Читать книгу Благородная империя - Атеро Виртанен - Страница 7

I
Sigu Sinvist

Оглавление

Когда тилур Шеркен добрался до Аннаго, находившегося на другом конце города, уже начало смеркаться. Даже среди всепроникающего развала Норо Сардента район выглядел скверно: прямо на узких улицах этого трущобного лабиринта покосившихся от ветхости зданий, смердя, лежали пьяные и больные, со всех доносилась отвратительная влажная вонь, где-то неподалеку жарили тухлое мясо и жгли резину. Вдалеке раздавалась стрельба.

Терну шел несколько минут, прежде чем увидел кого-то, хоть отдаленно напоминающего трезвого человека. Это был мужчина циклов сорока на вид, одетый в рваную рубашку, измазанную в грязи; во рту он держал старую сигару, какие в Кайлуре забыли десятилетия назад. Он полусонным взором посмотрел на лейвора, кашлянул и заговорил.

– Что-то от меня надо?

– Как ты догадался? – с издевкой спросил Терну.

– В этих краях мало ваших водится.

– Неужели?

– Вы, зверье, не любите счастье, иначе вас были б тут толпы, толпы, говорю тебе. Только один, этот… как его… в общем, ошивается тут постоянно, – человек махнул рукой в сторону.

– Расскажи-ко поподробнее, – Терну присел рядом с ним и сразу же ощутил мерзкий запах мочи и алкоголя, исходящий от мужчины.

– Я тебе не это, не поэт, мне-то какая радость?

– А если… – у Терну промелькнула мысль воспользоваться хессеном, но марать лапы ему не хотелось; он вынул из кармана старую монету – в Кайлуре такими уже почти не пользовались, зато в колониях наличность всегда ценилась, – я дам тебе… два стилфанга?

– Три.

– Два, – настоял Терну. – Рассказывай.

– Два так два. Я… ну, я у него покупаю яд, больше ничего не знаю. Он тиннури там продает, искусственный хессен, исинт. Отличная дурь, вообще безотказная. Я вот что скажу, хочешь хорошо расслабиться, возьми пакет тиннури и разбавь…

– И давно он тут?

– Давно-о-о. Он меня подсадил. Цикла четыре, наверное, да, у меня жена ушла в шестнадцатый цикл Фехронда… Она гулящая стерва, а я чего? Я думаю, если она меня любит, то пусть только меня, ну и заревновал ее к одному парню, а он взял и увез ее в столицу, рабами в хорошем месте стать хотели. Сына с собой она забрала, я не поехал, пошел сюда, ну и мне этот торгаш предложил попробовать. Я думал повеситься, но эта дрянь меня вытащила… Смешно, не?

Терну уже не слушал; он только брезгливо фыркнул и направился туда, куда показал человек; наркоман долго смотрел ему вслед, затянувшись сигарой.

Спустя еще несколько минут блуждания по трущобам Аннаго Шеркен наконец добрался до цели: он оказался в захламленной комнате на третьем этаже мрачного бетонного здания, по-видимому, недостроенного, но вполне обжитого.

Посреди комнаты находился металлический стол, рядом с ним был столик поменьше, на котором в грязной миске лежали хирургические инструменты и шприцы. За столом стоял болезненного вида худощавый светло-серый лейвор в грязном белом халате.

– Посмотрите, какие у нас гости, – сказал он, как только Терну толкнул дверь, чтобы войти.

– Мы встречались? – удивился Шеркен.

– Конечно нет, у меня мало знакомых, – ухмыльнулся лейвор в халате, – но раз вы по делу, то, должно быть, большая шишка. Слухи здесь разносятся быстро… Но о чем я. Приветствую в мире нездоровых удовольствий! Меня зовут Верлон…

– Верлон Кихирихиннон, в прошлом аристократ, ныне наркоторговец. Я знаю.

– Грубо. Я предпочитаю «продавец счастья». У меня и для вас что-нибудь найдется, jenei…

– Tilaur Шеркен, – сказал Терну. – На задании из столицы.

– Какая неожиданность. Обычно столица сообщает заранее… хотя я уже догадываюсь, можете ничего не говорить. До меня дошли радостные новости.

– Радостные? Империя обезглавлена.

– Нет, йеней Шеркен, все не так просто. Император Фенхорд поддерживал мою работу. Ведь вы понимаете, какой огромный вклад такие, как я, вносят в сохранение нашей Империи?..

