Читать книгу Мнимая реальность - Англия Полак - Страница 4
Глава 2
ОглавлениеВиткес сидел за столом, изучая документы. Он потирал подбородок, соглашаясь со своими мыслями и доводами. В кабинет постучали. Вошел охранник.
– Доктор Виткес, к вам детектив из полиции.
– Полиция? – Удивился доктор. – В этом не было нужды. Хорошо, пусть зайдет.
Охранник пропустил вперед мужчину в нелепом сером пиджаке – для его довольно высокого роста и широких плеч пиджак выглядел тесным. Детектив расстегнул пуговицы на пиджаке и с облегчением выдохнул. Сквозь тонкую футболку просматривалась крепкие мышцы.
Виткес поднялся с кресла, обошел стол и протянул руку.
– Здравствуйте. Мистер Виткес. Рад встрече.
– Добрый день. Вам, вероятно, уже сказали, что я из полиции?
– Да. Детектив…
– Рэйн, – ответил он. – Детектив Рэйн. Вы позволите, я присяду?
– О, да, конечно. – Кивнул Виткес и сел в кресло. Рэйн приземлился на диване. Несколько мгновений Виткес внимательно и молча рассматривал детектива. Смуглая кожа с золотистым оттенком. Немного вытянутое лицо, доброе и располагающее. Над серо-голубыми выразительными глазами нависают густые брови. Курносый нос, тонко очерченные губы. Каштановые короткие волосы, небрежно торчащие вверх. На щеках недельная щетина.
– Что-то случилось, раз полиция решила навестить столь отдаленное место?
Рэйн достал из кармана пиджака очки. В них его и без того мягкое лицо приобрело ещё более кроткое выражение, словно у вчерашнего студента полицейской академии, которому впервые поручили ответственное задание.
– Это касается того, что произошло ночью.
– Вы говорите о Джоне Диккенсе?
– О нем. Понимаете, когда коронеры доставляют людей, погибших, скажем так, от неестественных причин, они обязаны сообщать нам.
– И вы решаете, было это убийство или суицид?
– Мы не решаем. Мы расследуем причины того или иного происшествия.
Виткес со вздохом поднялся с места.
– Джон Диккенс страдал неврозом. Вы знаете, что означает слово «невроз»? – Он повернулся к окну. Рэйн достал из кармана блокнот и ручку и приготовился записывать. – Оно происходит от греческого neuron – нерв и -osis – болезнь. Невроз – это психогенные, как правило, конфликтогенные нервно-психические расстройства, возникающие в результате нарушения особо значимых жизненных отношений человека. Они проявляются в специфических клинических феноменах при отсутствии психотических явлений. Говоря обычным языком – на него могло воздействовать то, чего в реальности не существует. Болезнь протекала ровно. Я наблюдал Диккенса около полугода и не замечал за ним склонности к самоубийству. Но сегодня ночью Диккенс вел себя предельно странно. Точнее, это началось вечером. Том и Билл, санитары больницы, делали обход. По непонятным мне причинам в палатах началась паника. Пациенты кричали, хотя должны были спать. Видите ли, все они принимают лекарства, и такое поведение просто необъяснимо. Как будто их одновременно разбудил какой-то ночной кошмар. В одной из палат Том обнаружил пациента – Берни Лазури. Он, мягко говоря, выглядел не так, как обычно.
Виткес протянул черно-белую фотографию детективу. Рэйн нахмурился:
– Что это?
– Это Берни Лазури. Так он выглядел, когда его нашел Билл.
– Это что… шутка? – Хмыкнул Рэйн.
Виткес протянул детективу еще одну фотографию:
– Здесь Берни Лазури до того, как это с ним случилось.
Рэйн внимательно смотрел на снимки: крупное бледное лицо, маленькие, глубоко посаженые глаза, широкий нос и тонкие губы.
– Как вы уже заметили, у Берни отсутствует лицо, – прервал его занятие Виткес.
