Читать книгу На краю мира: источник молодости - Андрей Ларионов - Страница 8

ЧАСТЬ 2. ПУТЕШЕСТВИЕ В АНГЛИЮ

Оглавление

День шестой

…Я стал вновь писать дневники, потому что плыву вновь на корабле. Меня зовут Джон Вуд. И скажу честно, я так рад опять плыть по волнам. На этот раз с сыном. У меня вырос прекрасный и сильный Клейтон. Я возвращаюсь в Оксфорд, чтобы увидеть свою мать. Отец скончался, так и не увидев меня. Я сильно сожалею об этом, потому что я хотел бы увидеть его вновь.

Вокруг лишь океанская мгла, ночной морской ветер, и я сидящий у лампадки с пером и чернилами в руках. Я пишу этот дневник, чтобы эти воспоминания прочитали мои потомки: Клейтон, Джорджия и Нелли. Для меня важно оставить им частицу своих мыслей в этих очерках дневника.

Клейтон заснул. Он плакал, когда мы покидали остров. Я видел в нем того же мальчишку, что и раньше, когда мы бегством спасались из Аргентины. Это осталось позади. Сейчас мы во мгле скользим вперед через мглистую ночь. Что там будет впереди? Этого я еще не знаю… Но я верю, что сердце будет биться в моей груди, а Клейтон превратится в моряка, полюбит море…

День седьмой

Меня разбудил рыбак по утру, сообщив, что мы приплыли. Это тот же город, в котором я потерял свое состояние. Клейтон был тогда младенцем, а Мальва была так молода и хороша собой. Время не останавливается. Меняет почти всех, тех, кто не нашел источник молодости. Нашедших источник молодости же ждет жизнь вдвое, а может быть втрое длиннее остальных.

Город отстроили. Тут много купцов, плантаторов и вообще что-то поменялось в облике этого города. Это заметно, когда приходишь в какое-то место после долгих лет отсутствия. Потому воспоминания прошлого перемешиваются с настоящим, и от этого душу заливает чувство ностальгии и радости.

День восьмой

В этом городе мы пересели на английское торговое судно «Альбион» с двадцатью пушками на палубе, что должно было отправиться в Британию в Лондон. Оттуда планировали добраться на лошадях до Оксфорда. Сын испытывал некую эйфорию от такого грандиозного путешествия через Атлантику.

Солнечный январский день у берегов Южной Америки давал нам надежды на хорошее путешествие. Ветер надувал паруса на фок-матче, отчего британский флаг и белоснежная парусина прекрасно развевалась, вызывая у меня ностальгические воспоминания. Однако были и различия: на этом корабле были вполне благопристойные моряки, которых определенно нельзя было назвать пиратами или пройдохами. Капитан «Альбиона» также был вполне солидный и уважаемый богатый человек, который за свою жизнь проплавал океаны вдоль и поперек. С его слов, я понял, что он бывал в Индии, Австралии, плавал у берегов восточной Африки, ну и, конечно же, бывал в Южной Америке и Англии. Бернард Джордан – это имя капитана нашего корабля. Он проникся некоторой отеческой любовью к Клейтону, потому с радостью поручил одному матросу показать торговое судно. Любопытный мальчишка, кем еще был мой сын, с радостью изучал корабль, исследуя темные грузовые трюмы, кубрик, а также товары-бочонки и тюки, разложенные по балласту.

В пороховом погребе Клейтон обнаружил бочки с порохом. Также его заинтересовала и каюта капитана Бернарда. В ней были разложены на столах и в шкафчиках удивительные вещи, экзотическая утварь из британских колоний. «Альбион» передвигался по всему миру, перевозя груз из одной части света в другую. Наиболее интересные предметы с точки зрения путешественника, капитан оставлял у себя в каюте.

Когда к концу дня корабль был исследован, мой сын с довольным видом начал прохаживаться по верхней палубе, изредка вглядываясь в подзорную трубу, разглядывая морской горизонт. Океан сливался с небом, и белые чайки витали над кораблем и его окрестностях. Я же в своей каюте писал письмо моей жене – Мальве. Хотел, чтобы по прибытию в Англию, она получила его, с подробным описанием того, что было с нами на корабле.

