Читать книгу Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - Арцун Акопян - Страница 4
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
Знакомство – Ծանոթություն
Оглавлениеծանոթություն – цанотутьюн – знакомство
7. Как тебя зовут?
– Как тебя зовут?
Անունդ ի՞նչ է:
– Анна. А тебя?
Աննա: Իսկ քո՞նը:
– Марк. Ты откуда?
Մարկ: Որտեղի՞ց ես:
– Из России. А ты?
Ռուսաստանից: Իսկ դու՞:
– Из Соединённых Штатов.
Միացյալ Նահանգներից:
– Из какого города?
Ո՞ր քաղաքից:
– Из Нью-Йорка. А ты?
Նյու-Յորքից: Իսկ դու՞:
– Из Москвы.
Մոսկվայից:
* * *
Новые слова из диалога
7 – յոթ – йот – семь
անունդ – анунд – твоё имя (անուն – анун – имя)
Աննա – анна – Анна
քոնը – конэ – твоё (քո – ко – твой)
Մարկ – марк – Марк
որտեղից – вортэхиц – откуда (որտեղ – вортэх – где)
Ռուսաստանից – русастаниц – из России (Ռուսաստան – русастан – Россия)
միացյալ – миацйал – соединённые, соединённых
նահանգներից – нахангнэриц – штатов (նահանգ – наханг – штат)
որ – вор – какой
քաղաքից – кахакиц – города (քաղաք – кахак – город)
Նյու-Յորքից – нью-йоркиц – из Нью Йорка (Նյու-Յորք – Нью-Йорк)
Մոսկվայից – москвайиц – из Москвы (Մոսկվա – Москва)
8. Как Ваше имя?
– Как Ваше имя?
Ձեր անունն ի՞նչ է:
– Марк.
Մարկ:
– Ваша фамилия?
Ձեր ազգանու՞նը:
– Блэк.
Բլեք:
– Откуда Вы прибыли?
Որտեղի՞ց եք ժամանել:
– Я из США.
Ես ԱՄՆ-ից եմ:
– Где проживаете сейчас?
Այժմ որտե՞ղ եք բնակվում:
– В Москве.
Մոսկվայում:
* * *
Новые слова из диалога
8 – ութ – ут – восемь
անունն – анунн – имя
ազգանունը – азганунэ – фамилия
բլեք – блэк – Блэк
ժամանել – жаманэл – прибывать
ամն-ից – амн-иц – из США (ԱՄՆ – амн – США)
այժմ – айжм – сейчас
որտեղ – вортэх – где
բնակվում – бнаквум – проживаете (բնակվել – бнаквэл – проживать)
մոսկվայում – москваюм – в Москве (Մոսկվա – Москва)
9. Где ты родилась?
– Где ты родилась?
Որտե՞ղ ես ծնվել:
– В Москве.
Մոսկվայում:
– Когда ты родилась?
Ե՞րբ ես ծնվել:
– В апреле 2000 года. А ты?
2000 (երկու հազար) թվականի ապրիլին: Իսկ դու՞:
– Я родился в 1995 в Лондоне.
Ես ծնվել եմ 1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) թվականին Լոնդոնում:
– Значит, ты англичанин?
Ուրեմն անգլիացի՞ ես:
– Да. А кто ты по национальности?
Այո: Իսկ դու ի՞նչ ազգության ես:
– Армянка. Мой папа – армянин, а мама – русская.
