гигантскими змеями и скорпионами.
Впрочем, всех животных быстро уничтожили. Потому что все земли вокруг на время игр заполнили приезжие даркуты. Их не остановили даже боевые действия между Селенг-тарханом и ябгу Судани. Как обычно, люди приехали вознести жертвы богам и посмотреть на Жестокие игры.
Чиун еще в жизни не видел такого скопления народу. Даркуты приехали целыми тэйпами, с женщинами и детьми. Они возводили временные кибитки. Повсюду ревели гауры и мычали овцебыки.
Следуя указаниям Дэуды, стаи расположились на стоянку у южного прохода в каньон.
Помимо учеников лагеря Иргилэ, в Жестоких играх участвовали и взрослые. Победители получали призы – табуны гауров, стада овцебыков или марги, домашних антилоп. Ученики, уцелевшие после игр, после окончания обучения могли претендовать на зачисление в бори, гвардию каана.
Расставив две кибитки, Чиун с друзьями с позволения вожака отправился поглядеть на каньон.
– Не ввязывайтесь в драки, – напутствовал Ышбар, тряся рукой с обглоданной лопаткой овцебыка. – Успеете умереть во время игр.
Мальчики вышли со стоянки и направились к каньону, чьи тенистые стенки темнели неподалеку.
Драки, между тем, случались повсеместно. Не поделив между собой места для кибиток или поспорив из-за быстрого гаура, взрослые даркуты вступали в схватки. Победитель забирал имущество проигравшего: деньги, овцебыков, гауров и женщин. Стариков и детей обычно убивали.
Ученики Иргилэ шли между стойбищ, обсуждая подсмотренные бои.
– Видел, как он одним ударом расколол череп? – восторженно спрашивал Кынык. – Все-таки, боевой топор – сильная вещь!
Его мясом не корми, только дай подраться. Подрастая, Кынык с каждым годом все сильнее превращался в свирепого воина.
Перед входом в каньон помощники шаманов, одетые в длинные балахоны, устанавливали килису, временный храм. Они складывали ветки для жертвенного костра. Они уже установили высокий продолговатый каменный алтарь со знаком «аджи», повернутым равносторонним крестом, заключенным внутрь круга и надписями.
– Смотрите, вон гауры для богов, – Илде показал на белоснежных гауров с черными отметинами на лбу. – Завтра им перережут горло и выльют кровь на алтарь.
– Эй, щенки, – окликнул их кто-то. – Идите сюда!
Их звал здоровенный мужчина с шипастой палицей на боку. В руке бутыль с аракхой. На голове малахай из волчьей шкуры, причем хвост свешивался сзади с головы.
Мальчики переглянулись.
– Не ввязываемся в драки, – сказал Чиун, продолжая идти к каньону. – Пошли дальше, чего остановились?
– Эй, вы чего, оглохли, что ли? Как вас там, синеротые?!
Мальчики поспешили вслед за Чиуном. Мужчина махнул было на них и отстал, но Мэше напоследок улыбнулся и показал поднятый вверх мизинец. Оскорбительный жест. Предложение отдать свою задницу на растерзание возбужденному овцебыку.
Мальчик допустил ошибку. Мужчина взревел, как разъяренный гаур и помчался за ними.
– Тебе мозги копытами отбило? – спросил Чиун, доставая калингу.
Может быть, вчетвером они и справились бы с ним, но за драку Ышбар или, чего хуже, Дэуда, мог отстранить их от игр и отправить в лагерь. Но отступать нельзя, это позор для рода, в котором родился сбежавший ученик. За такое вожак резал горло.
Ладно, постараемся, чтобы учителя ничего не узнали, решил Чиун.
Остальные мальчики тоже достали калинги.
Мужчина на бегу выхватил палицу.
Может статься, что завтра игры начнутся без нас, подумал Чиун.
