Читать книгу Место под солнцем - Анастасия Эльберг - Страница 6
Часть первая
Глава четвертая. Сезар. Прошлое
Оглавление1958 год
Багдад, Ирак
– Я думала, последняя шахта, где добывали зеленые алмазы, закрылась три века назад.
– Будем считать, что я нашел одну из них и выкопал камни собственными руками ради тебя. Но на самом деле я достал их у знакомого ювелира, который торгует редкими драгоценностями.
– Спасибо, милый. Колье чудесно.
Эльдара погладила подушечками пальцев сине-зеленые камни в оправе из темного золота и повернулась к стоявшему за ее спиной Сезару.
– Когда придет твой гость?
– С минуты на минуту. Я уже говорил, но повторю: ты не обязана это делать.
– Такова традиция, верно? Женщина хозяина подносит вино важному гостю. Она одета скромно, не смотрит в глаза и являет собой пример послушной мусульманской жены.
– Аднан – не мусульманин, а мы пусть и на востоке, но имеем право выбирать, каких традиций придерживаться. Ты не должна подносить кому бы то ни было вино. Это унизительно.
Женщина взяла его под руку.
– Люди унижают себя сами, – мягко сказала она. – Вино можно подносить с видом служанки или с видом королевы. Даже если на тебе скромная одежда, и ты не смотришь мужчинам в глаза.
– Ты права, мой свет.
– Боишься, что я ему понравлюсь, и он меня украдет? – улыбнулась Эльдара. – Он работорговец, не так ли? Говорят, они тащат все красивое, что плохо лежит. Как сороки.
– У него две жены, и третьей в ближайшее время он обзаводиться не планирует.
Она склонила голову, будто прислушиваясь к мыслям, и приложила ладонь мужа к своему животу.
– Ему не нравятся такие разговоры. Вот увидишь – он вырастет настоящим дикарем, который будет кидаться с ножом на каждого, кто плохо говорит о женщине. Или, не дай бог, поднимет на нее руку.
Сезар наклонился к ней и поцеловал в лоб.
– Почему ты думаешь, что это мальчик?
– Мне снятся сны, – с мечтательной улыбкой ответила Эльдара. – Волосы у него будут золотыми, как у меня. А глаза – янтарными, как у тебя. Я вижу его почти каждую ночь. Он гуляет по цветущему саду и звонко смеется. И говорит, что ему не терпится посмотреть на этот мир.
– Все хотят посмотреть на этот мир. А потом понимают, что он уродлив и несправедлив. На каждую минуту любви приходится год ненависти, а на каждую минуту счастья – десятилетия горя и боли.
– Зачем ты так говоришь? Это неправда!
– Это правда. И каждый раз, видя детей, я думаю о том, имеем ли мы право давать им жизнь. Приводить их в мир, где люди убивают других только потому, что чей-то бог якобы истинный, а чей-то – нет, и где все лгут, от политиков и дипломатов до тех, кого ты считаешь друзьями.
Тяжело вздохнув, Эльдара опустилась на стул возле туалетного столика.
– Ты сможешь научить его быть сильным.
– Тот мир, в котором живу я, еще более уродлив, чем мир с общепринятыми законами и правилами. Надеюсь, он не захочет повторить мой путь.
– Но ты так хотел наследника…
– Каждый мужчина хочет наследника. Стотысячный способ потешить свое эго. Похвастаться перед друзьями послушным мальчиком, который прекрасно учится, играет в шахматы и побеждает во всех соревнованиях. А потом идет на войну и умирает за чужую правду. В лучшем случае. А в худшем возвращается оттуда и до конца своих дней шарахается от каждой тени. Я повидал таких мальчиков, можешь мне поверить, и знаю, о чем говорю. Их отцы говорят о том, что сыновья были героями, но какой толк от слов, если сыновей нет в живых? Я не собираюсь учить своего сына быть сильным. Я хочу, чтобы он был мудрым и осторожным и как можно чаще прислушивался к голосу здравого смысла. Чтобы он понимал, когда нужно отступить, а когда достать оружие. И чтобы он был достаточно умен для того, чтобы делать последнее пореже.
– Дети учатся на примере родителей, а не на основе их советов.
– Тогда твой муж будет подавать твоему сыну плохой пример.
Эльдара открыла пудреницу и взяла большую пушистую кисть.
– Нашему сыну, – уточнила она. – И твоему наследнику, что бы ты ни говорил. Что этот глупый серый мир, населенный трусливыми законопослушными гражданами, может противопоставить твоему миру, яркому, притягательному, полному соблазнов и легких денег? Миру, в котором живут по правилам дикой природы: сильный получает все, а слабому не достается ничего? Как ты думаешь, какой мир он выберет, глядя на тебя? Окончит университет и станет клерком, будет горбиться за печатной машинкой до конца жизни? Или захочет носить дорогие костюмы, покупать своим женщинам бриллианты и каждый день доказывать окружающим свою силу? Молчи, Сезар. Я не хочу слушать.
– Я не тащил тебя под венец силком. Ты сама сказала мне «да». И знала, на что идешь.
