Читать книгу Счастье в мгновении - Анна Денисовна Фурсова - Страница 19

Глава 15

Оглавление

Оглядываю глазами огромную толпу людей и наконец-то нахожу маму.

– Я горжусь тобой, передо мной будущая модель! Боже, как тебе идет это платье, – с радостью произносит мама.

– Мам, спасибо за то, что пришла и поддержала меня! Ритчелл подарила мне это платье, я также в восторге от него. Это нереальные эмоции!

– Сейчас бы, тебе в таком образе где-нибудь находиться в ресторане и наслаждаться пастой с морепродуктами…

– Да, – смеюсь я. – Джексон меня пригласил меня поужинать вместе с ним.

– ЧТО? Так вы помирились? Я рада за тебя, Джексон мне показался таким мужественным, стоя на сцене и сообщая речь.

Вместо слов, я обнимаю крепко-крепко маму. На что она мне сообщает:

– Признавайся, у вас свидание?

– Ну, мам, – смеюсь я, строя гримасу.

– Нельзя спросить уже. Желаю счастливо провести этот вечер, не задерживайся допоздна!

– Постараюсь, – говорю я.

Мама улыбнулась и направилась к выходу. Я быстро собираю свои вещи, оставленные в гримерной, и понимаю, что забыла маме отдать розы, подаренные Питером, чтобы их не видел Джексон, и не было очередного скандала. «Пускай останутся там, быть может, они кому-нибудь пригодятся, и кто-то решит их взять с собой», – подумала я про себя, и направилась к выходу из гримерной комнаты. Я приняла решение остаться в этом очаровательном платье, которое теперь по праву является моим. В холле большинство людей, которым понравилась продемонстрированная линейка одежды, общались с родителями Ритчелл, с целью, чтобы приобрести себе что-нибудь. Кто-то брал автографы у известных людей в области моды, стилисты делились своими впечатлениями, фотографы осуществляли съемку для записи в СМИ статьи о проведении дефиле … Эта атмосфера была мне по душе, благодаря этому дню я четко определила свою жизненную миссию. Музыка, звучавшая среди гостей, создавала легкость, уют, желание остаться здесь, как можно дольше и поделиться своими впечатлениями с родителями Ритчелл, но они сейчас заняты. Да и я, уже спешу на свидание с Джексоном.

– Принцесса, ты ничего не забыла? – сообщает мне человек со спины. Питер. Снова. При этом держа в руках розы, которые он мне подарил.

– Да, но мне не нужны они от тебя и лишние проблемы тоже.

– С твоим парнем?

– Со всем.

–Детка, не парься, но они идут к твоему образу!

– Питер, мы все уже обсудили.

Продумываю план, как быстро уйти от Питера, чтобы нас не видел Джексон, но ему, видимо, не суждено сбыться. Джексон стоит сзади Питера со злостным лицом, готовым разорвать Питера в клочья.

– Ты слышал? Девушка просит уйти от нее! – повторяет мои слова Джексон.

– Еще чего, девушка не твоя, поэтому не имеешь права мне запрещать общаться с ней.

– Девушка не собственность. Она ясно выразилась, что не желает с тобой иметь дело.

– Так это тот самый парень, с которым ты не хочешь проблем? – обращается ко мне Питер.

Не успев ничего ответить Питеру, Джексон взял мою руку, и мы резко направились к выходу.

– Джексон, умоляю, прости! Я не желаю с ним общаться, но он постоянно рядом со мной оказывается.

– Мила, помни, что я верю тебе. Не хочу о нем говорить и портить нам вечер. Он только этого и добивается.

– Я хочу быть откровенной с тобой до конца. Питер мне открыл свои чувства, предложил стать его девушкой, подарил цветы и пытался поцеловать.

– Что? Да, он настоящий кретин, нужно было с ним поговорить серьезно. Что он себе позволяет? – крикнул Джексон. Такого Джексона я не видела никогда… – Милана, давай договоримся, что будем откровенными друг с другом всегда и не скрывать подобные случаи, я ценю, что ты рассказала сейчас правду, независимо насколько бы я был зол на его поведение.

– Тысяча раз «за». Джексон, я так счастлива, что ты меня простил. Я не находила себе места и все время думала о том, что произошло с нами за все это время, – сказала я, и Джексон от каждого моего слова расплывается в улыбке.