День пятнадцатый

«Альбион» продолжает приближать нас к Англии. По моим наблюдениям, мы должны были пересечь экватор. Если в Южной Джорджии было весьма прохладное лето, то здесь, по-настоящему, было жарко. Солнце нещадно припекало на безграничном синем небе. Зато ночью было поистине прекрасно: мириады звезд проступали из тьмы, и сияли как россыпь бриллиантов. Клейтон никогда не видел таких ярких звезд. Они бывают такими только в теплых краях. В северных и южных широтах звезды тусклее.

Капитан Бернард рассказывал нам удивительные истории, о туземцах на черном континенте, об непроходимых влажных джунглях Индии, об Океании, многочисленных островках, что были разбросаны по всему Тихому океану. Мой пятнадцатилетний сын с упоением слушал эти истории. Байки травили и моряки, повествуя гостям о приморских городишках в разных частях света, насквозь пропахших рыбой, солью и морем.

День шестнадцатый

Ветер ослаб в экваториальных зонах, потому корабль замедлил движение. Теплое течение здесь уносило судно к Карибам. Команда моряков, очевидно, рассчитывала добраться до берегов Северной Америки, а оттуда двигаться по Гольфстриму к берегам Британии. Небольшую озабоченность вызывали возможные пираты в окрестностях Кубы, а также испанский флот, который воспринимался нами, как недружественный.

Однако в этот день море было чистым, ни островов, ни кораблей на горизонте не было. Клейтон научился играть в карты с моряками, и с рвением пасовал колоду. Азарт охватывал его с ног до головы. Жизнь в море казалась ему чем-то упоительным и увлекательным путешествием. С распахнутыми мальчишескими глазами он вглядывался в океан, исследовал взором каждый уголок корабля. Проводил Клейтон и задушевные беседы с капитаном. Этот удивительный водный мир расширял границы сознания перед подростком. Я же также был рад этому морскому путешествию, ведь ностальгия захлестывала мое сознание. Я ощущал всю тяжесть и одновременно легкость всех воспоминаний событий, которые я пережил в юности и в молодости.

День девятнадцатый

Мы пересекли экватор, со слов Бернарда, и по утру сегодня видели берег Кубы. Этот теплый остров приветливо распахивал перед нами все прелести тропической жизни. Спустя полчаса, неподалеку от селения был спущен якорь. «Альбион» величественно замер в лазурных водах Карибского моря, которое лежало между 9° и 22° северной широты.

В прибрежном городке на берег сошел я и Клейтон. С изумлением и интересом мой сын разглядывал местных туземцев острова, а также переселенцев из Европы, которые также вписались в эту жизнь. Торговля тут процветала. В палатках и лавчонках можно было увидеть фрукты, еду, одежду, экзотические предметы, оружие.

Солнце нещадно припекало, что было непривычным для нас, живших долгие годы в умеренных широтах. Уже загоревшие и мокрые от пота, мы исследовали городишко. А после того, как моряки «Альбиона» начали закатывать на палубы в трюм бочонки с провизией, порохом; мы также поднялись на верхнюю палубу судна. Капитан сообщил о том, что мы тут долго не пробудем, и вновь отправимся в морское путешествие.

День двадцать первый

Я вновь пишу дневник на сегодня, хотя событий и впечатлений не так много. Кругом лишь Атлантический океан. Клейтон тоже решил написать письмо своей матери и сестрам, потому в каюте излагал свои впечатления и мысли от путешествия. Отчасти он начинал тосковать по дому, все-таки, как ни как, там была его родина, на которой он вырос.

Мысли о том, чтобы перебраться в Англию насовсем не оставляли меня. Я планировал, что, возможно, мы вернемся потом за Мальвой и дочерями в Южную Джорджию, и перевезем их в Британию. Например, в Лондон, или в поместье отца – Оксфорд. Наследство, оставленное отцом было значительным, об этом писала моя мама в письме. Призывала вернуться в свой родной город.