Когда мужчина почти добежал до мальчиков, замахиваясь на Кыныка, ему в спину вонзилась стрела. Мужчина упал лицом вниз, пропахал подбородком землю и выронил палицу. Замечательный малахай слетел с головы.
Рыча от ярости и боли, мужчина попытался встать.
Из-за редких зарослей неподалеку вышел плотный низкорослый мужчина с луком в руке и стрелой наготове. Борода огненно-рыжая, а макушка лысая, только длинная косичка осталась. Рыжий натянул тетиву и почти сразу спустил. Стрела вонзилась мужчине в бок.
Раненый закричал от боли, но сумел встать на колени и выпрямиться.
Чиун подошел к нему и воткнул калингу в сердце. Вытащил лезвие, стараясь не запачкаться в крови. Мужчина завалился назад и упал на спину.
– Надеюсь, ты не против, что я добил его? – спросил Чиун у стрелка и добавил: – Отец?
– Хороший удар, – ответил тот. – Это тебя в лагере научили?
Мальчик подошел к рыжебородому и присел перед ним на одно колено. Тот обнял мальчика за плечи и поднял.
Это и вправду оказался Хальк, отец Чиуна.
– Ты вырос, – заметил он, оглядев сына. – Но тощий, ребра выпирают.
Посмотрел на других подростков.
– Твои приятели?
Чиун кивнул. Мальчики подошли ближе и он назвал их по именам.
– Куда вы шли? – спросил Хальк. – Поручение вожака?
Чиун покачал головой.
– Мы шли посмотреть каньон. Я хотел подготовиться к играм.
– А что там готовиться? – махнул Хальк. – Завтра просто крепче держитесь в седле и рубите всех зверей, какие попадутся. А иногда и людей.
Он глянул на сына внимательней и добавил:
– Ты все ставишь свои ловушки, неугомонный варрах? Откуда у тебя эти заумные закидоны? Победа достается отвагой и яростью, а не враньем и танцами на месте.
Он указал на тело поверженного мужчины.
– Пусть твои друзья возьмут его оружие и одежду. А ты, Чиун, пойдем, прогуляемся. Надо поговорить.
Чиун отошел с отцом в сторону. Неподалеку стояли черные кибитки и две женщины варили мясо в казане. Собаки лаяли на стадо овцебыков, щиплющих траву.
Товарищи с радостью бросились снимать одежду с убитого и осматривать его кошелек.
– Как мама? – спросил Чиун.
Хальк показал за спину.
– Она приехала вместе со мной. Смотрит за детьми. Когда ты ушел, родились еще два мальчика и две девочки.
Как ни хотел Чиун увидеть мать, ученикам запрещалось посещать родной тэйп до окончания обучения. Он чуть улыбнулся.
– Теперь у меня, получается, уже восемь младших родных братьев и сестер.
Хальк покачал головой.
– Нет, уже одиннадцать. Я взял младшую жену и она тоже родила троих, двух сыновей и дочку.
Чиун кивнул. Отец продолжил:
– Осенью привезу Чабука. Он уже подрос для учебы.
Они отошли еще дальше. Возле костра сидели трое даркутов, разговаривали и точили халади. Где-то пел салисэр, играя на донбурре.
– Как у тебя с новым начальником? – спросил Хальк. – С Дэудой? Он тебя не загонял до полусмерти?
Чиун покачал головой.
– Он подарил мне отличного гаура. Я буду завтра на нем выступать. А почему он должен меня гонять?
Хальк немного помолчал и ответил:
– Потому что он за ябгу Судани. А мы, жарчиуты, скоро выступим за Селенга.
– Я всегда думал, что лагерь Иргилэ далек от политики, – сказал Чиун.
Отец кивнул.
– Обычно это действительно так. По традиции, Иргилэ не принимает чью-либо из противоборствующих сторон. Но это на словах. На деле начальство лагеря обязательно отбирает лучших учеников для далеко смотрящих беков и тарханов. А некоторых намеренно уничтожают.