– Да, я заметил. Куда же оно делось?
– Мне это тоже интересно.
– Хм, – Рэйн отложил фотографии. – У Берни Лазури тоже был невроз?
– Нет. Лазури страдал эйзоптрофобией.[1]
– Эйзопт… – начал Рэйн.
– Лазури боялся зеркал.
– Оу. В любом случае, мы не занимаемся подобными эпизодами. Скорее, это работа БАИ.[2]
Виткес улыбнулся и пригладил волосы.
– Спустя полтора часа, когда пациенты успокоились, Том попросил меня спуститься вниз, сказал, что Билл встревожен состоянием одного из наших больных, – Виткес сцепил пальцы в замок, положив локти на стол. – Когда я вошел в палату Джона Диккенса, то увидел его сидящим на полу. До этого мы делали ему перевязку. Видите ли, когда поднялась паника, Джон поранил себя. Он, как бы так выразиться, пытался выбраться, царапая дверь ногтями. Ну, вы же понимаете, что стеклянную дверь невозможно открыть таким способом. Итак, Джон сидел на полу, раскачивался и что-то бормотал себе под нос. Я спрашивал его, что случилось, но Джон не реагировал. Он всё время повторял одну и ту же фразу.
– Какую?
– «Неправильно. Неправильно срослись кости».
Рэйн изогнул брови и что-то старательно записал в блокноте.
– Интересно.
– Интересное было впереди, – сказал Виткес. – После этих слов он показал нам свою руку. Вы ведь уже видели, что он с ней сделал?
– Да.
– Ну, а потом он свернул себе шею.
– Вы хотите сказать, он сам себе свернул шею? – В тоне Рэйна промелькнуло недоверие. Виткес поджал губы.
– Именно!
– Почему же вы не предприняли никаких попыток остановить его?
– На основании наблюдений за пациентом, я могу утверждать, что Джон Диккенс не был склонен к суициду. Я полагал, что случившееся – просто временное помутнение, которое можно легко устранить с помощью препаратов. Но именно в тот момент, когда я попросил санитара принести лекарство, Диккенс покончил с собой.
– Интересно вы, однако, излагаете свою версию происшествия.
– Понимаю, в это трудно поверить. Но мои показания могут подтвердить два человека: Том Уильямс и Билл Скайз, санитары моей больницы, – Виткес сделал паузу. – Видите ли, детектив Рэйн, на пациентов с нервно-психическими расстройствами воздействуют многие внешние факторы: перемена погоды, изменение среды. Не исключаются возможные галлюцинации и голоса. Все это могло сломить и без того слабую психику Диккенса.
Рэйн кивнул, снова сделав пометку в блокноте:
– Простите, а сколько вы работаете в этой больнице?
Виткес прищурился. Вопрос детектива ему явно не понравился.
– Я не работаю в больнице. Я работаю с людьми, – он поднялся с кресла и прошелся по кабинету. – Психиатрии я отдал больше тридцати лет своей жизни. Пятнадцать из них – я лечу души именно здесь, в этом заведении. И, поверьте, я повидал многое!
– Хм, тридцатилетний опыт работы с больными. И как вы не смогли предугадать склонность вашего пациента к суициду? Это наверняка было очевидно.
– А что, по-вашему, очевидность, детектив Рэйн? – Сухо спросил Виткес.
Рэйн хохотнул:
– Простите, доктор, но меня не интересуют ваши психо-тесты.
Виткес выдохнул:
– До того, как открыть свою больницу, я работал около десяти лет в Сайлент-Дом. Эта больница делилась на два корпуса. Первый был для пациентов, которые поддавались лечению и шли на поправку. «Заблудшая душа, надолго оставшись в темноте, вряд ли потянется к свету» – я всегда повторял это изречение, когда речь шла о втором корпусе. Там не было жизни, и не могло быть. Не было смысла лечить тех, кто давно вырыл себе яму и в любой момент готов прыгнуть в могилу. Я решил, что не готов на такие жертвы. Лучше лечить души тех, кто действительно нуждается в этом. Дать человеку возможность снова стать человеком. Дать шанс на жизнь и на счастье. Помочь почувствовать себя нужным в этом мире. Поэтому в моей больнице никогда не было подобного тому, что произошло вчера. Мои пациенты шли на поправку. А теперь они, к сожалению, мертвы. И вы обвиняете в этом меня.