Фенхорд верил только в принципы и не гнушался ради державы никаких злодеяний; при нем наркоторговля в колониях безостановочно росла и к последнему циклу достигла небывалых масштабов: зависимые аборигены весьма послушны. Имперские торговцы разлагали народы и, имея связи в преступном мире, легко узнавали об угрозах лангорской власти.

– …Но благородный Хинрейв очень возражал. Видите ли, то, что мы делаем, оказывается, жестоко и безнравственно. А я ведь следую правилам, все делаю в интересах государства… уважаю семь принципов… и первый вынуждает меня его ненавидеть.

– И мне есть за что, – Терну покачал головой, – но я предпочитаю четвертый. Зачем инструменты? На химикатах мало зарабатываете?

– Это… увлечение, – сказал Верлон, поигрывая скальпелем. – Мне нравится помогать обездоленным, если есть время, можно иногда и порезать кого-нибудь. Я любитель, не всегда хорошо получается, они иногда кричат, когда я их вскрываю, но потом всегда успокаиваются.

Терну поморщился, но сдержал отвращение; ему хотелось поскорее закончить и покинуть это ужасное место.

– Это порочно, но я здесь по другому делу, – прохладно заявил он. – Генерал Аффери утверждает, что у вас много информаторов, вижу, он знает, о чем говорит. Мне нужно все, что у вас есть на объект, приземлившийся в Норо Сарденте.

– А, это. Чего только о нем не рассказывают, только никто на самом деле ничего не знает или, по крайней мере, не говорит. Правда, мне все-таки кое-что известно. Бармен из «Гнили»…

– «Гнили»?

– Нравится название? Я придумал, – захихикал Верлон. – Мое заведение. Так вот, бармен видел незнакомца, а в нашей-то грязи, йенай Шеркен, все друг друга с одного взгляда узнают. Вот он его и запомнил, этого новичка, а тот переговорил с бандитом из «Мышей Норо Сардента» и скрылся.

– Кто такие эти «Мыши»?

– Большая человеческая банда. К слову о них… Как насчет сделки?

– Сделки?

– Знаете, что бывает, когда два голодных зверя видят добычу? Они не делятся, нет… Они убивают друг друга. Голод сильнее разума.

– Хотите убрать конкурентов, да? Кровавая стая этим не занимается, – сказал Терну. – Я не наемник.

– О, но разве шестой принцип не предписывает быть взаимным? Ведь вы просите меня о большом одолжении. Информация теперь в цене, вы ведь сами слышали, сколько дают в Федерации за хороший компромат. Не хочу отставать от времени.

– Ваши интересы очень обширны, – усмехнулся Шеркен, – зачем вам все это? Вы получали бы гораздо больше, сохрани вы титул.

– Дворянство – это такая чепуха. Если бы дело было в деньгах… Тилур Мурдикин получает доход в пятьдесят миллиардов стилфангов, я – едва ли сотню тысяч, но я предпочитаю быть собой, а не тилуром Мурдикином, а знаете, почему? У вас скучно! Здесь куда лучше. А деньги – что деньги? Они ничего не значат.

– Чем вам так полюбился Аннаго? – спросил Терну; у него уже были некоторые смутные догадки, которые Верлон немедленно подтвердил.

– Грязь! – наркобарон бросил скальпель на стол. – Страсть и пламя жизни. В ваших дворцах все ненастоящее. О, как же мерзко, когда все лицемерят и прикидываются, и как смешно: все одержимы честью и чистотой имени! В Аннаго все совсем по-другому. В этих трущобах есть истинная боль и истинная радость, жизнь идет естественно, а не так, как хочет протокол. Вдали от неоновых улиц я построил царство искренности.

Романтика грязи представлялась аристократу несколько иначе, но он к своему удивлению понял, что согласен; где-то в подсознании при этом вертелась мысль, что такое отступничество нарушает четвертый принцип, «чти порядок».

Скука принимала среди избранных все больше извращенных форм, и с ней рано или поздно сталкивался любой дворянин, кроме тех, что проводили все свое время в битвах и путешествиях. Терну знал это не хуже Верлона; аристократские беседы о войне – с этого обычно начинались светские разговоры – быстро ему приелись, а любовь и сплетни его не увлекали.

