Читать книгу Geschichte der europäisch-abendländischen Musik - Andreas Kiesewetter - Страница 19
Nachträgliche Erklärung des Verfassers
Оглавлениеzu der zweiten Ausgabe der „Geschichte unsrer heutigen Musik“,
das unter den Musikbeilagen unter dem Namen Joannes Ockenheim befindliche Kyrie und Christe aus der Missa Gaudeamus betreffend.
Der Verfasser hatte schon zu der ersten Ausgabe (1834) diese beiden Sätze, auf den Grund eines in der kaiserlichen Hofbibliothek vorhandenen schätzbaren handschriftlichen Codex, als Compositionen des Altvaters Joannes Ockeghem für die Beispielsammlung ausgewählt, und sie sind jetzt, unter demselben Namen, auch in die neue Auflage (im Text und in den Beilagen) übergegangen.
Eine durch blossen Zufall auf der Bibliothek veranlasste Vergleichung mit einer, unter dem ganz gleichen Titel Gaudeamus unter den gedruckten Werken des berühmten Josquin des Prés angezeigten Missa hat einen von dem Schreiber jenes alten Codex verschuldeten Fehler oder Irrthum aufgedeckt:
Jene angebliche Missa Gaudeamus von Ockenheim ist keine andere als eben die Missa Gaudeamus von Josqnin des Prés.
Der Verfasser hält es für seine Pflicht, hievon die Besitzer dieser so wie der älteren Ausgabe in Kenntniss zu setzen. Er tröstet sich über die hier unterlaufene Unrichtigkeit mit der Vorstellung, dass sie nunmehr an der Stelle einer Composition von Ockenheim (von dessen Kunst sie dort doch schon eine Probe besitzen), ein Specimen von dessen eben so grossem Zöglinge Josquin erhalten haben, von dessen Arbeit der Verfasser schon anfänglich gern einiges mitgetheilt haben würde, hätte er nicht in der Zahl der Notenbeilagen sich selbst eine Beschränkung auferlegen zu müssen geglaubt.
Wien, im Monat Mai 1846.
Der Verfasser.