Читать книгу Большие приключения в Малом КуКошкино. Иноземные захватчики. Котаноиды - Андрей Фёдоров - Страница 6
I. Иноземные захватчики
Глава 5. Малое КуКошкино
ОглавлениеВнимательно выслушав друзей, Дельфиния Посейдоновна надолго задумалась.
– Значит, из садоводства, что на реке? Так, так. Ну вот, что я вам скажу, туристы: до зимы вы назад не вернетесь!
– Как так?! – возмутился Зонтик.
– Почему? – хмуро спросил Попугай.
– Потому, ребятки, что дороги отсюда туда нет. Вдоль берега не пройдете, не верите, у кикимор спросите, там топи и кусты непроходимые. А посему, друзья мои, если у вас под хвостами моторов нет, то против течения вы не выгребете. А это значит что?
– Что? – хором спросили все трое, включая Иннокентия.
– А то, что ждать надо, когда река замерзнет, чтоб по льду пройти можно было!
– Что же мы до зимы делать будем? – Зонтик выглядел очень расстроенным.
– Да! Где харчеваться-то нам? – Попугай чуть не плакал.
– Есть у меня одна мысль. Вам надо на другой берег озера, в Малое Кукушкино!
– Точно! И как я сам не додумался! – Иннокентий хлопнул себя веткой по лбу.
– А что там, в этом Кукушкино? – спросил Зонтик.
– Кукушки, что ли, малые? – почесал затылок лапой Попугай.
– Не кукушки, а кошки там! – радостно ответил Иннокентий.
– И я вас туда переправлю! – пообещала Дельфиния Посейдоновна.
– А что там кошки делают? – удивился Зонтик.
– Эту деревню люди давно оставили. Все по городам разъехались. Некоторых котов и кошек с собой не взяли. Те там жить остались. А потом слухи среди ваших поползли, что, мол, есть деревня такая, где одни только кошки живут, ну вот к ним с окрестных сел и потянулись. Так что там теперь ваших много.
Перекантуетесь там до зимы, а потом по речке к себе и пришлепаете. Других вариантов у вас все равно нет.
Потом русалка ненадолго куда-то уплыла, а вернувшись, выбросила на берег двух больших карасей.
– Вот, подкрепитесь – и в путь.
Сидеть на спине у русалки и смотреть, как во все стороны разлетаются брызги, было настолько здорово и весело, что друзья на время переправы даже забыли, как еще недавно сильно расстраивались из-за невозможности вернуться домой.
Высадив на противоположенный берег, Дельфиния Посейдоновна распрощалась с котами, рассказав им, как найти деревню кошек.
Следуя указаниям, Зонтик и Попугай вскоре вышли на старую деревенскую дорогу, которая и должна была привести в Малое Кукушкино.
Свернув на очередном повороте, Зонтик остановился как вкопанный.
Справа от дороги стоял невысокий столбик, на вершине которого сидело какое-то жуткое существо. Она было абсолютно лысое, с большими, нелепо торчащими ушами, огромными желтыми глазищами и отвратительно-розовым крысиным хвостиком.
– А-а-а, зомби!!! – что есть мочи заорал Зонтик и рванул в лес.
Попугай еле успел схватить его за хвост.
– Стой, паникер! Какая еще зомбя? Ты что, котов лишайных никогда не видел? Стригущий на бедолагу напал, вот и облысел весь.
– Я, любезнейший, за такие слова сейчас сам на вас нападу! – произнесло существо на столбе. – Я никакими срамными болезнями, к вашему сведению, не страдаю! Я, к вашему сведению, Сфинкс!
– Да уж, то еще свинство, – переводя дух, сказал все еще дрожащий и уже, как водится, «раскрывшийся» Зонтик.
– Я вам сейчас, голубчик, всю физиономию расцарапаю! – грозно прошипел лысый кот. – Сфинкс, а не свинство! Полное отсутствие образования! Я негодую!
– Тоже мне, Сфинкс, – презрительно фыркнул уже успокоившийся Зонтик. – Видел я Сфинкса по телевизору. Он большой и каменный, а ты кожаный весь и маленький.