Чиун вспомнил, как в прошлом году Дэуда жаловался на раскол в Ташт-и-Даркут.
– Может быть, он выжидает? – спросил он.
– Кто, Дэуда? – переспросил отец. – Конечно, он присматривается. Просто имей ввиду, что, когда он узнает о том, что жарчиуты встали на сторону Селенга, он будет твоим врагом. И присмотри за Чабуком.
Чиун кивнул и они вернулись к другим ученикам. Кынык держал палицу, Илде взял волчий малахай, а Мэше – шелковый халат.
– У него двадцать дангов и около полусотни чачей, – сказал Илде и позвенел монетами в кошельке. Волчий хвост падал на ему на лицо. Кынык умел считать только по звездам, поэтому он промолчал. – Хватит на развлечения.
– Развлекаться будете после игр, – ответил Хальк. – Удачи вам.
Он кивнул сыну и ушел. Чиун поглядел, как отец скрылся за кибитками и сказал:
– Пойдемте к каньону.
Мальчики разделили деньги поровну. Они успели пройти совсем немного. Стены каньона походили на сплющенные внутренности животного. Камни на скалах многократно наложились друг на друга, напоминая стопки лепешек на праздничном столе. Тысячеголосые звуки людских стойбищ остались далеко позади.
– Говорят, в незапамятные времена Ир-Каан превратился в огромную змею и заполз в Верхний мир, чтобы украсть яйца птицы Самрук с дерева Байтерек, – тихо сказал Илде. – Но Тэйанг вовремя заметил его и отправил Небесного синего волка, чтобы спугнуть Ир-Каана. Спасаясь от волка, Ир-Каан спрыгнул с небес на гору Тэйанг-каан. А оттуда с грохотом упал на землю. От его веса и появился Змеиный каньон.
По песку на дне каньона ползла длинная коричневая змея.
Чиун прошел еще немного и спрятал палицу под валуном, забрав у Кыныка. Тот сначала не хотел отдавать, но Чиун сказал:
– Ышбар спросит, откуда взяли оружие. И узнает про драку. Ты хочешь быть наказанным? Палица завтра понадобится. После игр заберешь с собой в лагерь, я договорюсь с Ышбаром.
Вдали взревели сигнальные рога зубронов.
– Начинается ритуал Дыгыр Даих, – заметил Мэше. – Шаманы разводят костры.
Они пошли обратно. В каньон медленно заползали клубы черного дыма. Илде закашлялся.
Пространство перед каньоном заполнили люди. Шаман поднял руки и покачиваясь, запел молитву во славу Тайанга. Даркуты встали на колени.
Мальчики в этот миг находились среди незнакомых людей и тоже опустились на землю. Камешки на земле и колючки впились в ноги.
Закончив молитву, верховный шаман поднял руки и провозгласил:
– Великий Тэйанг, властелин семи колец мира, Дух-хозяин Вечного неба, прими наши жертвы!
Шаманы рангом пониже подвели по девять гауров, зубронов и овцебыков. Все белого цвета. Животные упирались, испуганно мычали и трубили.
Одному за другим шаманы связывали им ноги и укладывали возле алтаря. Верховный жрец кричал: «Во славу Тэйанга!», брал кинжал и перерезал животному горло. Затем брызгал кровь на камень. По обеим сторонам от алтаря пылали два больших костра.
Лица шаманов блестели от пота. Даже находясь от них за несколько коленопреклоненных рядов, Чиун чувствовал жар от огня. Илде стащил с головы волчий малахай и вытер шею.
Когда с последним жертвенным животным покончили, даркуты встали с колен.
Несколько беков, глав самых крупных родов, вышли к алтарю. Они должны были провозгласить начало Жестоких игр. Обычно это делал каан или ябгу. Но из-за бушевавшей междоусобицы ябгу Судани и Селенг-тархан, главные претенденты на проведение ритуала, отсутствовали.