– И я думал про все случившееся, – отвечает Джексон, определенно думая совершено о чем-то другом.

– И все же, Питер, оказался в чем-то прав, – добавил Джексон, явно не на тему.

– Не понимаю о чем ты, Джексон. Ведь только, что ты…

– Жди здесь, – перебивает Джексон и отлучается в сторону.

Я стою посреди улиц города, прохожие на меня оборачиваются, многие, проходя мимо, говорят комплименты, я улыбаюсь и отвечаю благодарностью. Неловко выделяться среди массы людей, одетых в обычную одежду. В этом платье я чувствую себя настоящей королевой 3 династии Испании, – смеясь, размышляю я. Джексон подходит со спины и закрывает мне глаза. Где-то я уже видела.

– Милана Фьючерс, вам не хватает одного: безупречного букета!

– Джексон, не стоило бы тратить денежные средства, но он волшебный… Я очень рада, спасибо большое!

Букет состоял из кустовых белых и бежевых роз, розовых хризантем, украшенных ветками эвкалипта и рускуса, собранных в нежно-розовую сетку.

– Для нас я заказал столик в ресторане SkyCity (Небесный город), который расположен на крыше башни Спейс-Нидл. Я слышал, что там потрясающая кухня, музыка, и самое главное панорамный вид.

– Джексон, у меня нет слов, – отвечаю я, чувствую себя взрослой дамой, идущей на свидание в ресторан, находящейся на крыше башни Спейс-Нидл, на которой за все годы своей жизни в Сиэтле не была ни разу, только лишь видела издалека. – Джексон, но это же, так дорого…

– Так, давай не будем об этом! Считай, что это мой подарок тебе!

Мы последовали по маршруту, спланированному Джексоном. Разговаривали обо всем, заливались от смеха, от очередных шуток Джексона. Я так люблю его, когда он такой, настоящий, искренний, смеющийся парень.

Джексон на входе приобрел нам два билета на смотровую площадку.

– Малышка, рискнем подняться по 848 ступенькам и взойти на башню? – предложим Джексон, явно шутя, так как знает, что я на каблуках.

– Да, пусик, конечно, – сказала я, придумав на ходу милое слово в отношении Джексона. Его лицо сделалось таким забавным, и напомнило мне маленького Джексона, которому исполнилось семь лет тринадцатого июля, а не 18.

– Мне нравится… продолжай.

– Так! Нет! Скоро закат, мы должны успеть наблюдать за этим явлением, от которого у меня всегда возникают мурашки по телу.

– А от чего еще возникают мурашки по телу? – выпалил Джексон, проводя пальцами по моей шее, спускаясь в область спины. Его нежные пальцы рук нежно прикасались к моему телу, вследствие чего я почувствовала внутри себя ощущение полета, легкости, мурашек, которые были не только на руках, а по всему моему телу. Я произвольно начинала прикусывать губу, испытывая чувства возбуждения.

– Джексон…Я…

– Желаю укусить твою губу, как ты это делала сама.

Слова Джексона на меня действовали странным образом. Я чувствовала, как мой желудок сводит от представления в мыслях, как Джексон касается моей губы и наши губы сливаются в нежный и трепетный поцелуй, который для меня был бы первым.

– Почему же ты свое желание не реализуешь в жизни? – сказала я голосом, который отличал необъяснимое мне волнение.

Джексон без слов подошел чуть ближе, положил ладонь на мою талию и протянул чуть ближе к себе. Я смотрела на Джексона, а он смотрел на меня… Я никогда не испытывала ничего подобного в своей жизни. Весь день мы взираем друг на друга, таким образом, словно каждый взгляд для каждого из нас является зависимостью, без которой невозможно жить…

– Вы долго будете здесь стоять? Вы загораживаете место для прохода на башню! – буркнул грубо мужчина, подошедший к нам. На бейджике было написано «охранник». Почему он не подошел хотя бы минуту позже», – подумала я, начиная возмущаться тем, что снова наш романтичный момент прервал кто-то, на этот раз охранник. Мы с Джексоном переглянулись, робко улыбаясь, и направились к лифту.

Поднимаясь все выше, я отмечала, что на улице постепенно вечерело, загорались те самые фонари, которые на панорамной площадке образуют незабываемые виды, от которых сердце уходит в пятки. Выходя из лифта, Джексон взял меня за руку, и мы ступили на стеклянный пол, посмотрев на который меня первоначально начал одолевать страх высоты и боязни упасть.

