Читать книгу Злой и коварный демон Буратино. Часть II - Андрей Евгеньевич Белов - Страница 11
14 Поп на карнавале
Действие шестое: "На кухне"
ОглавлениеЗа полчаса до начала карнавала.
Посередине сцены возвышается перегородка с дверью. Слева видны декорации кухни: разделочный стол, шкафчики, табуретки, духовка и тому подобное. Справа виден длинный коридор, заканчивающийся еще одной дверью. Под звуки песни "Смело, товарищи, в ногу!" (автор: Л. П. Радин, 1897 год) попадья Клавдия Петровна вместе с поварихой Варварой готовят пирожки для участников карнавала. Первая – раскатывает тесто скалкой, а вторая – замешивает начинку.
Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнем в борьбе,
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
"Братский союз и свобода" -
Вот наш девиз боевой!
Попадья Клавдия Петровна. Варя, гуще меси! Гуще! Не то у нас все пирожки в печке развалятся и нечего будет подавать гостям.
Повариха Варвара Ильинична. Куда уж гуще? Смотрите, ложка стоит.
Взяв с края стола чайную ложку, Варя втыкает ее со всего размаху в начинку. Ложка остается торчать, словно это ножик, воткнутый в деревяшку.
Попадья Клавдия Петровна. Делай, что тебе старшие велят. Я всю жизнь на кухне провела.
Повариха Варвара Ильинична. Так и я всю жизнь.
Попадья Клавдия Петровна. Видимо, недостаточно.
Долго в цепях нас держали,
Долго нас голод томил;
Черные дни миновали,
Час искупленья пробил.
Время за дело приняться.
В бой поспешим поскорей,
Нашей ли рати бояться
Призрачной силы царей?
Повариха Варвара Ильинична. (Вытаскивает ложку и откладывает ее в сторону.) У меня к вам, Клавдия Петровна, вот какой вопрос. Если повенчаться, это на всю жизнь?
Попадья Клавдия Петровна. Разумеется, милая.
Повариха Варвара Ильинична. И что, обратного пути уже не будет? (Пауза.) Я о разводе и повторном венчании.
Попадья Клавдия Петровна. Почему? Развенчаться можно, но только в крайних случаях.
Повариха Варвара Ильинична. Например?
Попадья Клавдия Петровна. Например, когда один из супругов отойдет в мир иной, второй супруг может снова с кем-нибудь повенчаться.
Всё, чем держатся их троны, -
Дело рабочей руки…
Сами набьем мы патроны,
К ружьям привинтим штыки.
С верой святой в наше дело,
Дружно сомкнувши ряды,
В битву мы выступим смело
С игом проклятой нужды.
Повариха Варвара Ильинична. А еще?
Попадья Клавдия Петровна. (Усмехнувшись) Какая же ты неугомонная. Еще, когда один из супругов докажет Священному синоду факт сожительствования второго супруга с любовником или любовницей при условии, что у них нет совместных детей.
Повариха Варвара Ильинична. Интересно, отец Онуфрий Тихонович сможет провести обряд без штампа в паспорте?
Попадья Клавдия Петровна. Лучше поставить. (Пауза.) Для порядка. (Пауза.) Иначе милиция узнает, и хлопот потом не оберешься.
Свергнем могучей рукою
Гнет роковой навсегда.
И водрузим над землею
Красное знамя труда.
Повариха Варвара Ильинична. И целомудрие блюсти надо?
Попадья Клавдия Петровна. Обязательно! Иначе…
Повариха Варвара Ильинична. (Перебивая) Всевышний узнает и хлопот потом не оберешься.
Попадья Клавдия Петровна. Точно! Разгневается хуже некуда, ведь брак – дело серьезное.
В начале коридора появляется разнаряженный украинец Демьян Йопт. (Выходит на сцену из-за кулис.) Он с опаской озирается по сторонам, несколько раз прислушивается и, удостоверившись, что вокруг никого нет, осторожно приоткрывает дверь на кухню.
Украинец Демьян Йопт. Всем привет!
Повариха Варвара Ильинична. Привет, Демьянчик!
Попадья Клавдия Петровна. Ну, здравствуй, коль не шутишь. Ты у нас кто? Пират? (Видимо, женщину смутила треуголка, в которой обычно бороздили моря и океаны морские разбойники, а может виной тому стала шашка, тоже являющаяся неотъемлемым атрибутом морских разбойников.)