Հայ եմ: Հայրս հայ է, իսկ մայրս՝ ռուս:
* * *
Новые слова из диалога
9 – ինը – инэ – девять
ծնվել – цнвэл – родиться
2000 (երկու հազար) – ерку хазар – двухтысячный
թվականի – твакани – года (թվական – твакан – год)
ապրիլին – априлин – в апреле (ապրիլ – април – апрель)
1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) – хазар иннэ харюр иннсунхинг – тысяча девятьсот девяносто пятый
թվականին – тваканин – году (թվական – твакан – год)
լոնդոնում – лондонум – в Лондоне (Լոնդին – Лондон)
ուրեմն – урэмн – значит
անգլիացի – англиацы – англичанин
ազգության – азгутйан – национальности (ազգություն – азгутьюн – национальность)
հայ – ай – армянин, армянка
հայրս – хайрс – мой папа (հայր – хайр – папа)
մայրս – майрс – моя мама (մայր – майр – мама)
ռուս – рус – русский, русская
10. Какое у Вас гражданство?
– Какое у Вас гражданство?
Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք:
– Россия.
Ռուսաստանի:
– Назовите место рождения, пожалуйста.
Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ:
– Санкт-Петербург.
Սանկտ-Պետերբուրգ։
– Дата рождения?
Ծննդյան ամսաթի՞վը:
– 1 января 1986 года.
1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) թվականի հունվարի 1 (մեկ):
– Какой у Вас домашний адрес?
Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն:
– Невский проспект, 74.
Նևսկիյ պողոտա 74 (յոթանասունչորս):
* * *
Новые слова из диалога
10 – տասը – тасэ – десять
երկրի – еркри – страны (երկիր – еркир – страна)
քաղաքացի – кахакацы – гражданин
Ռուսաստանի – русастани – России (Ռուսաստան – русастан – Россия)
ասեք – асэк – назовите (ասել – асэл – назвать, сказать)
ծննդավայրը – цнндавайрэ – место рождения
խնդրում եմ – хндрум – прошу, пожалуйста (խնդրել – хндрэл – просить, եմ – эм – (я) есть)
Սանկտ-Պետերբուրգ – санкт-пэтэрбург – Санкт-Петербург
ծննդյան – цнндйан – рождения (ծնունդ – цнунд – рождение)
ամսաթիվը – амсативэ – дата
1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) – хазар иннэ харюр утсунвец – одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть
հունվարի – хунвари – января (հունվար – хунвар – январь)
1 (մեկ) – мэк – один
որն – ворн – какой
բնակության – бнакутйан – домашний (բնակվել – бнаквэл – проживать)
հասցեն – хасцэн – адрес
Նևսկիյ – невский – Невский
պողոտա – похота – проспект
74 (յոթանասունչորս) – йотанасунчорс – семьдесят четыре
11. Где ты живёшь?
– Где ты живёшь?
Որտե՞ղ ես ապրում:
– В небольшом городе. А ты?
Փոքր քաղաքում: Իսկ դու՞:
– В деревне.
Գյուղում:
– У тебя есть дом?
Տուն ունե՞ս:
– Да. А у тебя?
Այո: Իսկ դու՞:
– Нет. Я живу в квартире.
Ոչ: Ես ապրում եմ բնակարանում:
– Один живёшь?
Մենա՞կ ես ապրում:
– Нет. Нас четверо.
Ոչ: Չորսով ենք:
* * *
Новые слова из диалога
11 – տասնմեկ – таснмэк – одиннадцать
ապրում – апрум – живешь (ապրել – апрэл – жить)
փոքր – покр – небольшой, маленький
քաղաքում – кахакум – в городе (քաղաք – кахак – город)
գյուղում – гьюхум – в деревне (գյուղ – гьюх – деревня)
տուն – тун – дом
ունես – унэс – имеешь, есть (ունենալ – унэнал – иметь)
բնակարանում – бнакаранум – в квартире (բնակարան – бнакаран – квартира)
մենակ – мэнак – один, одинокий
չորսով – чорсов – четверо (չորս – чорс – четыре)
12. Сколько тебе лет?
– Сколько тебе лет?
Քանի՞ տարեկան ես:
– Восемнадцать. Я взрослый уже!
Տասնութ: Ես արդեն մեծ եմ:
– Я старше тебя!
Ես քեզնից մեծ եմ:
– На сколько лет?
Քանի՞ տարով:
– Восемь.
