Читать книгу Случайное наследство, или замуж (не) пойду! - Анастасия Александровна Гудкова - Страница 4

Глава 4

Оглавление

Кажется, весь мир разом сговорился и решил разбудить сладко спящую Элизабет Ровен. С потолка прямо на переносицу ловко приземлились две увесистые капли. Может, третья бы последовала за ними, но я решила не дожидаться и резко подскочила, спустила ноги на пол, где тотчас вляпалась в устрашающих размеров лужу. Мечты об уютном доме с целой крышей тотчас рассыпались, будто карточный домик.

На этом мои утренние приключения не закончились. Вокруг все скрипело, шипело и хлопало. Открывались, хрустя несмазанными петлями двери, в том числе и платяного шкафа, где на единственной вешалке болталась невразумительного вида и цвета старая тряпка.

С первого этажа доносились едва различимые голоса, но я готова была поклясться, что ночью, когда я сюда заходила, в лавке никого не было. Неужели у кого-то есть второй ключ? Или я все-таки не заметила какого-нибудь местного обитателя? Но почему в таком случае законник меня не предупредил?!

Особняком среди неожиданного утреннего шума звучал настойчивый стук в дверь. И тут мне пришлось поспешить, потому что дверь как раз я хорошо запомнила. По такой стукни на капельку сильнее – и кулак погрузится в щепки. А дверь мне еще нужна, даже такая ветхая. Хотела бы я жить без нее – разворошила бы еще вчера, когда ключ бунтовал.

– Хватит стучать! – крикнула я, бросая быстрый взгляд в окно, где едва занимался рассвет.

Вряд ли это первые клиенты, каким-то чудом прознавшие, что у платяной лавки появилась хозяйка. Скорей уж кто-то из случайных прохожих… Хотя, откуда бы им взяться в столь ранний час? Пока все эти мысли отнюдь не стройными рядами толкались у меня в голове, я махом ввернулась во вчерашнее платье, посетовав, что не догадалась прихватить ничего из вещей, и как была, босая и растрепанная, ринулась вниз – открывать неожиданному визитеру.

Каково же было мое удивление, когда на пороге лавки оказался… Диккари, собственной персоной. В руках несостоявшегося жениха обнаружились сразу два огромных чемодана, судя по треску, который они издавали, и легкому мерцанию – еще и увеличенных с помощью магии.

– Неожиданно, – вместо приветствия выпалила я, зябко поежилась и все-таки решилась спросить. – Что привело тебя сюда в столь ранний час? Не думала, что найдется что-то способное вытолкать тебя из постели раньше обеда.

– Я смотрю, ты осмелела, – недовольно отозвался Дик. – Раньше ты не была такой ехидной.

– Раньше ты ни разу не потрудился дослушать предложение до конца, – парировала я. – Так что стряслось?

– Матушка сказала… – начал было Диккари, но тотчас осекся. Действительно, как-то даже несолидно звучало. Я терпеливо молчала, предоставляя ему возможность сочинить худо-бедно подходящее оправдание. – Я подумал, что раз моя невеста решила перебраться сюда, было бы благоразумно последовать за ней. И вообще, Лиззи, у тебя здесь ужасные лужи, мои бархатные туфли уже промокли, а я все еще стою на пороге!

– Да входи, пожалуйста, – фыркнула я. Ишь, какой неженка! Я и вовсе босиком, и ничего. – А в чемоданах что?

– Твои вещи. Слуги всю ночь собирали.

– У меня никогда не было столько вещей, – возразила я.

Собственно, все мои скромные пожитки можно было уместить в дамскую сумочку. Два легких платья, туфли на все случаи жизни, несколько пузырьков с ароматическим маслом, и любимая книга. Дамский роман, который согревал мне сердце в те ненастные дни, когда приходилось сопровождать Диккари на очередной великосветский прием.

Мало того, что все эти леди смотрели на меня, как на пустое место, так еще и одежда на мне была взятой напрокат. Я не капризна, мне в общем-то все равно. Но вещи были будто специально подобраны так, чтобы доставлять массу неудобств. Как-то раз мне достались туфли, одна из которых отчаянно давила, а вторая так и норовила соскользнуть. И это при том, что ноги мои одинакового размера. А то восхитительное струящееся платье, в котором стоило мне наклониться – и вид открывался потрясающий, что спереди в глубоком декольте, что сзади в высоченном разрезе.

– Естественно не было, – вырвал меня из неприятных воспоминаний Дик. – Здесь и мои вещи тоже. Ты же не думаешь, что я так просто тебя отпущу!

– Ты ведь тоже слышал, что если мы заключим помолвку, то лавка перейдет в городскую казну? – осторожно поинтересовалась я.

– Слышал, – не стал спорить Диккари. – И даже успел кое-что уточнить. Помолвки не будет, Лиззи. Сразу свадьба. Это ведь гениально! И лавка в семье, и ты при мне.

– Вот уж точно…

От такой умопомрачительной перспективы я даже дар речи потеряла. Ситуация казалась совершенно безвыходной. Стать супругой Дика – все равно что лишиться всего, что мне дорого. Он и как сосед по поместью невыносим, а уж в качестве спутника жизни и подавно. Да за что мне это?!

Я прикрыла глаза и невольно пробормотала:

– Вот бы кто меня сейчас спас, я бы по гроб жизни благодарна была…

Мне показалось, или по дому и правда пронесся легкий ветерок? А уже через мгновение Диккари, отчаянно визжа, прятал ноги под себя, скрючиваясь на крохотном диванчике, стоящем в прихожей.

– Мышь! – верещал он. – Там мышь!

Значит, мне вчера не показалось. Вот беда, я ведь тоже до ужаса их боюсь! Только прямо сейчас я не наблюдаю ни единого грызуна. Даже там, куда настойчиво показывает всеми десятью пальцами Дик. Но на всякий случай, я кивнула и подтвердила:

– Ужасная мышь! А клыки-то какие! Наверное, по ночам она жрет обитателей лавки, посмотри, какое у нее толстое пузо!

Дальнейший путь Диккари от дивана до двери занял жалкие мгновения. Один из чемоданов был брошен у входа, второй – благоразумно подхвачен убегающим прочь женихом.

– Наведи здесь порядок, Лиззи, – крикнул Дик напоследок. – И я вернусь!

Только ради того, чтобы это не случилось, стоило завести парочку настоящих мышей! Я хихикнула, закрыла дверь и услышала незнакомый тихий голос:

– Говоришь, по гроб жизни будешь обязана?..


Случайное наследство, или замуж (не) пойду!

Подняться наверх