Читать книгу «Искусство войны» для юриста. Восточная философия для юриспруденции - Андрей Красовский - Страница 47
«36 стратагем» для юриста
I. Стратагемы победоносных сражений
Оглавление№1) Обманув государя, переправиться через море
Тот, кто старается всё предвидеть, теряет бдительность.
То, что видишь ото дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем тёмная ночь.
Всё раскрыть – значит всё утаить.
Толкование
Тому, кто что-то замышляет, нет пользы от ночной темноты и потаенных мест. Красть в полночный час, грабить в глухом закоулке – это действия невежд и неучей.
Муж, знающий толк в хитростях, так не поступает.
Вариант применения
№2) Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
Лучше врагов разделить,
Чем позволять им быть вместе.
Нападай там, где уступают,
Не нападай там, где дают отпор.
Толкование
Справляться с неприятелем – все равно, что направлять движение вод: там, где противник наступает, отводи в сторону его натиск, как отводят водный поток; там, где противник слаб, заполняй пустоты в его обороне, словно возводишь плотины в стоячей воде.
Вариант применения
№3) Воспользовавшись чужим ножом, убить человека
С врагом всё ясно,
А насчёт друга нет уверенности.
Используй друга, чтобы убрать врага,
А сам не применяй силы.
Толкование
Намерения врага уже очевидны, но третья сила вступает в борьбу. Нужно воспользоваться силой этого третьего, чтобы одержать верх над врагом.
Вариант применения
№4) Спокойно ждать, когда враг утомится
Силы, связывающие врага,
Проистекают не из открытого противоборства.
Толкование
Сия хитрость заключается в том, чтобы поставить противника в невыгодное для него положение. В книге по воинскому искусству «Сунь-цзы» говорится: «Тот, кто первый занимает поле боя, обладает преимуществом покоя. Тот, кто подходит позже, должен тотчас вступать в бой, уже утомившись в походе. Поэтому мудрость полководца состоит в том, чтобы привлечь неприятеля на место, которое он выбрал сам, и не позволить неприятелю завлечь его в выгодное ему место».
Сунь-цзы говорит о войсках, а здесь говорится о силе обстановки. Смысл сего приема заключается не в том, чтобы завлекать врага в неблагоприятное для него место и там поджидать его, а в том, чтобы:
• простым действием добиться контроля над сложной обстановкой;
• отсутствием маневра отвечать на маневры неприятеля;
• малыми переменами отвечать на большие перемены в действиях неприятеля;
• неподвижностью отвечать на движения неприятеля;
• маленьким движением отвечать на большие движения неприятеля.
Одним словом, быть по отношению к противнику осью, которая управляет колесом.
Вариант применения
№5) Среди пожара учинить грабеж
Если враг понёс большой урон,
Воспользуйся случаем – извлеки пользу для себя.
Толкование
Если враг повержен внутри, захватывай его земли.
Если враг повержен вовне, завладей его народом.
Если поражение внутри и снаружи, то забирай все государство.
Вариант применения №1
Вариант применения №2
№6) Подняв шум на востоке, напасть на западе
Дух неприятеля и его ряды пришли в замешательство.
Вот благоприятный момент для внезапного нападения.
Толкование
…(отсутствует)
Вариант применения