Читать книгу Верность (сборник) - Аткай - Страница 26

Стихи
«Ах, читатель, береги первую любовь!.»
Перевод Е. Елисеева

Оглавление

Ах, читатель,

                    береги

Первую любовь!..

Мы друг другу не враги,

Чтобы портить кровь,


Чтобы дать худой совет,

Чтобы обмануть,

Чтоб толкнуть на ложный след,

На неверный путь…


Оттого я вновь и вновь

Спрашиваю вас:

Всем ли первая любовь

В жизни удалась?


Слышу я со всех сторон,

Не от одного —

То ее не любит он,

То она – его.


А бывает на кону

И побольше счет:

Любят пятеро одну,

И наоборот.


Словом,

                    что ни говори,

А слепой судьбе

Ни к чему поводыри.

Знаю по себе.

Так ведется испокон.

Много лет назад

Я ведь тоже был влюблен

В нашу Рабият.


Я ходил за ней,

                    как тень,

И всегда молчал.

Начинал я с нею день,

С нею день кончал.


В сад, бывало, забреду —

Вор, ни дать ни взять:

Мне хотя б в ее саду

Дерево обнять.


И, на крыше притаясь,

Через дымоход

Я подслушивал

                    не раз,

Как она поет.


На несчастие свое,

Видно за грехи,

Начал я из-за нее

Сочинять стихи.


Верность (сборник)

Подняться наверх