Ութ:
– Значит, тебе двадцать шесть?
Ուրեմն դու քսանվե՞ց ես:
– Да, скоро будет двадцать семь.
Այո, շուտով քսանյոթս կլրանա:
– Не может быть! Ты выглядишь моложе.
Չի կարող պատահել: Դու փոքր ես երևում:
* * *
Новые слова из диалога
12 – տասներկու – таснэрку – двенадцать
քանի – кани – сколько
տարեկան – тарэкан – лет
տասնութ – таснут – восемнадцать
արդեն – ардэн – уже
մեծ – мэц – большой
քեզնից – кэзниц – тебя (քեզ – кез – тебе, тебя)
տարով – таров – лет (տարի – тари – год)
քանի տարով – кани таров – на сколько лет
ութ – ут – восемь
քսանվեց – ксанвэц – двадцать шесть
շուտով – шутов – скоро
քսանյոթս – ксанйотс – двадцать семь лет (քսանյոթ – ксанйот – двадцать семь)
կլրանա – клрана – исполнится (լրանալ – лранал – исполняться)
չի – чи – не
պատահել – патахэл – случиться, быть
երևում – еревум – выглядишь (երևալ – еревал – выглядеть, казаться)
13. Ты закончил школу?
– Ты закончил школу?
Դպրոցն ավարտե՞լ ես:
– Да, в прошлом году.
Այո, անցյալ տարի:
– Работаешь?
Աշխատու՞մ ես:
– Нет, поступил в колледж.
Ոչ, ընդունվել եմ քոլեջ:
– На какую специальность?
Ո՞ր մասնագիտությունն ես ընտրել:
– Строительство.
Շինարարի:
– Нравится учиться?
Քեզ դու՞ր է գալիս սովորելը:
– Да, очень.
Այո, շատ:
* * *
Новые слова из диалога
13 – տասներեք – таснэрэк – тринадцать
դպրոցն – дпроцн – школа
ավարտել – авартэл – закончить
անցյալ – анцйал – прошлый
տարի – тари – год
աշխատում – ашхатум – работать (աշխատել – ашхатэл – работать)
ընդունվել – эндунвэл – поступить
քոլեջ – колэдж – коледж
մասնագիտությունն – маснагитутьюнн – профессия
ընտրել – энтрэл – выбрать, выбирать
շինարարի – шинарари – строителя (շինարար – шинарар – строитель)
դուր գալիս – дур галис – нравится (դուր գալ – дур гал – нравиться)
սովորելը – соворэлэ – учиться
14. Какое у тебя образование?
– Какое у тебя образование?
Ի՞նչ կրթություն ունես:
– Я закончила университет.
Ես ավարտել եմ համալսարանը:
– По какой специальности?
Ո՞րն է քո մասնագիտությունը:
– Дизайнер.
Դիզայներ:
– Почему ты выбрала эту профессию?
Ինչու՞ ես ընտրել այդ մասնագիտությունը:
– Потому что мне нравится рисовать.
Որովհետև սիրում եմ նկարել:
– Давно рисуешь?
Վաղու՞ց ես նկարում:
– С детства.
Մանուկ հասակից:
* * *
Новые слова из диалога
14 – տասնչորս – таснчорс – четырнадцать
կրթություն – кртутьюн – образование
համալսարանը – хамалсаранэ – университет
քո – ко – твой, твоя, твоё, твои
մասնագիտությունը – маснагитутьюнэ – специальность
դիզայներ – дизайнэр – дизайнер
ընտրել – энтрэл – выбрать, выбирать
որովհետև – воровхэтев – потому что
սիրում – сирум – нравится, любишь (սիրել – сирэл – нравиться, любить)
նկարել – нкарэл – рисовать
վաղուց – вахуц – давно (վաղ – вах – давний, ранний)
նկարում – нкарум – рисуешь (նկարել – нкарэл – рисовать)
մանուկ – манук – дитя, ребёнок
հասակից – хасакиц – с возраста (հասակ – хасак – возраст, рост)
15. Чем занимаешься?