– Малышка, что за вид? Ты боишься высоты? – спросил Джексон, прижимая меня к себе сильнее.

– Я не ожидала увидеть этот стеклянный пол, от которого у меня началась кружиться голова…

– Я рядом, расслабься, сейчас ты увидишь самый красивый вид во всей Вселенной!

– Звучит мощно.

– Не то слово, идем.

Мы подошли чуть ближе к окну, и я увидела то, что не видела никогда в своей жизни. Город был, словно на ладони.

– Это потрясающе…Панорамный вид неописуемый. Я сейчас заплачу от того, что я вижу.

С вершины башни виднелся город, который был освещен миллиардом разнообразных огней, которые с каждой уходящей секундой были краше. Бросались в глаза удивительные Каскадные горы, спящий стратовулкан Рейнир, залив Элиот, острова, коорые окружали город.

«Как же это красиво…Эту красоту нужно прочувствовать изнутри, чтобы понять насколько это прекрасно».

– Я знал, что ты придешь в восторг…Я сам здесь второй раз, но от первого раза, я находился в таком же эмоциональном состоянии, как и ты сейчас.

– Это такое наслаждение, эти огни ночного города… У меня нет слов, Джексон, спасибо за то, что пригласил меня сюда. Теперь это мое любимое место.

– Здесь так спокойно, я чувствую себя иначе, находясь рядом с тобой, словно…

– Словно все на своих местах, так как должно быть? – дополнила я.

– Да, я предлагаю созерцать эти живописные, грациозные просторы, сидя в ресторане, наслаждаясь заказанной нами едой. Кстати, там маленький сюрприз тебя ждет.

– Люблю сюрпризы – засмеялась я. Но сначала давай сделаем снимки!

– Поддерживаю твое предложение!

– Может, попросим кого-нибудь, чтобы нас сфотографировали вдвоем? – предложила я.

– Да, но учитывая, что сегодня будний день, посетителей здесь не очень много.

– Сейчас найдем. Смотри, женщина с ребенком, давай попросим ее.

Джексон, послушав мои слова, подошел к женщине, которая моментально согласилась на наше предложение и запечатлела нас обнимающихся на фоне Сиэтла на камеру смартфона Джексона.

– Вы красивая пара, – сообщила женщина, отдавая телефон.

– Спасибо! – ответила я, испытав приятные чувства.

– У вас наверно бракосочетание?

Я начала краснеть, махая головой, что нет, затем женщина извинилась и ушла с дочерью. Мы с Джексоном рассмеялись, как только они ушли. Дочь женщины еще долгое время оглядывалась, смотря на нас, и улыбалась нам.

– Быстро мы перешли к позиции невесты и жениха, являясь друзьями детства, – отметил Джексон, продолжив смеяться.

– Да.

«Непривычно считать своим парнем Джексона, а уж женихом подавно, – говорил мой внутренний голос, – хотя я еще не девушка для него, а просто друг, но надеюсь, что стану ей, так как хочу это больше всего на свете».

Мы еще недолго постояли и направились к ресторану. Джексон указал на наш столик, отодвинул мне стул, и я аккуратно села, стараясь не зацепить свое новое бархатное платье. К нам подошел официант, и мы с Джексоном приняли решение, заказав два горячих блюда, фрукты, десерт и напитки.

– Я не понимаю, что происходит со мной, Джексон, – заявляю я, осознав, что сильно кружится голова.

– Что такое? Может, воды попросим? Может быть, ты перенервничала на мероприятии или боишься высоты…

– Остановись в догадках. Мне кажется, что передо мной весь мир кружится, – сказала я, чувствуя, как страх овладевает мной.

Джексон засмеялся так, что начал трястись наш столик.

– Что смешного? Вдруг я…

– Милая, особенность ресторана состоит в том, что мы слегка кружимся, совершая полный оборот вокруг Сиэтла около 48 минут.

– ЧТО? Ты серьезно? – удивленно спросила я, смотря налево, в сторону окна, где мы меняем наше расположение медленно.

– Это как так?

– Это и был сюрприз. Скажи, это удивительно? Ты имеешь возможность наблюдения за всем городом…Разве это не прекрасно?

– Джексон, можно было предупредить меня?

– Я забыл малышка, прости…

– А все-таки вода не помешает, – засмеялась я.