Украинец Демьян Йопт. (Обиженно) Нет, не пират. (С важностью) Перед вами герой войны за независимость испанских колоний в Южной Америке Симон Боливар.
Попадья Клавдия Петровна. (С издевкой) А, тогда ладно, можете заходить, ваше величество. Или высочество?
Украинец Демьян Йопт. Ни то, ни другое. Я на минутку. (Обращается к поварихе.) Варь, выйди, пожалуйста. Дело есть.
Повариха Варвара Ильинична. (Обращается к попадье.) Можно?
Попадья Клавдия Петровна. Иди. И не забудь о нашей беседе. Учти, Всевышний все видит, так что бойся кары небесной.
Повариха Варвара Ильинична. Хорошо, учту.
Варвара с Демьяном выходят в коридор. Там они набрасываются друг на друга и начинают увлеченно целоваться, издавая характерные чмокающие звуки. Когда же страсти немного утихают, между ними завязывается следующий разговор:
Украинец Демьян Йопт. Варя, миленькая, предлагаю сегодня после карнавала уединиться на чердаке клуба. Все будут участвовать в спартакиаде, и наше отсутствие никто не заметит.
Повариха Варвара Ильинична. (Заигрывающим тоном) Ну, не знаю. Я, право, теряюсь.
Украинец Демьян Йопт. Соглашайся, прошу тебя, потому что такого удачного случая в ближайшее время больше не предвидится. Завтра возобновятся строительные работы, и о выходных можно будет забыть.
Повариха Варвара Ильинична. (Приблизив свои влажные губы вплотную к мужскому уху) А чем мы будем там заниматься?
Украинец Демьян Йопт. Как чем? (Слегка отстраняясь) Будто ты не догадываешься?
Повариха Варвара Ильинична. Хочу, чтобы ты произнес это вслух.
Украинец Демьян Йопт. Проказница! (Пауза.) Тем же, чем и в прошлое воскресенье. И в позапрошлое. И в позапозапрошлое.
Повариха Варвара Ильинична. Мне надо подумать. (Обвивая обеими руками шею возлюбленного) А сейчас давай еще целоваться. Одного раза было недостаточно.
Украинец Демьян Йопт. Согласен, давай!
Варвара с Демьяном вновь сливают свои губы в единое целое и совсем не замечают немцев, вышедших из-за кулис. На правах командира штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен притрагивается к поданному угощению первым. Схватив Варю за тугую косу, он что есть силы ударяет ее головой о стену. Череп несчастной поварихи с хрустом раскалывается, открывая доступ к аппетитным мозгам, в которые тотчас впиваются заостренные зубы. Оставшиеся двое солдат-зомби отдают предпочтение мужской мускулистой шее. Демьян Йопт даже шашкой не успевает взмахнуть, как его горло разрывается на части, исторгая наружу потоки густой красной крови (кетчупа). А все потому, что шашка является грозным оружием лишь в руках опытного фехтовальщика, чего нельзя сказать о человеке, умеющем орудовать исключительно штыковой лопатой. Заостренный клинок, сверкающий в лучах софитов, вываливается из ослабевших рук Демьяна и со звоном ударяется об пол.
Штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен. (На секунду прервав пиршество) О-о-о! Блут! Фрышблут!
Ефрейтор Йозеф Шультц. (Тоже прервав пиршество) А-а-а! Флайш!
Рядовой Хоффман Гюнтер. А-а-а! Фрышес флайш!
Услышав незнакомую речь, доносящуюся из коридора, попадья Клавдия Петровна, вооруженная скалкой, подходит к двери и выглядывает наружу. Немцы рефлекторно поворачивают головы в ее сторону. (Видать, в их гнилых мозгах все-таки остались искорки угасшего разума.)
Штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен. Матка, штин бляйбен! (Mutter, stehen bleiben! Перевод с немецкого: Мамаша, ни с места!)
Попадья Клавдия Петровна. Ой, мамочки, страх-то какой! Фрицы вернулись! (В панике закрывает за собой дверь.)
Штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен отталкивает от себя обмякшее тело Вари и жутко скалится. Голод не утолен, а значит нужно во что бы то ни стало попробовать попадью на вкус. Вдруг плоть новой жертвы принесет ему долгожданное успокоение. Неожиданно раздается скрип дальней двери. Кто бы это мог быть? Естественно, участники всесоюзной бригады передовиков-строителей! Тракторист-бульдозерист Иван Скала в наряде бразильской танцовщицы, путевой обходчик Онисим Кочерыгин в костюме чумазого шахтера, казах Жанбырбай Таргынбеков в костюме Эрнесто Че Гевары, китаец Прав Чан в костюме дракона и китаец Лев Чан (по понятным причинам) без костюма – вываливаются дружной гурьбой наружу, да так и столбенеют от ужаса при виде растерзанных товарищей. Их замешательство длится считаные мгновения, однако немцам этого вполне хватает, чтобы перегруппироваться и ринуться в атаку.
Штурмбаннфюрер СС Румпель фон Штильцхен. О-о-о! Блут! Фрышблут!
Ефрейтор Йозеф Шультц. А-а-а! Флайш!
Рядовой Хоффман Гюнтер. А-а-а! Фрышес флайш!
Первым под руку попадается Иван Скала, лишающийся в ходе непродолжительной борьбы половины лица. Второй жертвой становится Онисим Кочерыгин, лишающийся большей части затылка. И, наконец, третьей жертвой становится казах Желоба, умудряющийся растерять все свои кишки. Хотя, нет, если приглядеться, небольшой трепыхающийся огрызок немцы-зомби ему все же оставляют. Не иначе как для устрашения братьев китайцев – дескать, поглядите, во что вы превратитесь в скором будущем.
Китаец Прав Чан. (Пятясь к двери) Спасайся кто может!
Китаец Лев Чан. А как же наши товарищи?
Китаец Прав Чан. Желобе со Скалой уже ничем не помочь. Они сдохли, не видишь? К тому же у нас на двоих всего лишь одна пара рук, а у врагов их целых шесть. Что мы можем сделать, когда численный перевес не на нашей стороне?
Китаец Лев Чан. Ты прав! Бежим, брат, в зал! Попробуем укрыться за креслами.
Оба юркают в дверной проем со скоростью профессиональных спринтеров, но, к сожалению, жить братьям остается недолго, потому что отряд немцев-зомби увязывается за ними в погоню, и вскоре истошные вопли несчастных бедолаг разносятся по всей сцене, знаменуя ужаснейшую кончину.
Чуть погодя из-за кулис выходит отец Онуфрий Тихонович в сопровождении звонаря Осипа Ферапонтовича и лесника Афиногена Гавриловича. Все трое спотыкаются о труп Вари, отчего тот перекатывается на спину.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Ничего себе. Глазам не верю. Кто же тебя так изуродовал, дочь моя?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Что я говорил? (Возводит руки к небу.) Апокалипсис начался! Мертвые восстали из могил.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Обводит взглядом весь коридор.) Тише ты, Афоня. Зачем панику наводишь раньше времени? Пока я вижу лишь мертвых передовиков-строителей. (Пауза.) Причем не в полном составе. И их никак нельзя назвать восставшими.
Звонарь Осип Ферапонтович. (Тоже обводит взглядом коридор.) Поглядите, Онуфрий Тихонович, небеса снизошли до наших молитв. Теперь церковь сносить некому.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Укоризненно качает головой.) Опять за старое взялся? На чужом горе счастья не построишь. (Спохватывается и стучит в дверь кухни.) Клавдия Петровна, дорогая, ты здесь? Впусти нас, пожалуйста.
Попадья, прячущаяся все это время за духовкой, кладет скалку на стол и пулей бежит к выходу, но прежде чем повернуть замок в замочной скважине, уточняет (как бы на всякий случай):
Попадья Клавдия Петровна. А фрицы уже ушли?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Тут нет никаких фрицев. Есть только я, наш звонарь и лесник Афиноген Гаврилович.
Попадья Клавдия Петровна. Афоня что ли?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Да.
Попадья Клавдия Петровна. Тогда заходите.
Все трое заходят, и попадья тут же запирает за ними дверь.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Вы, слышали, отец Онуфрий? Вы, слышали? Ваша жена тоже видела фрицев. Говорю вам, апокалипсис начался! Мертвые восстали из могил! Точно говорю!
