Читать книгу Ярче солнца - Бет Рэвис - Страница 14
13. Старший
ОглавлениеЯ ощущаю одиночество.
Не в смысле, что я чувствую себя одиноким. Я ощущаю одиночество так же, как вот это одеяло, как перья в подушке под головой и резинку пижамных штанов вокруг пояса. Я чувствую одиночество, как будто это что-то материальное, и оно стелется по всему уровню, словно туман по полю, затекает во все углы комнаты и не находит ничего живого, кроме меня. Оно еще и холодное.
Когда я наконец выбираюсь из постели, то думаю только о том, чтобы пойти к Эми и попросить прощения. Может быть, мы сможем по крайней мере общаться, как до ссоры – пусть это и была странная дружба, полная минут молчания. Нужно понять, что делать с двигателем – если вообще хоть что-то можно сделать, – но я не смогу разбираться с кораблем, если не разберусь сначала с тем, что сломалось в Эми.
Эта идея так захватывает меня, что только на полпути по гравтрубе на уровень фермеров я вспоминаю ее взгляд – полный гнева, боли и грусти – и понимаю, что она, наверное, и видеть меня не захочет. Мои ноги касаются платформы под гравтрубой, и тут включается солнечная лампа. Утренний туман испаряется на глазах.
Вместо того чтобы идти к Эми в Больницу, я сворачиваю налево, к Регистратеке. Может, если дать Мараи почитать пару книг о полиции и гражданском праве, это поможет ей подготовить корабельщиков к новым обязанностям. По крайней мере, так я себе это объясняю. На самом деле мне просто страшно идти к Эми, потому что она на меня все еще злится. И правильно делает.
К моему удивлению, в Регистратеке уже есть посетители – они собрались у стенных пленок в холле. Большая часть стоит вокруг «Естественных наук». Второй корабельщик Шелби, указывая на генератор на схеме, объясняет им строение двигателя. Встретившись со мной взглядом, она кивает. Я знал, что Шелби с моего и Мараи разрешения начала вести лекции о технических характеристиках корабля для интересующихся фермеров, но не подозревал, что занятия начинаются через пятнадцать минут после включения лампы.
Я медлю на пути к залам с книгами. Разве лекции Шелби не бесполезны? Двигатель заглох, хоть фермеры пока и не в курсе. Космос побери, да мы ведь не знаем даже, далеко ли Центавра-Земля. Даже если фермеры с помощью этих знаний и сумеют запустить корабль, скорее всего, они не доживут до того, чтобы увидеть планету.
Одна из девушек вокруг Шелби неторопливо поглаживает себя по поясу. Она на четвертом месяце беременности, но туника скрывает округлившийся живот. Ее движение, хоть и бессознательное, напоминает мне – вот ради чего это все. Лекции Шелби нужны не для того, чтобы починить двигатель – вряд ли из этого что-то выйдет, – а для того, чтобы дать этим людям надежду.
Это единственное, в чем Старейшина был прав. Он, конечно, лгал им, но, в конце концов, у них была причина не сдаваться.
Вот чего всем сейчас не хватает.
Тихонько ныряю в коридор и направляюсь в дальние помещения. Распахиваю дверь зала с материалами по гражданскому праву и социологии.
– Какого…?! – вопят оттуда.
Подпрыгиваю на месте, сердце в груди колотится.
– Я же чуть от испуга не сдох! – восклицаю я, рухнув на стул у стола, за которым сидит Барти.
Барти не отвечает – ухохатывается над своей реакцией. На какую-то секунду мне кажется, что все как раньше. Перед тем, как переселиться на уровень хранителей к Старейшине, я год прожил в Больнице, и мы с Барти были друзьями. Нас тогда была целая компания: Харли, Барти, Виктрия, Кейли и я (каждый день благодарящий судьбу за то, что у меня впервые за всю жизнь появились друзья).
