Читать книгу Первые - Антон Каменецкий - Страница 2
Глава 1. Пыль и сталь Каллеона
ОглавлениеВоздух был густым, как бульон, и обжигал лёгкие не жаром, а едкой смесью угольной пыли, сернистого газа и испарений раскалённого металла. Лия, стоя на шатком трапе ржавого десантного челнока, вжавшегося в склон заброшенного карьера, сжала воротник своего потрёпанного плаща. Плащ, как и вся их одежда, был подобран Крисом из аварийного запаса – функциональный, безликий, идеальный для того, чтобы раствориться в толпе.
Перед ней простирался «Горн». Не город, а чудовищный организм из стали, кирпича и пара. Гигантские трубы изрыгали в багровое от зарева небо чёрные клубы дыма. Глухой, мерный гул, исходивший отовсюду, был похож на биение стального сердца. Где-то вдали шипели паровые молоты, звенели цепи подъёмных кранов. После стерильной чистоты шаттла и свежести земных парков это место казалось воплощением индустриального ада.
– Запомни дыхание, – тихо сказал Крис, появляясь рядом. Его лицо было спокойно, но взгляд, скользящий по силуэтам кранов и движущимся внизу фигуркам рабочих, считывал информацию с нечеловеческой скоростью. – Оно говорит о слабой фильтрации и примитивной металлургии. Уровень угрозы – низкий. Уровень внимания – минимальный. Идеально.
– Идеально, – со скомканной в горле горечью повторила Лия. Она представила лицо матери, запах кофе в нью-йоркском кафе, упругую отдачу штурвала при взлёте. Здесь не было ничего из этого. Только пыль, сталь и гул.
Их первым пристанищем стал «Трактир у Пыхтящего Вента» – приземистое, обшарпанное здание, из фундамента которого действительно вырывался клуб пара с шипением. Внутри пахло дешёвым пережжённым спиртом, потом и жареным грибным мяском. Местные, коренастые, закопчённые мужчины и усталые женщины с огрубевшими руками, косились на чужаков с молчаливым подозрением.
Именно здесь они узнали единственный незыблемый закон «Горна»: чтобы есть, нужно работать. На комбинате.
Выдав себя за немых беженцев с уничтоженных дальних рудников, они на следующий день стояли перед проходной гигантского металлургического комбината. Над воротами висел герб – скрещённый молот и клещи, увенчанные стилизованной короной из шестерён.
Приёмщиком оказался бородатый великан по имени Гарт, лицо которого напоминало потрескавшуюся от жары глину. Он скептически оглядел Криса.
– Опыт? – просипел он, плюя себе под ноги.
Крис не ответил. Его взгляд упал на сломанный паровой инжектор, валявшийся в груде хлама. Он подошёл, поднял его. Его пальцы, тонкие и ловкие, пробежали по корпусу, будто ощупывая не металл, а саму суть поломки. Затем, без единого инструмента, он с лёгким щелчком разобрал механизм на части, извлёк деформированную пружину, выправил её о край стального стола и так же быстро собрал всё обратно и протянул инжектор Гарту.
Тот, буркнув, дёрнул за рычаг. Раздалось здоровое, рабочее шипение.
Гарт уставился на Криса, потом на инжектор, снова на Криса. В его маленьких глазках загорелась искра чего-то, похожего на суеверный страх.
– Ладно, «Золоторукий», – прохрипел он. – Будешь у меня в цеху №4. Следить за паровыми сушилами. Сломаешь что – выброшу тебя в плавильную печь.
Затем его взгляд упал на Лию, на её тонкие, изящные пальцы, которые она инстинктивно сжала.
– А ты, цыпочка, с такими ручками… В чертёжное бюро. Будешь карандашики точить. Старика Урика радовать.
Он швырнул им два засаленных металлических жетона – их первую суточную оплату – и ключ с биркой «Барак 7, комната 12».
Вечером, запершись в своей каморке, больше похожей на каменный мешок, Лия сидела на жёсткой койке и смотрела на жетон в своей ладони. Он был холодным, шероховатым и невероятно тяжёлым. Он не пах полётами, свободой или домом. Он пах чужим потом, углём и отчаянием.
Она подняла глаза на Криса, который молча стоял у двери.
– Добро пожаловать в рай, да? – Тихо спросила она, и в её голосе дрогнула сдавленная слеза.
Крис не ответил. Он лишь смотрел на неё, и в его бесстрашных глазах, впервые за всю долгую вечность, читалась абсолютная, всепоглощающая человеческая растерянность.