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Вытаскивает из-под рясы тот самый наградной револьвер, который прятал в подполе.) Спокойно! У нас есть чем ответить врагу! (Машет им над головой.) Только для начала нужно во всем по порядку разобраться. Начнем с тебя, Афоня. Повтори еще раз для всех, что с тобой и охотником Роговым приключилось на кладбище?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. (Не сводя глаз с револьвера) Хорошо, могу и повторить. Решили мы вчера с Николаем Васильевичем полакомиться свежей олениной.
Звонарь Осип Ферапонтович. Извини, перебью. На кладбище?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Да, на кладбище.
Звонарь Осип Ферапонтович. А другого места найти не могли?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Это старое немецкое кладбище. Оно давно заброшено. И оленя мы совсем рядом подстрелили. Не тащить же его ко мне в сторожку. До нее два часа ходу. Как говорится, где словили, там и сварили.
Звонарь Осип Ферапонтович. Ладно, продолжай.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Так вот, насадили мы тушу на вертел, сидим ждем, когда она приготовится, и вдруг со стороны кладбища шорохи странные начали доноситься. Один раз. Второй. Потом чей-то шепот послышался.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Уточни, что именно шептали? Молитвы? Или, быть может, заклинания? Упаси меня господь.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Точно не знаю. Не разобрал. Шепот тихим был. (Прикладывает для демонстрации к уху ладонь.) Пошли мы, значит, посмотреть, кто это на нас жуть наводит, подходим к надгробиям, а там вся земля разрыта.
Попадья Клавдия Петровна. (Крестится.) Страсти какие. Все ужасней и ужасней.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Помолчи, дай Афоне договорить.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Через минуту из одной могилы рука показалась. (Тоже крестится.) Я пригляделся, и вижу, что рука та мертвому немецкому офицеру принадлежит, который пытается из могилы выбраться. Весь такой грязный, разложившийся и с пустыми глазницами. Одним словом, дьявольское отродье.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. И вы испугались и побежали ко мне за помощью?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Побежали, отец Онуфрий, побежали. Николай Васильевич правда поотстал малость, но довольно скоро меня нагнал, сказав, что попал из винтовки немецкому офицеру в сердце, а офицер не умер. Да и куда ему умирать? Он ведь мертвый. Может, у него и сердца давно нет.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Сразу побежали?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Сразу-сразу! Нервы-то у нас не железные.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Тогда, где вас всю ночь носило?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Каюсь, отец Онуфрий, не совсем сразу. Сперва мы в сторожку отправились, чтобы принять по сто грамм для храбрости.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Уверен, сто граммами у вас дело не обошлось. От тебя до сих пор за версту самогонкой разит.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Каюсь, отец Онуфрий, не обошлось. Две литружки точно опустошили – и потом сразу к вам. Клянусь!
Протоиерей Онуфрий Тихонович. А где сейчас сам Рогов? Почему ты один пришел?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Николай Васильевич за пулеметом побежал, говорит, с ним сподручней будет фрицев косить.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. За пулеметом? (Чешет стволом револьвера затылок.) Откуда же у него пулемет взялся?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. (Запинаясь) С войны, кажется, остался.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Задумчиво) Насколько я помню, Рогова не взяли на фронт из-за плохого здоровья.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. С Первой мировой.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. И он до сих пор у него хранится?
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Хранится, раз побежал.
Пока отец Онуфрий вытягивает клещами из лесника информацию, события в коридоре принимают неожиданный оборот. Там появляется Злой и коварный демон Буратино с не менее злой и коварной улыбкой. Еще у Буратино зажата в руке стеклянная бутылочка, из которой он начинает посыпать мертвые тела передовиков-строителей порошком, при этом бормоча очередные магические заклинания:
Альпы, Анды, Кордильеры!
Возвращайтесь, духи, с неба
И вселяйтесь в коммунистов,
Чтобы было им нечисто!
Чтоб сердца их вновь забились,
Губы вновь зашевелились
И покинувшая жизнь
Возвратилась в этот мир!
Тем временем отец Онуфрий Тихонович переходит к следующему свидетелю – своей жене Клавдии Петровне.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Теперь ты, дорогая! Расскажи нам поподробнее, что здесь произошло?