Мы все дни напролет проводили в Больнице или в саду. Харли рисовал, Барти играл на гитаре, Виктрия сочиняла. Кейли порхала вокруг, постоянно пытаясь что-нибудь мастерить. Она сделала для Харли металлический подрамник, который едва не стоил ему пальцев, а однажды попыталась разобраться в старых сол-земных чертежах электрогитары и почти что отправила Барти на тот свет разрядом тока.
В те времена вся жизнь состояла только из веселья и смеха.
С моего лица сползает улыбка, и Барти тоже перестает ухмыляться. Не нужно и смотреть на него, чтобы понять, что мы оба подумали об одном и том же: со смертью Кейли многое изменилось. Она словно была клеем, скреплявшим нашу дружбу, и без нее все рухнуло. Харли все глубже увязал в темноте, из которой его могли вытащить лишь таблетки Дока. К тому времени, как он более-менее оправился, я уже переселился на уровень хранителей, а Барти и Виктрия разошлись. Виктрия все свое время проводила в Регистратеке с Орионом, а Барти, насколько я понимаю, находил утешение только в музыке.
– Как дела? – спрашиваю я, наклоняясь вперед.
Барти пожимает плечами. Вокруг него громоздятся книги, но это не музыкальные сборники, а толстые, внушительные тома из раздела, посвященного гражданскому праву.
– Непривычно видеть тебя без Эми, – говорит Барти.
– Я… просто… мы… – Со вздохом запускаю пальцы в волосы. В последнее время мы с Эми часто сидели вместе в Регистратеке, даже в этом самом зале, раздумывая, как организовать полицию. Я знаю, что она относится ко мне настороженно, боится доверять после того, как я признался, что сам ее разбудил, но… она перестала вздрагивать от моих прикосновений, чаще улыбалась.
До тех пор, пока я ее не обозвал.
Космос побери.
– Все нормально? – спрашивает Барти. На его лице я вижу тень искреннего беспокойства.
– Ага, – бормочу я. – Просто… Эми…
Барти хмурится.
– На корабле есть проблемы поважнее, чем эта странная с Сол-Земли.
– Не называй ее так! – взвиваюсь я, вскинув голову так резко, что в шее что-то щелкает, и прожигаю его взглядом.
Барти откидывается на спинку стула, подняв руки, словно защищаясь или пытаясь оправдаться.
– Я просто хотел сказать, что у тебя и так полно забот.
Сощурившись, читаю название толстой книги, которую Барти до этого изучал. На обложке женщина. Она еще бледнее Эми и одета в платье такой ширины, что вряд ли протиснулась бы в наши местные двери. Название гласит: «История Великой французской революции».
– Зачем ты это читаешь? – спрашиваю я и пытаюсь весело усмехнуться, но звук получается фальшивым, больше похожим на фырканье. Я смотрю на Барти новым взглядом, опасливым взглядом. Целая вечность прошла с тех пор, как мы следом за Кейли и Виктрией приходили в Регистратеку и устраивали на крыльце гонки на креслах-качалках.
И я бы никогда не подумал, что Барти может заинтересовать такая тема, как французская революция.
Может, он смотрел на стра… обрываю это слово, не додумав его – может, он смотрел на необычную женщину на обложке? Или ему захотелось почитать про то, как королю отрубили голову? Мысленно встряхиваюсь. Это уже паранойя.
– Еда, – говорит Барти.
– Еда?
Кивает и, подтолкнув ко мне пухлый том, берет в руки более тонкую книжку в зеленом кожаном переплете.
– Мне кое-что показалось… любопытным. Тот кусочек, где говорится «если у них нет хлеба, пусть едят пирожные»… интересно, они вообще восстали бы, если бы не было недостатка в еде?