Поэтому главы родов подняли руки и крикнули в один голос:
– Великое небо, благослови новые Жестокие игры!
Даркуты подняли кулаки вверх и восторженно закричали. А радостях Илде нахлобучил волчий малахай на Чиуна.
Они вернулись в стаю и поужинали. Тэйанг наполовину погружался за багровый горизонт. Амай еще стояла в небе, клонясь к закату. Подошел Ышбар и сказал:
– Чиун, бери гаура и едь к Дэуде. Он хочет дать тебе поручение.
Чиун оседлал Перышко и поехал к тархану.
Дэуда находился в своей кибитке. Он сидел на трехногом стульчаке в мягком атласном халате. На столе карта Ташт-и-Даркут с камешками, отображающими, наверное, расположение родов. Рядом горка свернутых в трубочку пергаментов.
– Готов к играм? – спросил начальник лагеря. Глянул на мальчика и добавил: – У кого стащил малахай?
– Надеюсь, завтра выступлю с честью, – ответил Чиун и поправил волчий хвост, спадавший на глаза.
Дэуда поморщился.
– Не надо громких слов. Кто-то, а ты уже, наверное, прикинул, как лучше выбраться из ущелья, пока другие сражаются не на жизнь, а на смерть.
– Тархан, я готов погибнуть в бою, – возмутился Чиун. Начальник лагеря угадал, он уже продумал три варианта действий в завтрашних играх.
Дэуда вздохнул и протянул запечатанный свиток.
– Отнеси Вихан-беку, главе рода гаргапуров. Передай устно, что я встречусь с ним в роще Сцинков в час кобе. По дороге ни с кем не болтай.
Чиун взял свиток, спрятал подмышкой. Дэуда проследил за посланием тяжелым взглядом.
– Я спрячу в седельной сумке и никто не увидит, – заверил мальчик и подождал, не скажет ли Дэуда еще чего.
Не дождался. Начальник отвернулся и склонился над картой. Чиун вышел из кибитки.
Запрыгнул на Перышко и поскакал в сумраке через бесконечные стойбища. Возле кибиток женщины варили ужин, а дети гоняли овцебыков. Мужчины негромко переговаривались и точили оружие. Где-то играли на донбурре, пели и заливисто смеялись.
Несколько раз пришлось остановиться и спросить у сидящих у костров людей, где расположились гаргапуры.
Оказывается, этот род поставил кибитки над каньоном, по западной стороне. Огибая кибитки, Чиун поскакал вверх по склону, поднимаясь на плато, через которое прошла трещина каньона.
Около десятка раз его окликнули и предложили отдать гаура. Однажды несколько темных фигур метнулись к нему из-за кибитки, ругаясь пьяными голосами. Чиун улыбнулся и ударил Перышко пятками.
Он почти успел подняться на возвышенность. Здесь громоздились сотни желтых валунов из песчаника. Дальше начинались стены каньона. Из-за крутости склона даркуты не ставили здесь кибитки.
Огромный валун качнулся и полетел на мальчика, когда тот скакал мимо. Перышко затрубил и рванулся в сторону. Чиун чуть не вывалился из седла.
Валун скатился вниз и остановился в начале подъема, чуть не налетев на кибитку.
Чиуну показалось, что камень упал не случайно. За валуном, кажется, мелькнула человеческая тень.
Не желая наткнуться на засаду в камнях, он отъехал подальше и поднялся дальше.
Кибитка главы гаргапуров виднелась издалека. Белеющая в темноте, высокая, похожая на шатер каана. Возле входа рослые охранники с халади и круглыми щитами.
Бек Вихан услышал, что прибыл посланец от Дэуды и вышел наружу. Низенький лысый бородач в халате из горностаевых шкурок. Взял свиток и кивнул.
– Дэуда будет ждать тебя в роще Сцинков, – сказал Чиун. – В час кобе.