Попадья Клавдия Петровна. Как вы сами могли убедиться, у меня все вышло гораздо трагичней. С самого утра мы с поварихой Варей занимались выпечкой. Пятнадцать минут назад к ней заглянул Демьян, и они вышли ненадолго в коридор. Потом раздались душераздирающие крики. Я выглянула наружу посмотреть, в чем причина шума, да так и оторопела. Оба лежали на полу бездыханные в лужах собственной крови, а над ними копошились, словно голодная стая волков, разложившиеся фрицы. От увиденной картины меня обуял страх, заставивший тут же захлопнуть дверь обратно.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Почему разложившиеся?
Попадья Клавдия Петровна. На них почти не было кожи. Одно сплошное гнилое мясо, в некоторых местах отслоенное от костей.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Откуда же взялись остальные передовики-строители?
Попадья Клавдия Петровна. Наверное, тоже выбежали на шум, но дверь прикрыть за собой уже не успели. Вот и пали смертью храбрых.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. А фрицы сейчас где?
Попадья Клавдия Петровна. Не иначе как в зал за оставшимися побежали.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Хочешь сказать, что они до сих пор находятся в клубе?
Попадья Клавдия Петровна. Скорее всего. Вы ведь с ними не встретились.
Отец Онуфрий прислушивается к происходящему снаружи. В тот самый момент Буратино добирается до тракториста-бульдозериста Ивана Скалы и не удерживается от колкого замечания в его адрес:
Злой и коварный демон Буратино. Тоже мне строитель! Да ты не строитель, товарищ, а самый настоящий клоун. Впрочем, как и все остальные.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Совсем тихим голосом) Итак, что мы имеем? Кто-то, каким-то немыслимым образом оживил пленных немцев на кладбище. Затем привел их сюда, чтобы они начали сеять смерть.
Звонарь Осип Ферапонтович. (Озаренный внезапной догадкой) Помните, с кем мы столкнулись на главной площади поселка пару дней назад, списав это на игру воображения? Там был такой носатый демон по имени Буратино, предложивший помощь в защите нашей церкви.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Конечно, помню. (Вновь прислушивается.) Мало того, я почти уверен, что Буратино стоит сейчас прямо за этой дверью.
С этими словами отец Онуфрий подходит быстрым шагом к двери и резко ее распахивает. Далее следует немая сцена, заканчивающаяся громким возгласом коварного демона:
Злой и коварный демон Буратино. Отец Онуфрий? Осип Ферапонтович? Какая неожиданная встреча!
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Действительно, неожиданная. Что же ты, ирод, наделал? Мы с тобой так не договаривались!
Звонарь Осип Ферапонтович. Зачем колдовские чары на мертвых напустил?
Злой и коварный демон Буратино. (Тряся полупустой бутылочкой) Дяденьки, извините меня, пожалуйста! Это не я. Клянусь своим колпачком. Это во всем кукурузные зерна и мякоть кокоса, истертые в порошок при полной луне, виноваты, в связи с чем советую обратиться с вашими претензиями к папе Калямбе Малямбе – местному жрецу культа Вуду, который меня данным снадобьем и снабдил. Он более сведущ в вопросах воскрешения зомби. Вот его точный адрес: остров Гаити, река Артибонит, хижина папы Калямбы Малябы. Ее там все местные жители знают. Достаточно только у кого-нибудь спросить.
Звонарь Осип Ферапонтович. Хватит нам зубы заговаривать, демон!
Злой и коварный демон Буратино. (Пропустив реплику звонаря мимо ушей) Многие зададутся вопросом, зачем вообще нужно поднимать из могил зомби? Что ж, отвечу без утайки. Зомби идеально подходят для работы на плантациях. Догадываетесь, к чему я клоню?
Звонарь Осип Ферапонтович. (В ярости) Не догадываемся и не хотим догадываться. (Обращаясь к отцу Онуфрию) Онуфрий Тихонович, прострелите-ка нашему другу башку. Пусть знает, как озорничать на кладбище.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. С превеликим удовольствием, Оська, ведь убийство демона грехом не считается.
Револьвер отца Онуфрия нацеливается в голову Буратино, но тут вроде как мертвая повариха Варвара встает на четвереньки и издает заупокойный вой.
Повариха Варвара Ильинична. У-у-у! Кровь! Свежая кровь!
Звонарь Осип Ферапонтович. Она ожила! Вы это видите, она ожила! Проклятое колдовство!
Отведя ствол револьвера от головы Буратино, отец Онуфрий берет на мушку голову поварихи, однако спустить курок не торопится. Одно дело пальнуть по демону, и совсем другое – по человеку. Разница колоссальная.