– О, простите, доктор Виткес. Я не хотел сказать ничего плохого.
– Ваша работа, детектив Рэйн, дурно на вас влияет. Вы знаете, что семьдесят процентов полицейских во время работы испытывают непрекращающийся психологический стресс? Истощение нервной системы порой приводит здоровых мужчин к слабости и отчужденности.
– Доктор Виткес… – начал Рэйн.
– Когда вы в последний раз хорошо спали и ели? Я уже не говорю об интимной жизни. Мужчине, тем более с такой работой как у вас, разрядка просто необходима.
– Доктор Виткес, – Рэйн поднялся с места. – Простите, конечно. Но речь сейчас не обо мне. И с чего вы взяли, что я испытываю стресс?
– Теперь уже я прошу прощения. Наверное, я наговорил лишнего, – смущенно склонил голову Виткес.
– Значит, вы не могли предположить, что Джон Диккенс был способен на суицид?
– Верно. Иначе я бы передал его в другую больницу. Повторюсь, за тридцать лет такое в моей практике случилось впервые, – Виткес вздохнул. – Не только я сочувствую его скоропостижной кончине. Его другу так же сейчас приходится нелегко.
– Понятно.
Рэйн убрал блокнот в карман, и уже хотел было снять очки, как вдруг доктор остановил его:
– Могу я дать вам совет, детектив Рэйн? Не снимайте очки. В них вы кажетесь более рассудительным.
– Спасибо за совет, – Рэйн неловко откашлялся. – Вы что-то говорили о друге Джона. Могу я узнать его адрес и переговорить с ним?
– Вы должны сами понимать, пациентам, которые много времени проводят взаперти, нелегко находить друзей. Если, конечно, они не являются пациентами этой же больницы.
– Вот как?
– Пойдемте, я познакомлю вас с ним.
– Доктор Виткес, я могу взять фотографии? Если они вам больше не нужны.
Виткес улыбнулся и протянул фотографии детективу.
– Конечно. Пойдемте. Надеюсь, вы не против, если мы спустимся по лестнице? Иногда хочется размять кости, – сказал Виткес. Рэйн лишь хмыкнул в ответ.
Они спустились на три этажа, и доктор Виткес ключом открыл дверь к палатам.
– Здравствуйте, доктор Виткес, – поздоровался санитар, заметив, как открылась дверь служебной лестницы.
– Здравствуй, Том, – коротко отозвался доктор.
Пройдя вдоль палат, они оказались в холле. Рэйн окинул помещение взглядом: десяток столов, на которых лежали шахматные доски с расставленными фигурами, маленький черно-белый телевизор и угловой диван с выцветшим покрывалом грязно-коричневого цвета. Несколько пациентов сидело за одним из столов, вяло раскладывая мозаику. Другие слонялись по холлу, бессмысленно таращась в пустоту. Телевизор, надежно упрятанный за решетку, тихо транслировал старый фильм. Редкие больные останавливались перед ним на несколько минут, и снова бродили, подобно привидениям. Виткес взял Рэйна за локоть и указал на мужчину, сидевшего за столиком в дальнем углу. Перед мужчиной лежали альбомные листы и несколько восковых карандашей. Он держал ладони на краю стола, голова была опущена, взгляд устремлен к белоснежным листкам.
Виткес встал рядом с мужчиной, убрав руки за спину.
– Итак. Это Рональд Орест, друг Джона Диккенса. Рональд, это детектив Рэйн.