Бек зашел было в шатер, но остановился. Поглядел на мальчика.
– Ты чего такой рыжий? Из жарчиутов, что ли?
Чиун кивнул.
– Я сын Халька.
Вихан оценивающе прищурился.
– А чего Дэуда выкормыша из горных племен прислал? Показать чего хотел?
Чиун пожал плечами.
– Наверное.
Бек махнул.
– Ладно. Скажи Дэуде, что я буду.
И ушел в шатер.
Чиун поскакал обратно. Наступила ночь и хвост малахая бил по лицу.
Он приехал в стаю, оставил Перышко и доложил Дэуде о выполненном поручении. Потом вернулся к костру, где сидели приятели.
– Я прогуляюсь по лагерю, – сказал Илде, уступив ему место. – Надоело сидеть.
– Забери свою шапку, – Чиун отдал малахай. – Хвост не дает видеть.
– А ты не пробовал просто повернуть ее задом наперед? – Илде сдвинул шапку набок.
Он ушел в темноту. Чиун сел у костра и взял у Кыныка горсть сушеного творога.
Мальчики сидели так и болтали, пока не взревели бивни мамонтов, приказывая отойти ко сну.
Заскрипел песок, из темноты вынырнул Ышбар, подошел к костру и вгляделся в Чиуна.
– Ты здесь? А кто тогда там лежит? Я думал, это тебя убили, – и махнул в сторону.
Мгновение Чиун сидел неподвижно, а потом вскочил и побежал туда, куда указал вожак. Кынык и Мэше помчались следом.
Перед кибитками, стоящими у края стойбища, в тусклом свете кострищ лежал худенький мальчик. Вокруг стояли несколько учеников из других стай и взрослые наставники.
Чиун выхватил у одного из мальчиков факел и посветил в лицо лежащему.
– Сохрани нас Тэйанг! – пробормотал Мэше.
Лежащий мальчик погиб от жестокого избиения. Лицо превратилось в кровавую маску. Невозможно распознать, кто перед ними лежал. Только на макушке остался волчий малахай, прилипший к окровавленным волосам, а хвост раскинулся по земле.
Чиун судорожно охнул. Опустился на колени и потрогал тело Илде. Руки еще теплые.
– Честно говоря, мы думали, что это ты, – сказал впереди знакомый голос. – Но тебе повезло. У тебя, наверное, очень счастливый кут. Тэйанг поцеловал тебя в темечко, синеротик.
К ним подошел подросток и в свете факела Чиун узнал Жибаеги. Огонь отсвечивал в выпуклых глазах.
– Мы скорбим о твоей утрате, синеротик, – сказал Жибаеги. – Это, вроде, один из твоих лучших друзей? Кто бы мог сделать это, как думаешь?
Чиун встал и подался вперед, но Мэше схватил его за плечо. Кынык разъяренно сопел.
– Мы думали, что это ты, когда нашли его, – Жибаеги кивнул на тело Илде и улыбнулся. За ним стояли двое приятелей из его стаи. – И очень огорчились. Но затем увидели, что это просто твой друг. Видимо, кого-то ввел в заблуждение этот малахай. И поэтому здесь лежит он, а не ты, мой синеротый друг.
Он покачал головой, не отрывая взгляда от Чиуна и повторил:
– Сегодня тебе очень повезло.
Подошел высокий человек в сопровождении троих вожаков и наклонился к телу. Чиун узнал Дэуду. Начальник выпрямился и сказал:
– Чего уставились? Сожгите тело по обряду и отправьте весточку родне. Жибаеги, ты почему еще в лагере? Я же сказал, выезжайте на закате. Ты мой гонец, быстро езжай с поручением.
– Слушаюсь, тархан, – Жибаеги поклонился.
Затем еще раз поклонился Чиуну.
– Прими мои искренние соболезнования, – и уходя, напоследок тонко улыбнулся.
Чиун с товарищами потащили тело Илде к окраине стойбища.