Злой и коварный демон Буратино. Уверяю, здесь и в помине нет никакого колдовства. Одна сплошная химия. По крайней мере, так утверждает папа Калямба Малямба, а ему можно верить. Он же очень мудрый.
Звонарь Осип Ферапонтович. Не слушайте его, отец Онуфрий Тихонович. Стреляйте! Иначе Варвара набросится на нас, как набросились на нее фрицы. И потом убейте обязательно демона. Его не должно быть в нашем мире.
Возможно, отец Онуфрий и вправду бы выстрелил, только вот незадача – вслед за поварихой голос подают остальные члены всесоюзной бригады передовиков-строителей.
Украинец Демьян Йопт. (Тоже встав на четвереньки) У-у-у! Мясо!
Тракторист-бульдозерист Иван Скала. (Успев выпрямиться во весь рост) А-а-а! Свежее мясо!
Путевой обходчик Онисим Кочерыгин. (Тоже выпрямившись во весь рост) О-о-о!
Казах Жанбырбай Таргынбеков. (Ухватившись обеими руками за оставшийся огрызок своих кишок, будто за пожарный шланг) Ы-ы-ы! Мясо!
Звонарь Осип Ферапонтович. Что же вы медлите?
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Их слишком много. Быстро все на кухню!
Дверь на кухню закрывается, и Буратино остается один на один с восставшими из мертвых передовиками-строителями, что нисколько его не смущает. Даже наоборот, значительно улучшает настроение.
Злой и коварный демон Буратино. Ну, чего уставились? Во мне нет ни капли крови и ни грамма мяса, потому что я деревянный. Зато у меня есть вот что.
В руках демона появляется маленькая костяная дудочка с залихватским завитком на конце (видимо так же подаренная все тем же папой Калямбой Малябой впридачу к порошку), в которую он тут же начинает дудеть. Пронзительный писк заставляет новообращенных зомби навострить уши и чуть ли не завилять хвостами (если бы те у них были).
Злой и коварный демон Буратино. Слушай мою команду, товарищи. Выходим по одному из клуба и строимся на его задворках. А я пока загляну в зал. Надо еще ваших братьев-китайцев оживить, ведь они – гвозди программы.
Убедившись, что его приказ выполнен, Буратино отправляется в зал. Спустя несколько минут вместе с ним из дальней двери коридора выползают сросшиеся Прав Чан и Лев Чан. Видимо, немцы окончательно отгрызли им культи, и поскольку те плотно прислонились друг к другу, произошла спонтанная адгезия двух поврежденных поверхностей тел, в результате чего на свет появилось нечто невообразимое.
Злой и коварный демон Буратино. Отлично, товарищи! Вы лучшие из лучших, поскольку напоминаете мне древнегреческую Гидру, которую пытался одолеть Геракл. Интересно, если у вас отрубить головы, на их месте вырастут новые?
Китаец Прав Чан. У-у-у! Мясо!
Китаец Лев Чан. А-а-а! Свежее мясо!
Злой и коварный демон Буратино. Потерпите, всему свое время. (Дудит в дудочку.) Что-то мы с вами тут задержались. Хватит впустую топтаться на месте. Бежим на улицу к остальным. Скоро начнется самое интересное. Карнавал!!!
Все трое в спешном порядке уходят за кулисы, где едва не сталкиваются с вооруженным до зубов охотником Роговым. Еще каких-то пара лишних мгновений – и встречи было бы не миновать, а чем она могла закончиться для кровожадных зомби, не сложно догадаться, потому что теперь вместо винтовки у Рогова на плечах висят пулемет "Льюиса" и брезентовая сумка, до отказа набитая запасными барабанами. Вдобавок ко всему, его правая рука уверенно сжимает здоровенный маузер, направленный стволом вперед по ходу движения. Довольно серьезная вещица, отличающаяся высокой точностью боя.
Охотник Николай Васильевич Рогов. (Глядя на лужи крови) Не успел!
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. (Приложив глаз к замочной скважине) Это, кажется, Николай Васильевич.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Рогов, ты?
Охотник Николай Васильевич Рогов. Да, я. Погодите минутку, хочу проверить зал.
Попадья Клавдия Петровна. Осторожней, там фрицы.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Не беспокойтесь, сегодня мне сам черт не страшен.