Детектив сделал шаг к столу:
– Здравствуйте, Рональд. Мне очень приятно с вами познакомиться.
Рональд не ответил и даже не посмотрел в сторону детектива.
– Эмм, я бы хотел поговорить с тобой о твоем друге Джоне. Ты не против?
– Он не против, – кивнул Виткес.
– Доктор Виткес, он может говорить?
– Да. Но не совсем обычным способом. Рональд общается с помощью рисунков. Он так лучше выражает свои мысли.
Рэйн разочарованно вздохнул:
– Тогда, думаю, вряд ли, он сможет мне чем-то помочь.
Виткес нагнулся к Рональду:
– Рональд, ты мог бы помочь детективу Рэйну? Может, ты что-нибудь видел или знаешь? Если это так, то, пожалуйста, опиши нам это в своих рисунках. Ты ведь прекрасный художник, Рональд!
Рональд оставался неподвижным.
– Прошу прощения, детектив Рэйн. Рональд немного расстроен.
– Да, я понимаю, – детектив достал визитку и протянул ее Виткесу. – Звоните, если что-нибудь изменится.
– Конечно.
– Было приятно познакомиться, Рональд.
– Вы должны понимать, что на пациентов очень сильно и пагубно влияют внешние факторы. Дружба Джона и Рональда была не просто дружбой, а скорее мотивацией для избавления от болезни. Когда люди пытаются наладить контакт с другими людьми, то они налаживают, в первую очередь, контакт с собой. А чувство потери, которое сейчас испытывает Рональд, может значительно затормозить его лечение. Возможно, всё придется начать сначала, – телефон Виткеса зашёлся трелью. – О, простите. Я слушаю…
Рэйн достал блокнот, просматривая свои записи.
– Простите? – За его спиной раздался приятный баритон. Рэйн обернулся, увидев перед собой не менее приятного обладателя голоса. На вид ему было около сорока лет. Голова и лицо гладко выбриты. Глаза большие, серые, почти прозрачные. Его кожа была смуглой. Мужчина улыбался широкой, доброй улыбкой, что совсем не сочеталось с болезненно-желтыми, вымученными лицами других пациентов. Рэйну показалось странным чересчур вменяемое для подобного места выражение лица. Хотя, он мог и ошибаться на его счёт. Мужчина улыбнулся детективу, обнажив белые ровные зубы.
– Да? Что вы хотели? – Вежливо спросил детектив Рэйн.
– Вы верите в предсказания?
Похоже, насчет вменяемости Рэйн всё-таки ошибся. Он сделал шаг назад, убирая блокнот в карман. Выражение лица мужчины тут же изменилось. Казалось, он расстроился.
– Вы думаете, я безумен, как остальные? Что же, вы вправе так думать. Иначе, почему бы я здесь находился? А доктор прав. Вы действительно выглядите более рассудительным в очках.
Рэйн нахмурился.
– Хотите, узнать, что ждет вас в будущем? – Мужчина смотрел прямо на детектива.
Рэйн сглотнул. Ему стало не по себе.
– У нас есть несколько минут, прежде чем доктор выпроводит вас из больницы, – мужчина улыбнулся и приложил ладонь к его груди. Рэйн отшатнулся, ощутив неприятное жжение. – Не стоит бояться, детектив Фобос Рэйн. И не стоит говорить, что я сошел с ума. В стенах больницы подобная фраза звучит неэтично.
– Что вам нужно от меня? – прошептал Рэйн. – Откуда вы знаете мое имя?
– Вы любите астрономию, детектив Рэйн? – мужчина скользнул взглядом по комнате.
– Я не совсем понимаю…
– У вас довольно редкое имя, детектив. Фобос. Спутник Марса, Вы знаете, что у планеты Марс не одна, а целых две луны? Они относительно небольшие и имеют форму картофелины. Обе состоят из темного камня. Их поверхность изрыта кратерами, хотя на Деймосе их меньше, чем на Фобосе. Самый большой кратер на Фобосе, шесть с половиной миль, называется Стикни. Деймос и Фобос – это, скорее всего, захваченные притяжением Марса астероиды, космические тела разных размеров, состоящие из камня, которые вращаются вокруг Солнца.