– Надеюсь, месье Саркис не слишком рассердится, если я нарушу восточную традицию и не поднесу ему вино. Сегодня вечером мне хочется побыть одной.
***
Впервые Сезар увидел Аднана Саркиса несколько лет назад. То был высокий смуглокожий мужчина, которому, как сказали бы смертные, не так давно перевалило за сорок: лицо до сих пор кажется молодым, но призрак увядания уже подошел вплотную и заглядывает через плечо. Иссиня-черные волосы с легкой сединой Аднан стриг коротко, почти по-военному, одевался с элегантной небрежностью – стиль, который могут позволить себе только очень богатые, потому что им удается балансировать между вычурной роскошью и лохмотьями – и говорил по-арабски с мягким приятным акцентом. Он всегда был предельно вежлив и обходителен, мог поддержать любую беседу, но одна деталь его облика настораживала Сезара. Золотисто-карие глаза, казавшиеся чересчур неподвижными и пустыми для красивого благородного лица с живой мимикой. Привычка Аднана смотреть в упор, не мигая, заставляла не готового к такому испытанию собеседника ерзать на месте и чувствовать себя бабочкой, которую вот-вот проткнет иголкой увлеченный коллекционер. Так смотрит тот, в ком давным-давно не осталось даже тени эмоций, будь то радость или горе. Внутри лишь пустота. Но в пустой кувшин, как известно, можно налить больше вина, чем в полупустой или полный. Иногда мудрость заключается в том, чтобы позволить себе опустеть.
– Ваш повар – настоящий кудесник, – похвалил Аднан, откладывая вилку. – Лазанья великолепна. Я не раз бывал в Италии, но такого восхитительного блюда еще не пробовал.
– Благодарю. К слову, он француз. Родился в крохотной деревеньке без имени и начал осваивать кулинарное искусство с шести лет. Говорит, что другие дети мечтали стать врачами или солдатами, а он мечтал только об одном: изучить лучшие рецепты всех кухонь мира в совершенстве, чтобы потом изобрести собственные блюда. И они превзойдут все, что до этого попадало на чью-то тарелку.
– Он темный эльф?
– Как ни странно, смертный, пусть и с примесью темной крови. Вроде мать у него светлая эльфийка. Или отец. Еще вина?
Аднан кивнул, и Сезар наполнил бокал гостя.
– Янтарное. Откуда вы его взяли? У вас есть виноградники?
– Это подарок отца. Он присылает ящик янтарного вина на именины каждого из своих детей.
– Кого нужно поздравить?
– Кантару, младшую из моих сестер.
Гость с улыбкой поднял бокал вина.
– Пусть первые боги даруют прекрасной леди Кантаре долгие дни и удачу в любви.
– В любви она и без того чересчур удачлива. Поклонников столько, что можно собрать целую армию и с ее помощью захватить всю Европу.
– Но только не сердце вашей младшей сестры?
Сезар улыбнулся и позвонил в серебряный колокольчик.
– Несите сладкое, – сказал он появившейся в столовой служанке.
– Да, господин.
– Если моя сестра и собирается замуж, – обратился хозяин дома к Аднану, – то после следующей смены темных вех.
– А та, что постарше? Вы уже подыскали ей супруга?
– Эоланте? Про таких в древности говорили «женщины от крови первых богов сами выбирают себе мужчин».
Аднан сделал еще один глоток вина, вернул бокал на стол и приложил к губам салфетку.
– Жаль, что ваша супруга не почтила нас своим присутствием.
– Она решила провести вечер в одиночестве. Беременность дается ей тяжело, а мысли о трех пережитых выкидышах настроения не улучшают.
– Долгожданный ребенок. У вас уже есть дети, не так ли? От первой жены? Я помню, вы приезжали ко мне вместе.
– Да. Две девочки, близняшки. Они учатся во Франции, приезжают домой на каникулы.
Служанка поставила на стол два тирамису в хрустальных стаканах и шоколадный пирог.
– Господа пожелают кофе? – спросила она.
– Крепкий и без сахара, – кивнул Аднан.
– Господин? – посмотрела служанка на Сезара.
– Воды с лимоном, пожалуйста.
Гость взял миниатюрную ложечку и принялся за тирамису.
– Простите, что говорю с набитым ртом, но в жизни не ел ничего вкуснее. Еще немного – и я переманю вашего повара к себе.
– Я готов расстаться с ним, если это укрепит нашу дружбу.
– Ваша первая жена была очень красивой женщиной, – вернулся к прежней теме Аднан. – Воспитанной. Настоящей леди. Почему вы расстались?
– Она покончила с собой через полгода после рождения детей. С темными эльфийками такое часто случается. Послеродовая депрессия. Говорят, что первые боги не просто так даровали им узкие бедра. Они пришли в этот мир для того, чтобы быть воинами, а не матерями.
– Примите мои соболезнования.
– С тех пор прошел не один год, я почти не думаю о ней. Вряд ли я когда-нибудь ее забуду, но это осталось в прошлом. Она подарила мне дочерей. О большем я не мог и мечтать. На этом мы закончим обсуждение моей личной жизни и перейдем к обсуждению дела, ради которого я вас пригласил.