Охотник Рогов исчезает за дальней дверью, и нависшую тишину клуба нарушают десять одиночных выстрелов. Именно столько патронов вмещает себя магазин маузера.
Звонарь Осип Ферапонтович. (Вознеся руки к небу) Жатва началась, друзья. Хвала Всевышнему!
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Точно подмечено. Сейчас еще пулемет застрочит – и нежити наступит конец.
Однако пулемет строчить не начинает. Вместо этого слышатся приближающиеся шаги охотника Рогова. Лесник Афиноген Гаврилович открывает перед ним дверь нараспашку и впускает его внутрь, после чего вновь щелкает замком.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Крепкие ребята попались. Всю обойму в них разрядил, а они все шевелятся.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Почему из пулемета не стрелял?
Охотник Николай Васильевич Рогов. Тесно здесь. С такой бандурой не развернуться, да и дымом все заволочет. Вот выйдем из клуба во двор, тогда эту нечисть разом в винегрет покрошим.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Спасибо за помощь.
Охотник Николай Васильевич Рогов. (В недоумении уставившись на револьвер) Смотрю, вы в ней особо не нуждаетесь.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Не подумай ничего плохого, сын мой, просто сложившаяся ситуация вынуждает идти на крайние меры.
Звонарь Осип Ферапонтович. Дорогой Николай Васильевич! Спаситель наш! Ты случайно не видел в зале носатого мальчика-подростка в полосатом колпачке?
Охотник Николай Васильевич Рогов. Нет, не видел. Откуда здесь взяться мальчику-подростку? Тем более носатому.
Звонарь Осип Ферапонтович. У нас есть точная информация, что он является виновником всех неприятностей. Если с ним столкнешься, сразу стреляй. Не мешкай.
Охотник Николай Васильевич Рогов. (Удивленно вздернув брови) В мальчика?
Звонарь Осип Ферапонтович. Да, в мальчика.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Стрелять?
Звонарь Осип Ферапонтович. Да, стрелять. И лучше прямо в голову. Чтоб наверняка.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Вынужден согласиться со своим помощником. Как ни странно это прозвучит, но мальчик-подросток, о котором идет речь, настоящее исчадие ада и его необходимо ликвидировать в первую очередь.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Присоединяюсь к вышесказанному и хочу от себя добавить – носатый мальчик еще состоит в членах тайного общества под названием Вуду, что уже совсем ни в какие ворота не лезет. Надо срочно с ним кончать. Причем прямо сейчас.
Охотник Николай Васильевич Рогов. (Не до конца веря в услышанное) Прошу прощения, прямо сейчас нам необходимо отсюда убраться. Скоро немцы очухаются и снова ринутся в атаку, что будет пострашнее всяких тайных обществ. Афоня, ты пойдешь со мной, а вы, отец Онуфрий Тихонович, вместе с остальными схоронитесь в церкви. Готов поспорить, что там самое безопасное место.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Обращаясь к охотнику Рогову) Я тоже пойду с вами. У меня с фашистскими захватчиками свои счеты. (Обращаясь к звонарю Осипу Ферапонтовичу) Оська, немедленно отведи Клавдию Петровну на колокольню и хорошенько забаррикадируйся.
Звонарь Осип Ферапонтович. Понял, отец Онуфрий.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Сидите там, пока мы со всем не разберемся. Только не вздумайте звонить в колокола. Нам толпы людей на улицах поселка не нужны. Зачем немцев просто так кормить?
Звонарь Осип Ферапонтович. Договорились, отец Онуфрий. Сделаю все, как вы сказали.
Звонарь Осип Ферапонтович и попадья Клавдия Петровна уходят первыми, а охотник Рогов, лесник Афоня и отец Онуфрий ненадолго задерживаются в коридоре.
Охотник Николай Васильевич Рогов. Что-то фрицы там застряли. Пойду растормошу.
Протоиерей Онуфрий Тихонович. Иди, конечно. Мы пока здесь покараулим. Вдруг зомби-строители вернутся.
Лесник Афоня присаживается возле лужи крови, пролитой Демьяном Йоптом, и извлекает из нее шашку.
Лесник Афиноген Гаврилович Самострелов. Какая неслыханная удача, теперь и я при оружии. Будет чем от нежити обороняться.