– Это предок мой далекий. Я, как и он, из Египта, и порода моя в честь нашего предка так и называется – Сфинкс! Так что, джентльмены, впредь попрошу выбирать выражения!
Зонтик посмотрел на Попугая, тот снисходительно покрутил лапой у виска.
– Сфинкс так Сфинкс, не кипятись, – Попугай подошел поближе к коту. – Ты нам лучше скажи, как нам в Малое Кукушкино попасть?
– Никак!
– Это почему?
– Нет больше такой деревни!
– Как нет? – Зонтик и Попугай испуганно переглянулись.
– А так! Нет больше Малого Кукушкино, а есть Малое Кошкино!
С этими словами Сфинкс спрыгнул со столбика, и друзья увидели, что это был старый указатель, на котором было написано: Малое КуКошкино. Буквы «К» и «У» были почти стерты, но все еще хорошо угадывались, а вторая буква « У» исправлена на «О».
– Тогда уж Малое КуКошкино, – сказал Зонтик, который умел читать.
– Некоторые недоработки дизайна присутствуют, но мы работаем над этим, – недовольно проворчал Сфинкс. – Так зачем пожаловали?
– Нам Дельфиния Посейдоновна сказала, что…
– Стоп! Больше ни слова! С этого, господа, надо было начинать! Так вы от Дельфинии Посейдоновны? Что ж сразу не сказали? Друзья тетушки Дельфинии – наши друзья! Пойдемте, я вас представлю Цезарю и остальным.
Сфинкс развернулся и зашагал в сторону деревни. Друзья побежали следом.
В деревне было всего три дома. Точнее, их было больше… когда-то. Но с целой крышей и не разбитыми стеклами только три. Сфинкс подошел к двери самого большого дома и, толкнув ее лапой, громко крикнул:
– Аве, Цезарь! Идущие в избу приветствуют тебя!
Внутри раздался чей-то заливистый смех и послышался голос:
– Заходи уже, гладиатор египетский.
Все трое зашли в избу. Посредине стояла огромная русская печь, вдоль стен расположились лавки, а в центре большой стол. На печи сидел здоровенный белый пушистый кот с повязкой на левом глазу, без правого уха и хвоста. На вид ему было лет сто. Рядом с ним довольно миловидная черная кошечка с белой манишкой на грудке и круглыми желтыми глазами. На лавках вдоль стен примостилось довольно много котов и кошек. Все с интересом уставились на вновь прибывших.
– Цезарь, это друзья тетушки Дельфинии, их зовут… А кстати, как вас звать-то?
– Зонтик.
– Попугай.
Черная кошечка, сидевшая рядом с Цезарем, прыснула со смеху.
– Цыц, Мотька! – строго буркнул Цезарь. – Откуда путь держите и с чем к нам пожаловали?
Друзья в очередной раз поведали свою историю.
– Так вы не против, если мы у вас тут до зимы поживем? – спросил Зонтик.
– Ну что, коллеги, мы не против? – громко повторил вопрос Цезарь, обводя единственным глазом всех присутствующих.
– Конечно нет… Пусть остаются… Пусть живут… Места на всех хватит… – стало раздаваться со всех сторон.
– Решение принято единогласно! – объявил Цезарь. – Жить будете в доме Модеста, вместе с Мурысой, Кофейным Зернышком и Мусей. Места всем хватит. Модест! Ушанки еще остались?
– Да, были где-то, – подал голос высокий кот с шарфиком на шее.
– Хорошо. Тогда проводи наших новых соратников в дом и выдай постельные принадлежности, – Цезарь поднялся на печи во весь рост: – Друзья, в этот светлый и радостный для всех нас день мы обрели новых членов нашего кошачьего братства. Будем надеяться… – Цезарь закашлялся и сел. – В общем, добро пожаловать. Идите устраивайтесь, завтра определимся с вашими обязанностями. Собрание на сегодня объявляю закрытым.
После этих слов все стали расходиться. Модест подошел к друзьям.
– Ну что, путешественники, пошли на новом месте устраиваться?