Мужчина, которого в половине стран Ближнего Востока называли восточным королем работорговцев, с обстоятельным видом доел тирамису, принял из рук вернувшейся служанки крохотную чашку кофе и улыбнулся.
– Излагайте, Сезар.
Хозяин дома сохранил спокойное выражение лица.
– По моей вине сорвалась крупная сделка, которую ваши люди пытались организовать не один месяц.
– В чем заключается ваша вина?
– Вы шутите, Аднан? – не выдержал Сезар. – Я уверен, что вам доложили подробности!
– Я хочу услышать вашу версию, – ответил гость, принимаясь за шоколадный пирог.
– Ливий Хиббинс нашел клиента, который пожелал купить крупную партию героина. Мы не успели заменить сотрудников таможни нашими людьми, но он все равно повез товар через границу.
– Что значит «крупная партия»?
Сезар сделал глоток воды и посмотрел на лужицу под шариком ванильного мороженого, которым был украшен пирог.
– Десять килограмм.
– Итак, Ливий потащил через границу десять килограмм героина, зная, что шансы на успех фактически нулевые. До сих пор не понимаю, в чем заключается ваша вина.
– Я мог его отговорить.
Аднан медленно вернул ложечку на тарелку.
– Вы близко дружите с Ливием?
– Он гостеприимный хозяин и интересный собеседник. В остальном наше общение ограничивается деловой сферой.
– Расскажу вам, как мы познакомились. Нас представил друг другу Умар, мой старший брат. Они с Ливием встретились в тюрьме, когда тот отбывал свой первый срок. Приводит его Умар и говорит: «Смотри, какого мальца я для тебя нашел. Из него выйдет толк». Ливий тогда был совсем пацаном: худой, как щепка, одет в лохмотья, волосы до плеч, мордашка смазливая, как у девки. Я сперва подумал, что братец решил надо мной подшутить. И говорю Ливию: «Ну, малыш, кое-где шепчутся, что ты хочешь стать королем?». А он смотрит мне в глаза без тени улыбки и отвечает: «Нет. Я уже король». Брат расхохотался и уточнил: «Ты на востоке, приятель. Королей тут нет, только халифы». Ливий сказал, что этот титул его устроит. Через несколько недель так к нему обращались все. Сперва смеялись, но быстро поняли, что с парнем шутки плохи. Я на своем веку встречал упрямых ребят, но такого безумца Великая Тьма мне еще не посылала. Кто-то уклоняется от ударов судьбы или опускает голову, а Ливий бьет ее в ответ. Получает за это по лицу и бьет снова, в два раза сильнее. Вы думаете, у вас получилось бы его разубедить?
Под внимательным взглядом Сезара Аднан снова взял ложечку и вернулся к пирогу.
– Я слышал, вы хотите сделать его своим преемником.
– Возможно.
– Я не смогу вернуть вам потерянные деньги, но могу помочь ему выйти из тюрьмы. Моя сестра…
– … работает старшим надзирателем, мне это известно. Она готова рискнуть должностью и свободой, а, может статься, и жизнью ради спасения незнакомого мужчины, пусть и вашего друга?
– Это будет непросто, но она сделает все, что от нее зависит. И даже чуть больше.
– Вы благородный мужчина, Сезар. Когда-нибудь это сыграет против вас.
За столом воцарилось тягостное молчание. Аднан доел пирог, отставил тарелку и откинулся на спинку стула, допивая кофе.
– У меня двое сыновей, – заговорил он. – Изнеженные дети, которые вряд ли смогут зарабатывать на жизнь самостоятельно в ближайшем будущем – разве что если произойдет чудо. Они так послушны, так покорны моей воле, что порой меня тошнит. Ливий – мой третий сын, хотя между нами нет кровного родства. Тот сын, о котором я всегда мечтал – и которого так и не смог воспитать. Упрямый дерзкий мальчишка с дрянным характером, убежденный в том, что ему по праву рождения принадлежат оба мира, и каждую минуту думающий только о том, как поскорее обрести эту власть. – Аднан сделал последний глоток и с задумчивым видом заглянул в чашку. – Таких детей, Сезар, можно воспитать только одним способом. Как можно раньше научить их тому, что такое ответственность. За себя и за других. А ответственность, друг мой – это наказание, которое следует за проступком. Ливий сидит в тюрьме не впервые, и вряд ли этот срок будет последним в его жизни. Не мешайте ему получать необходимое воспитание.
– То есть… вы не хотите, чтобы Эоланта ему помогла?
– Она может испечь для него домашний пирог. Хотя, если верить слухам, Ливий вскоре сам испечет для нее пирог с почками Гасана Хабиба. Мальчик он самостоятельный и может защитить не только себя, но и других.
– Вы не хотите навестить его? Я могу это устроить.
– Если вы поставили ребенка в угол и бегаете к нему каждые пятнадцать минут, в наказании нет никакого смысла.
– Вы правы. Еще кофе?