Читать книгу По следам слов - Антология, Питер Хёг - Страница 33

Круги, ими образуемые
Ирина Фещенко-Скворцова

Оглавление

Португалия, г. Бенавекте


Поэт, эссеист, переводчик, автор пяти поэтических сборников, литературоведческих статей, эссе об искусстве, переводчик книг португальских поэтов и многочисленных журнальных публикаций. Публиковалась в поэтических антологиях, в журналах «Иностранная литература» и «Новый мир». Член Союза российских писателей и Международного союза писателей.


Из интервью с автором:

Мне кажется, что существует некая мистическая обреченность на творчество, которая определяет всю жизнь человека. Порой она как бы замыкает творца в камеру, не позволяя ему ни любить, ни отдыхать и развлекаться изредка, как это делают обычные (можно даже сказать – нормальные) люди. Так случилось, например, с португальским гением – Фернандо Пессоа. К счастью, так жестко она ограничивает только жизнь гениев.


© Фещенко-Скворцова И., 2017

Я живу на пределе

Нет, не дни и недели,

Познавая, любя,

Я живу на пределе, —

Сколько помню себя.


До конца – в каждом деле,

В каждом чувстве – до дна.

Я живу на пределе,

Я в себе не вольна.


Силы не оскудели,

Счастлив этот удел:

Верить, что на пределе

Одолеешь предел.


Звезды ткали покрывало

Звезды ткали покрывало,

Как умели, как могли,

Чтоб земное отрывало,

Отрывалось от Земли.


Чтобы что-то отвлекало,

Неизвестно почему,—

Брали хитрое лекало

И кроили по нему.


Чтобы верилось отчасти

В эти милые слова,

Чтобы впрямь желавший счастья

Сам же счастья не давал.


В чем там мудрость у лекала?

А душа – всегда одна,

Чтобы к звездам улетала

Легкокрылая она.


На белом камне белая черта

А эта мысль

Особенно близка мне,

Когда бессонница и темнота…

Какое имя

Там, на белом камне?

На белом камне

Белая черта.


Я отпускаю…

От глаз твоих, от рук твоих вдали

Я не тяну к себе, я отпускаю.

Моя любовь, она теперь такая:

Оторвалась от вязкости земли.


След нежности, самозабвенья след

Ложится, перекраивая душу.

Да, время все отнимет, все разрушит.

И только свет… и только этот свет…


Невоплощенный образ

О Карме, о душе, наверно, все же зря я,

Мне в о земных вещах задуматься скорей,

Когда в борьбе за жизнь – себя и жизнь теряя —

На уровень раба низводится творец.


Надломлена душа и замирают чувства,

И тянет лямку он, чтоб прокормить семью.

Недобрые слова – «свободное искусство»…

Ну чем ему дышать, предав мечту свою?


Быть может, область сна – единственная область,

Где воля и покой. Последний светлый луч.

Витающий над ним невоплощенный образ,

Не снись ему, не снись! Не мучь его, не мучь!


Остановленное мгновение

Остановленное мгновение

Среди будничной шелухи:

Нестерпимое откровение

Как несбывшиеся стихи.


Без наркоза – глубинный невод.

Зубы сжала – не закричать.

Выворачивает, как нервы

Из корней на иглу врача.


Из души моей – не тяните,

Не готова, еще слаба, —

Из меня растущие нити,

Не свернувшиеся в слова…


Сам себя – на безлюдный остров

Сам себя – на безлюдный остров.

Не на годы – на вечный срок.

На путях духовного роста

Человек всегда одинок.


Ты вглядись в любимые лица:

Каждый думает о своем.

Этой ношей нельзя делиться,

Этот путь не пройти вдвоем.



Не хрупкая слюда…

Я прах не отрясу.

Предавших не предам.

Пусть этим не спасу

От Высшего суда.


Не хрупкая слюда —

Железная руда.

Открытая – ударь —

Затем пришла сюда.


Прощаю – ты – прости.

Прости и не тревожь.

Опять в Его горсти

Мне прорасти травой.


Ранима и грешна,

Не чище, не светлей…

Но, может быть, страшна —

Открытостью своей.


По следам слов

Подняться наверх