Читать книгу Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio - Artsun Akopyan - Страница 5

Morning – Առավոտ

Оглавление

առավոտ (arravot) morning

1

“Good morning. Wake up!”

“I am not sleeping.”


– Բարի լույս: Արթնացի՛ր:

Bari luys. Artnatsir.

– Ես քնած չեմ:

Yes knats chem.

բարի (bari) – good, kind

լույս (luys) – light

արթնացնել (art’nats’nel) – to wake up

արթնացիր (art’nats’ir) – wake up!

ես (yes) – I

քնել (k’nel) – sleep

քնած (k’nats) – sleeping

եմ (yem) – (I) am

չեմ (ch’em) – (I) am not

NOTES.

In the Armenian language, the stress is most often placed on the last syllable in a word.


In this text, only new Armenian words are translated one by one after each mini-dialogue.


Transliteration of Armenian words into English does not convey sounds accurately, therefore it is recommended to learn the Armenian alphabet (39 letters) before studying this course (see the last chapter).


2

“It’s time to get up!”

“I am getting up already.”


– Վեր կենալու ժամանակն է:

Ver kenalu zhamanakn e.

– Արդեն վեր եմ կենում:

Arden ver em kenum.

վեր (ver) – up

կենալ (kenal) – to stay (this verb is not used independently)

վեր կենալ (ver kenal) – get up

ժամ (zham) – hour

ժամանակ (zhamanak) – time

ժամանակն (zhamanakn) – the time

է (e) – is

արդեն (arden) – already

վեր եմ կենում (ver em kenum) – I am getting up

3

“Did you have a good sleep?”

“Yes, I did.”


– Լավ քնեցի՞ր:

Lav k’nets’ir?

– Այո:

Ayo.

լավ (lav) – good

քնել (k’nel) – to sleep

քնեցիր (k’nets’ir) – you were asleep

լավ քնեցիր (lav k’nets’ir) – you slept well

4

“What dreams did you have?”

“I don’t remember.”


– Ի՞նչ երազ տեսար:

Inch’ yeraz tesar?

– Չեմ հիշում:

Ch’em hishum.

ինչ (inch’) – what?

երազ (yeraz) – dream

տեսնել (tesnel) – see

տեսար (tesar) – you saw

հիշել (hishel) – to remember

հիշում (hishum) – (I, you, he, she, etc.) remember

չեմ հիշում (ch’em hishum) – I do not remember

5

“Where are you going?”

“I am going to the bathroom.”


– Ու՞ր ես գնում:

Ur es gnum?

– Գնում եմ լոգարան:

Gnum em logaran.

ուր (ur) – where

ես (es) – (you) are (singular)

գնալ (gnal) – to go

գնում (gnum) – going

լոգարան (logaran) – bathroom

6

“Put on your slippers!”

“No, I want to go barefoot.”


– Հագիր հողաթափերը:

Hagir hoghat’ap’ery.

– Ոչ, ուզում եմ ոտաբոբիկ գնալ:

Voch’, uzum em votabobik gnal.

հագնել (hagnel) – to wear

հողաթափ (hoghat’ap’) – slipper

հողաթափեր (hoghat’ap’er) – slippers

ոչ (voch’) – no

ուզել (uzel) – to want

ուզում (uzum) – (I, you, he, she, etc.) want

ոտք (votk’) – foot

բոբիկ (bobik) – barefoot

ոտաբոբիկ (votabobik) – barefooted

7

“The floor is cold!”

“No, it’s warm.”


– Հատակը սառն է:

Hataky sarrn e.

– Ոչ, տաք է:

Voch’, tak’ e.

հատակ (hatak) – floor

սառն (sarrn) – cold

տաք (tak’) – warm, hot

Revision: 1—7

Translate into English:

1

– Բարի լույս: Արթնացի՛ր:

– Ես քնած չեմ:

2

– Վեր կենալու ժամանակն է:

– Արդեն վեր եմ կենում:

3

– Լավ քնեցի՞ր:

– Այո:

4

– Ի՞նչ երազ տեսար:

– Չեմ հիշում:

5

– Ու՞ր ես գնում:

– Գնում եմ լոգարան:

6

– Հագիր հողաթափերը:

– Ոչ, ուզում եմ ոտաբոբիկ գնալ:

7

– Հատակը սառն է:

– Ոչ, տաք է:


Translate into Armenian:

1

“Good morning. Wake up!”

“I am not sleeping.”

2

“It’s time to get up!”

“I am getting up already.”

3

“Did you have a good sleep?”

“Yes, I did.”

4

“What dreams did you have?”

“I don’t remember.”

5

“Where are you going?”

“I am going to the bathroom.”

6

“Put on your slippers!”

“No, I want to go barefoot.”

7

“The floor is cold!”

“No, it’s warm.”

Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio

Подняться наверх