Рэйн растерялся.
– Все мы крутимся вокруг кого-то, – заговорщически подмигнул детективу мужчина.
– Вы, кажется, хотели рассказать мне о моем будущем?
– Да, – незнакомец помедлил. – Вы встретите девушку.
– Девушку? – Рэйн хотел рассмеяться, но вовремя сдержал улыбку. – Такое может предсказать каждый…
Он хотел было сказать «каждый дурак», но снова промолчал. Мужчина словно услышал его мысли и улыбнулся:
– Верно. Каждый. Но эта девушка будет не такой как все. Она уникальна в своем роде. Совершенство. Рыжая бестия.
Рэйна передернуло, слова мужчины вдруг показались такими громкими, что больно отдавались в ушах. Рэйн задержал дыхание всего на несколько секунд, но эти секунды показались ему часами.
– После встречи с ней ваша жизнь изменится, – мужчина сел на стул, сложил руки на груди и сделал вид, будто заснул.
В это время к Рэйну подошёл доктор Виткес:
– Прошу меня извинить. Я бы с удовольствием вас проводил, детектив Рэйн, но у меня много работы.
Рэйн кивнул, все еще прибывая в каком-то непонятном состоянии дурноты.
– Том, проводи, пожалуйста, детектива до машины. До свидания, детектив Рэйн.
– До свидания, – машинально попрощался Рэйн.
Очутившись на улице, Рэйн жадно вдохнул свежий воздух. Голова немного кружилась. Он медленно шел за Томом, внимательно разглядывая его спину: худой, высокий парень, на вид – не больше двадцати пяти лет.
Рэйн остановился перед машиной.
– Мистер Уильямс? – Обратился он к санитару.
– Да? – Протянул тот, откидывая со лба длинную прядь волос.
– Скажите, тот мужчина, что сидел у входа… Как его имя?
– Какой мужчина? – не понял Том.
– Когда вы подошли ко мне и доктору Виткесу, у входа сидел мужчина.
– Извините, детектив. Но, кроме вас, там никого не было.
– Вот как, – Рэйн открыл дверь машины. – Значит, показалось.
– Ага. До свидания.
Рэйн завел мотор и выехал за ворота больницы.
Пациент клиники Берни Лазури стоял у окна, провожая взглядом отъезжающую машину детектива. Он закрыл глаза, шумно втянул носом воздух и отчетливо произнес:
– Каменные ветры, огненные воды, пусть он увидит. Пусть увидит ее!
После чего мужчина вышел из комнаты и очутился в холле. Там он подошел к столу Рональда и сел напротив него.
– Здравствуй, Рональд, – вкрадчиво произнес Лазури.
Рональд сглотнул и поднял на него глаза. Его пальцы крепко сжали край стола.
– Почему бы тебе не нарисовать меня? – Так же вкрадчиво продолжал мужчина.
Рональд потянулся к карандашам. Он долго смотрел в пустой лист бумаги, а потом начал рисовать. С каждым новым штрихом его глаза округлялись всё больше, он совсем не хотел рисовать то, что видел. Рональд зажмурился. Тело его вздрагивало, а рука продолжала скользить по бумаге. Лазури улыбался, не сводя глаз с бледного, покрытого потом, лица Рональда.
– Молодец, Рональд. Рисуй. Рисуй, – шептал он.
1
Эйзоптрофобия (греч. eisoptron – зеркало + фобия). Навязчивый страх, боязнь зеркал.
Симптом может наблюдаться и в структуре синдрома дисморфофобии. Анти-симптом зеркала, когда больной страшится увидеть якобы происшедшие изменения его лица.
Син.: спектроскопия.
2
БАИ – Бюро Аномальных Исследований.