– Сейчас попросим официанта.

Джексон осуществил мою просьбу, и не заметила я, как мы замолчали с Джексоном.

– Я не знаю с чего начать, – с улыбкой заключил Джексон, перебирая пальцы. Я чувствую его волнение, и сама начинаю волноваться без причины.

– Начни сначала, друг – говорю я, стараясь разбавить нашу напряженную атмосферу.

– Милана, если быть с тобой откровенным, то я никогда не думал в своей жизни, что буду сейчас сидеть в этом потрясающем месте, с моей подругой детства Миланой Фьючерс и ужасно волноваться, сообщая ей свою подготовленную речь. Возможно, я должен быть благодарен своему брату-эгоисту, за то, что дал мне понять и увидеть в тебе то, что я никогда ранее не замечал. Может быть, и замечал, но не обращал пристального внимания на это. Милана, если бы ты знала, я так тебя ревновал, когда Питер начал проявлять знаки внимания к тебе. И пришел к мысли о том, что если человек никак не определится с вопросом о том, как относиться к другому человеку, ему просто надо увидеть этого человека с другим, и тогда все станет предельно ясным. Думаю – это мой случай. Я всегда тебя любил, но за эти недели я почувствовал к тебе нечто большее, – сказал тихо Джексон, так, как будто готовился к этой речи всю ночь.

Его слова прервал официант, который принес нам наши блюда. Я нахожусь в таком волнении от услышанного, даже большем, чем было на дефиле.

– Джексон, я также как и ты, пребываю в этом состоянии. Ранее мне казалось, что мой любимый человек где-то там далеко, вероятно, еще не родился для меня. Я всегда представляла, как мы с ним где-нибудь окажемся в самом красивом месте мира, познакомимся, влюбимся с первых секунд. Потом я пришла к мысли, что найти такого человека, который бы смирился с моим разноплановым характером, меняющимся настроением, излишней многословностью трудно. Как только я могла не замечать, что тот самый человек, все это время находился рядом со мной, с пеленок, а я не придавала этому огромного значения. Почувствовав нашу связь, я отметила в себе чувства недостатка того, что мы имеем: общение, объятия, смеха… Мне захотелось большего. Как можно сильнее прижать тебя к себе, не отпускать тебя от себя. Я счастлива, находясь рядом с тобой, – сказала я, почувствовав облегчение внутри от того, что терзало меня. Я без подготовки сообщила важные слова Джексону. И эти слова исходили от сердца.

Говоря слова-признания, мы смотрели в глаза друг другу, не желая отпускать эти манящие. Это можно объяснить действием магнита. Никогда бы я не подумала, что сообщать своему другу слова любви – это так сложно.

– Предлагаю, начать пробовать эти блюда, пока они с пылу с жару, а затем продолжим наш разговор, – предложил Джексон.

– С радостью, так как последний прием пищи у меня был утром до дефиле.

– Приятного аппетита!

– Взаимно!

Блюда были приготовлены высококвалифицированными поварами. Это отличало их не только по вкусу, но и по стоимости. «Думаю, этот вечер обошелся Джексону недешево, все-таки не стоило ему так затрачиваться на меня, но оно того стоит. Я уверена этот вечер станет лучшим в жизни», – размышляла я, кушая пасту с овощами на гриле.

– Знаешь, когда я сегодня выступал со сцены, сообщая речь в ходе мероприятия, я понял, что это моя стезя, публичные выступления.

– Аналогично я могу сказать и о моделинге.

– Когда ты вышла в платье, я потерял дар речи и чуть ли не испортил показ мод. Подумал, что Ритчелл меня бы возненавидела за это.

– Да, – улыбаюсь я. Для Ритчелл – это мероприятие значит очень многое.

Я замечаю, что у Джексона на тарелке осталось большое количество еды в сравнение с моей. Он слишком много болтает. Я не заметно решила взять у него кусочек запеченной рыбы.

– Эй, ты похищаешь мою еду, Милана, как тебе не стыдно. Для модели, ты слишком много кушаешь, посмотри на свою выпученную талию, – насмехается Джексон, и я становлюсь красной, как помидор от того, что Джексон прав, я слишком много кушаю.

– Джексон! Ты меня вгоняешь в краску! Ты прав, я толстая.

– Начинается… Стоит об этом заикнуться, то девушки сразу задумываются всерьез о фигуре. Я же пошутил.