– В ваших словах что-то есть, – сказал он, – но ведь и вы лицемер, нет? Говорите, вы продавец счастья? Но ведь тиннури делает людей рабами первого встречного, а что ждет, когда эффект пройдет? Стыд и унижение, что уж говорить об искусственном хессене…

– Вы не знаете людей, они не такие, как лангориты, вы удивились бы, если бы узнали, как они устойчивы к позору и насколько им легко забыть о гордости. Нам не понять людских удовольствий, но значит ли это, что их нет? Сомневаюсь. Они слабы, и всякий раз после этого «стыда и унижения» они приходят ко мне… нет, не мстить – умолять дать им еще дозу, а затем еще и еще, и так до тех пор, пока не сдохнут в своем темном подвале. Как видите, никакого лицемерия, – Верлон поднял руки. – Они просят, я даю. Все честно.

– Вы сами-то хоть верите в то, что говорите?

– Ну разумеется нет.

– Теперь понятно, как вы здесь оказались; вы погрязли в пороке.

– Я верю в естественность, и нет ничего естественнее пороков. Гордыня возвышает, гнев освобождает, двуличие дает успокоение; о, все мы рождены порочными. Каждый из нас от первого вздоха тонет в капризах и прихотях, и чем больше мы получаем, тем больше хотим. Скверно, скажете вы, а я скажу – прекрасно! Семи приниципам не под силу это изменить.

– Неверие в принципы – преступление, йенай Кихирихиннон.

– Несоблюдение, – поправил Верлон и загадочно улыбнулся. – Вы скоро увидите ошибочность синверовских идей, и следовать им тогда станет гораздо проще. В них полно противоречий – мечта лицемера! Но как хотите, мы зря отошли от темы. Я предлагал вам сделку.

– А я говорил, что я не наемник.

– Это очень выгодная сделка.

– Что я получаю?

– Моральное удовлетворение! Нельзя сначала попросить помощи, а потом не отплатить. Неблагораность противна шестому принципу. Ну же, sin risagon! И потом… я ведь не все рассказал. Есть интересные подробности, и, кстати, очень важные.

– У вас есть долг перед Империей.

– Но не перед императором и не перед вами, йеней Шеркен. Мне вот очень любопытно, вы этим потому занимаетесь, что вам приказали, или потому, что сами хотите?

***

Бессмертный рыцарь ожидал другого.

В его отсутствие Норо Сардент очень изменился. В годы детства Ринслейфа Суисундхар – так называли по-гэрски столицу Секкина – был милым небольшим городком, где матери не боялись отпускать детей гулять одних по вечерам; у гэрских рабовладельцев были свои правила, которые они никогда не нарушали. Во времена независимости, как говорили, такой была вся страна; с приходом имперских войск атмосфера всеобщего благоденствия улетучилась, точно ее сдуло ураганом, и Норо Сардент погрузился во мрак.

В этом Ринслейф и вырос.

Рыцарь помнил дни, проведенные в кафе на главной улице; его хозяева содержали много рабов, которых ленились подчинять, и иногда невольники дожидались момента, когда в них исчезнет потребность, и собирались там вместе, чтобы обсудить зверства надзирателей и утешить друг друга. Пролетая над городом, он заметил, что кафе все еще на месте, и удивился своему бесчувствию, странному, потому что умом он осознавал, что никогда там не побывает: у тела нет ни рта, ни желудка, да и местные никогда не признают в черном гиганте в доспехах маленького мальчика, любившего яблоки.

Теперь у него были другие заботы: надо было укрывать человека, с которым он не был знаком, в городе, который едва узнавал. Вопрос, откуда взялось безразличие, не давал Рыцарю покоя, но он пытался сосредоточиться на задании.

Его клиент, мужчина с повязкой на глазу по имени Йовин Ранд, оказался молчаливым типом: за весь полет он не проронил ни слова, а на земле только коротко отвечал на все вопросы и отдавал команды, куда идти. Человека-машину это смутило, но он решил, что Ранд, должно быть, просто очень серьезно относится к своей миссии.

Мысли Рыцаря вертелись вокруг произошедших событий. Зачем нужно было убивать императора? Конечно, Рыцарь и сам с удовольствием сделал бы это: он ненавидел трон и все, что с ним связано. За свою жизнь он видел правление трех императоров, и каждый был плох по-своему: Лаварунарис был жадным, Фенхорд – жестоким, а Хинрейв… Хинрейва он не знал.