Кроме шикарного особняка в Англии, отец владел крупной компанией, занимавшейся торговлей в Индии, Австралии, Новой Зеландии. Филиалы ее располагались в новых колониальных городах Великобритании, земли которой простирались от Северной Америки до Океании в Тихом океане. Потому все это значительное наследство должно быть в той или иной мере перейти мне – Джону Вуду, носителю славного фамильного потомства Вудов.

Потому как я хотел счастья своим детям, то желание о переезде в Британию было сильным, чтобы не утратить право наследство отца на которое претендовали также и другие родственники нашего семейства. После смерти матери, это богатство и имущество должно было перейти мне сыну, однако, если бы меня постигла смерть или другое какое несчастье, то, не найдя наследника все имущество было бы приписано остальным родственникам: двоюродным братьям и сестрам, а также моим престарелому дяде и тетям.

День двадцать пятый

Дни проходят славно и с чувством радости для меня, а также моего сына. Штормов практически не было, хотя вчера была сильная качка на судне от ветра, дующего с востока. Но и он утих, дождь прекратился, и тучи рассеялись. Солнце вновь засветило в прорехах кустистых облаков.

Капитан Бернард рассказал мне про остров в Атлантическом океане, где расположен источник молодости. Легенды это или правда, я не знаю, но говорят многие, что те, кто однажды побывали у источника молодости и отведали ее живительной влаги стали подобны бессмертным. Жили такую долгую жизнь, что сохраняли при том, бодрость и молодость лица, тела. В то время, как окружающие близкие, друзья умирали от болезней или старости, эти же счастливчики, что испили источник молодости оставались невредимы и здоровы.

Эта история меня вдохновила, отчего я размышлял об этом не меньше, чем о предстоящем богатстве и наследстве. Вечная молодость – это заветная мечта многих людей. О вечной жизни грезили многие века во всем человечестве.

День двадцать шестой

Команда корабля отклонилась от течения Гольфстрима, «Альбион» направлялся сейчас к берегам Ирландии, а затем в Лондон – столицу Великобритании. Я еще раз пытался добиться от капитана более точной информации по поводу источника молодости. Этот остров расположен был по известным координатам, которые я не смею написать в своем дневнике. Однако Бернард Джордан предупредил, что этот клочок суши окружен рифами и скалами, об которые разбились ни один уже корабль. Кроме того, островок таинственным образом исчезает и появляется, чего мореплаватели никак не могли понять. Плотный туман окутывает окрестности этой земли.

Я исполнился желания набрать для себя и своей семьи такой живительной воды у источника молодости. Однако все это должно было случиться после посещения Англии и поместья в Оксфорде. Моя мама обрадовалась бы, наверное, увидев меня живым, а также моего сына – Клейтона, который уже стал быстрорастущим подростком.

День двадцать восьмой

Мы прибыли в Англию. В Лондон. Я этому безмерно рад. Так давно не был тут. В порту было много кораблей, пришвартованных у причала. Ост-индские компании прокладывали все новые и новые маршруты на карте, пересекая самые отдаленные уголки планеты. Крупнейшая в мире морская держава держала бразды правления отдаленными материками, которые колонизировала и теперь управляла ими.

Я попрощался с капитаном и его командой. Мы сошли с судна «Альбион». Столкнулись с настоящей суматохой на улицах Лондона. Сотни карет и лошадей мчались по мостовым улицам с громким цокотом. Сын был в восторге от столь большого города. Он никогда раньше не видел столько народу, кораблей, лошадей. Это было для него настоящим открытием.

Мы остановили одного кучера, заплатив ему за проезд велели ехать в Оксфорд, что располагался почти в восьмидесяти милях от Лондона. В карете было уютно и сухо. Влажное море, овеянное запахом соли, осталось позади, теперь мы были путешественниками на суше. Лошади уверенно несли нас по дороге на северо-запад. Солнце набирало силу, поднималось выше. Однако, скажу важную особенность, что здесь был снег на улицах. Зима была в самом разгаре. Так что всего за один месяц мы перебрались из одной части света в другую, разменяв лето на европейскую теплую, но сырую зиму. Удивительно, как нам удалось добраться до Лондона в столь трудное время. Однако мы это сделали, и сейчас были на пути к дому…

Милый дом, родная матушка, как я скучал по вам!

На краю мира: источник молодости

Подняться наверх