– Нет, все, больше никаких ужинов, – смеюсь я.

– Забирай мою тарелку и кушай, я уже сыт.

Нашим разговорам не было конца и края, но к тому разговору, который вводит нас в краску, мы пока не возвращались. Мы можем без устали болтать, подшучивать над каждым, не имея, при этом обид друг на друга. Внезапно, заиграла очень красивая музыка, от чего я начала ловить вдохновение. Джексон коснулся своей рукой о мою руку.

– Миледи, потанцуете со мной? Я вам открою маленький секрет: мои способности в танцах активировал великий мастер мистер Фьючер, – шутит Джексон, напоминая тот вечер обучения у меня во дворе перед вечеринкой у Ритчелл. А ведь тогда я и поняла, что люблю его больше чем друга.

– Раз тебя учил медленному танцу известный мастер мистер Фьючер, нам любопытно будет увидеть прогресс вашего обучения.

Джексон взял мою руку, и мы двинулись в центр ресторана, в котором танцевали присутствующие. Включились разнообразные огоньки на крыше, от чего мои локоны на волосах стали переливаться блестками. Бархатный цвет платья идеально сочетался под атмосферу, в которой мы находились. Джексон положил мне руки на талию, так как я его учила. На нас смотрели все окружающие, мы великолепно сочетались с ним, как настоящие кинозвезды.

– Я не могу оторвать глаз от самой красивой девушки во всей Вселенной, – нежным голосом произнес Джексон.

Он ласкательно коснулся рукой моей щеки и притянул мое лицо ближе к себе. Мы в миллиметре друг от друга. Отмечаю, как бьется мое сердце, что не хватает кислорода, из-за чего дыхание становится прерывистым. Он резко прижимает меня к себе, и наши губы сливаются в единое целое. Мы не можем остановиться от поцелуя, словно все 17 лет наши губы ждали этого момента. Мы полностью отдались нашим чувствам и желаниям. Его губы казались такими нежными, пухлыми, сладкими. С каждой секундой он прижимал мое тело к себе еще сильнее, будто с каждым мгновением наши чувства друг к другу росли в геометрической прогрессии. Его горячий язык слегка дотрагивался моих губ, образуя, будто, мелкие ожоги на губах. Мы целовались так, словно в огромном мире находимся только мы одни, и ничто не существует кроме нас. Остановившись от поцелуя, вдохнув свежего воздуха, мы продолжали медленно танцевать. Джексон, беря мою руку, начал вращать меня вокруг, делая оборот, как башня, на которой мы находимся, только чуть быстрее.

– Я люблю тебя, Милана Фьючерс, – сказал уверено Джексон, добавляя, – больше чем свою подругу.

Джексон нежно касается губами моей шеи, ключицы, на что мое сознание, реагируя на это, полностью отключается. Я становлюсь опьяненной любовью.

– Ты соблазнительная, Милана.

Не отвечая на его слова, я повторно, но уже страстно начинаю целовать его губы, на что он отвечает тем же. Его руки касаются моей талии, медленно опускаясь на бедра.

– Счастье в мгновении? – прекратив сближение наших губ, спрашивает Джексон.

– Счастье в мгновении.

Удивительно, но наше сближение было самым романтичным.       Мы кружились в танце, говорили нежности друг другу, совершали действия, доказывающие наши чувства, мне казалось, что мы одни, среди нас нет никого, только он и я.

– Это самое лучшее мгновение в моей жизни, – маняще сообщает Джексон и крепко обнимает меня, касаясь рукой моей обнаженной спины, от чего по моему телу бегут мурашки.

После ресторана, мы гуляли по набережной. Набережная была насыщена холодным воздухом, мы стояли на пирсе и смотрели вдаль, туда, где водное пространство казалось бесконечным, глубинным, созерцающим. Он обнимал меня сзади, согревая мое тело, однако, я дрожала от оголенных плеч в этом бархатном платье. Джексон снял пиджак и одел его на мое платье, продолжая заключать меня в объятия.

В этот момент, для меня мир казался идеальным. Нам не нужны были слова. Мы понимали друг друга глазами, поцелуем, объятиями, прикосновениями. Мы стояли в таком положении, смотрели на легкие волны необъятного океана, были безмерно счастливы и влюблены друг в друга.

Счастье в мгновении

Подняться наверх