– Чем занимаешься?
Ինչո՞վ ես զբաղվում:
– Я инженер. А ты?
Ես ինժեներ եմ: Իսկ դու՞:
– Я врач. Где работаешь?
Ես բժիշկ եմ: Որտե՞ղ ես աշխատում:
– В строительной компании. А ты?
Շինարարական ընկերությունում: Իսկ դու՞:
– В больнице.
Հիվանդանոցում։
– Работа нравится?
Աշխատանքը քեզ դու՞ր է գալիս:
– Да, очень. А тебе?
Այո, շատ: Իսկ քե՞զ:
– Нет, я хочу поменять профессию.
Ոչ, ես ուզում եմ փոխել մասնագիտությունս:
* * *
Новые слова из диалога
15 – տասնհինգ – таснхинг – пятнадцать
ինչով – инчов – чем
զբաղվում – збахвум – занимаешься (զբաղվել – збахвэл – заниматься)
ինժեներ – инженэр – инженер
բժիշկ – бжишк – врач
շինարարական – шинараракан – строительная (շինարար – шинарар – строитель)
ընկերությունում – энкэрутьюнум – в компании (ընկերություն – энкэрутьюн – компания)
հիվանդանոցում – хиванданоцум – в больнице (հիվանդանոց – хиванданоц – больница)
աշխատանքը – ашхатанкэ – работа
փոխել – похэл – менять
մասնագիտությունս – маснагитутьюнс – мою профессию (մասնագիտություն – маснагитутьюн – профессия)
16. Ты говоришь по-русски?
– Ты говоришь по-русски?
Դու խոսու՞մ ես ռուսերեն:
– Конечно! Это мой родной язык.
Իհարկե: Դա իմ մայրենի լեզուն է:
– Какие-нибудь иностранные языки знаешь?
Որևէ օտար լեզու գիտե՞ս:
– Да. Английский, испанский и французский.
Այո: Անգլերեն, իսպաներեն ու ֆրանսերեն:
– Как насчёт немецкого?
Իսկ գերմաներե՞ն:
– Нет, я не говорю по-немецки.
Ոչ, ես չեմ խոսում գերմաներեն:
– Какой ещё язык хотел бы выучить?
Ուրիշ էլ ի՞նչ լեզու կցանկանայիր սովորել:
– Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!
Չինարեն: Ես իսկապես բավականություն եմ ստանում լեզուներ ուսումնասիրելիս:
* * *
Новые слова из диалога
16 – տասնվեց – таснвэц – шестнадцать
խոսում – хосум – говоришь (խոսել – хосэл – говорить)
դա – да – это
իմ – им – мой, моя, моё, мои
մայրենի – майрэни – родной
լեզուն – лэзун – язык
որևէ – вореве – какой-нибудь
օտար – отар – иностранный, незнакомый
լեզու – лэзу – язык
գիտես – гитэс – знаешь (գիտենալ – гитенал – знать)
անգլերեն – англэрэн – английский
իսպաներեն – испанэрэн – испанский
ու – у – и
ֆրանսերեն – франсэрэн – французский
գերմաներեն – гэрманэрэн – немецкий
չեմ – чем – (я) не есть
ուրիշ – уриш – другой
կցանկանայիր – кцанканайир – хотел бы (ցանկանալ – цанканал – хотеть)
սովորել – соворэл – учиться
չինարեն – чинарэн – китайский
իսկապես – искапэс – действительно, на самом деле
բավականություն – баваканутьюн – удовольствие
ստանում – станум – получаю (ստանալ – станал – получать, получить)
լեզուներ – лэзунэр – языки (լեզու – лэзу – язык)
ուսումնասիրելիս – усумнасирэлис – от изучения, изучая (ուսումնասիրել – усумнасирэл – изучать)