Тем не менее Рыцарь прекрасно понимал, что те, кто прикидывается друзьями, часто неискренни и опасны, а мертвый правитель казался ему именно таким. Понимал он также и то, что его руководители имели сложный план, суть которого была ему недоступна. Это не был простой теракт: те, кто способен вытащить заключенного из Дрё Серно, не могли быть настолько глупы, чтобы надеяться, что убийство императора сломит Империю. Старик в сером знает, что делает, в этом Рыцарь был уверен полностью.

Йовин Ранд заговорил, лишь когда они добрались до места назначения – унылого подвала под огромным грубым зданием-муравейником из серого бетона, занимавшим, казалось, целый квартал; такие в имперских колониях – лангориты называли их garhurren murku, или «домами грусти» – строились повсеместно и служили высотной версией трущоб.

В подвале было темно и почти отсутствовала мебель: на полу стояли лишь диван и стол, а на нем – какая-то черная коробка. «Будто бы специально выбирают самые скверные места», – подумал Рыцарь и рассудил, что подполье, должно быть, стремится таким убожеством закалить волю своих последователей; «День крови» поступал так же. Циклы войн приучили Ринслейфа к лишениям, и, будь его тело живым, он мог бы спать на холодной земле и питаться насекомыми.

Рыцарю было неприятно копаться в этой трясине общества и прятаться в затхлых подвалах; человеческая его природа как бы шептала ему на ухо, что их гораздо сложнее было бы найти в роскошных апартаментах на верхних этажах какого-нибудь небоскреба, чем там, куда стекаются все преступники Норо Сардента…

– Успех, – устало сказал Йовин, опускаясь на диван. – Я все сделал.

– Меня до сих пор не посвятили в план, – Рыцарь попытался создать эффект недовольного вздоха.

– Как и меня, – человек печально посмотрел на него. – Нам незачем знать суть плана.

– Тебя могут поработить и допросить, – возразил железный солдат, – но со мной это не работает.

– Laikont может взломать тебя и похитить твои базы.

– Laikont? Я не видел здесь ни дронов, ни камер, ничего…

Внезапно комнату наполнил туман. Вытекая из коробки на столе, он уплотнялся, и вскоре стало трудно даже разглядеть стены. Затем ящик засветился, по туману забегали геометрические фигуры. Рыцарю эта технология создания голограмм была закома; она появилась еще до войны и уже давно устарела.

На тумане проявилась размытая проекция высокой фигуры. Это был человек в длинной серебристой мантии, доходившей до пола и шлейфом тянувшейся по земле; на голове у загадочной голограммы был шлем-маска, напоминающий стилизованную крысиную морду. Вокруг фигуры, словно мошки, роились красные ромбы. Рыцарь сразу догадался, кто это…

– Все верно, – тяжелым металлическим голосом сказал незнакомец, – присутствие Laikont здесь минимально. Благодаря войне в Ситтирано Империя лангоритов не успела распространить свою систему безопасности на Секкин; поэтому мы здесь.

– Вуркулур, – сказал Рыцарь.

– Да, это я. Защитник человечества. Ваши успехи очень радуют меня.

– Посвятите нас в план.

– Я говорил, что намереваюсь явить миру истину; если будете внимательны, то рано или поздно вам станет известна суть происходящего. Война не дает отдыха; сейчас время приказов. Бессмертный рыцарь должен немедленно вернуться в Хорд Лангор и продолжить миссию. Для Йовина есть особое задание.

– Что я должен делать? – спросил человек.

– Друзья человечества в Секкине еще могут помочь нашей борьбе. Пусть они внесут свой вклад в общее дело… у них мало времени.

Вуркулур и Ранд продолжали разговор, но Рыцарь, получив приказ, не видел смысла задерживаться. Выйдя из подвала, он взмыл в небо и понесся в обратном направлении, не беспокоясь, что его заметят: на фоне черных туч его было невозможно увидеть с земли, и он смог расслабиться и погрузиться в размышления.

Кто такой Вуркулур? Чего он хочет? У Рыцаря были только предположения. Участвуя в событиях, переворачивающих мир, он не просто не знает собственного плана – ему оставались неизвестны даже цели! И, что хуже, никто не хотел его просветить. Человеку, отказавшемуся от жизни ради битв, в сущности, было все равно – хорошо все, что вредит Лангорской империи.

Только вот…

Благородная империя

Подняться наверх