– Может, они просто восстали против такой одежды, – предполагаю, указывая на пышные шелка, ниспадающие с юбки на всю обложку. Я пытаюсь снова разрядить обстановку, но Барти не смеется, да и сам я не смеюсь, потому что помню красную линию на графике, который мне показала Мараи. Эта линия показывала снижение производства продуктов. Когда обитатели корабля заметят, как быстро скудеют запасы – и что корабль болтается мертвый в пустом небе, они тоже скоро поймут – долго ли придется ждать того, что они, как народ из этой книги, превратят садовые инструменты в оружие и восстанут?
Вместо ответа Барти просто открывает зеленую книжку. Но глаза его не двигаются по строчкам, и я понимаю, что он ждет от меня какой-то реакции. И я уже не уверен, что это все еще паранойя.
– Что-то случится, и очень скоро, – говорит Барти, не поднимая глаз от книги. – Ощущение растет уже несколько месяцев с тех пор, как ты их изменил.
– Я их не… – машинально защищаюсь я, хоть это и не звучало как обвинение. – Я просто… в смысле, наверное, я их в чем-то изменил, но изменил обратно. Как должно быть. В то, чем они были на самом деле.
Барти, кажется, сомневается.
– Так или иначе, теперь все по-другому. И положение ухудшается.
«Первая причина разлада, – вспоминаю я. – Различия».
Барти переворачивает страницу зеленого томика.
– Кто-то должен что-то сделать.
«Вторая причина разлада: Отсутствие централизованного командования».
А я, интересно, чем все это время занимался? Блин, да я только и делаю, что бегаю от одной проблемы к другой! Если не забастовка в одном квартале, так жалобы в другом, и каждая следующая проблема еще хуже, чем предыдущая.
Барти впивается в меня взглядом. Не осталось никаких сомнений: его глаза горят презрением и гневом, хоть голос и остается тихим.
– Почему ты не действуешь? Почему не поддерживаешь порядок? Старейшина, может, и был психом, но по крайней мере в его правление можно было не сомневаться, что доживешь до вечера.
– Я делаю все, что могу, – возражаю я.
– Этого мало! – Слова эхом отталкиваются от стен и ударяют мне по ушам.
Я неосознанно бью кулаком по столу. Шум заставляет Барти вздрогнуть; от удивления моя злость испаряется. Трясу рукой – боль покалывает иголками.
– Что ты читаешь? – огрызаюсь я.
– Что?
– Что за хрень ты читаешь?
Когда я поднимаю глаза, мы с Барти встречаемся взглядами. Наш гнев тает. Мы же друзья – даже без Харли, мы все равно друзья. И даже если на корабле в последнее время не очень уютно, все равно можно держаться за прошлое. Барти приподнимает книжку, и я вижу обложку. Это «Республика» Платона.
– Я читал ее в прошлом году, – говорю я. – Запутанная штука. Про пещеру вообще бред какой-то.
Барти пожимает плечами.
– Я сейчас читаю про аристократию.
Он произносит «аристОкратия». Старейшина называл ее «аристократИя», но он, может, тоже неправильно читал, да и вообще, какая разница?
Ту часть, про которую он говорит, я помню хорошо – это была главная тема урока, который Старейшина для меня приготовил. В общем и целом, это и есть основа системы Старейшин.
– Аристократ – это человек, рожденный править, – говорю я. – С врожденными способностями лидера.
Вряд ли мы с Барти понимаем под этим одно и то же: единственная причина, почему я был рожден, чтобы править, это то, что меня взяли из множества одинаковых генетически модифицированных эмбрионов, чью ДНК дополнили качествами идеального лидера.
– Но даже сам Платон говорит, что идеальная форма аристократии может прийти в упадок, – возражает Барти.
Слово «упадок» напоминает мне о том, что Мараи говорила про энтропию: как все постепенно выходит из-под контроля, в том числе и корабль. И я.
– Старейшина как аристократ, – добавляет Барти и, позабыв о книге, заглядывает мне в глаза, как будто хочет, чтобы я разглядел в его словах скрытый смысл. Я стряхиваю мысли о сломанном двигателе и вранье Мараи и возвращаюсь к разговору.
– Но система Старейшин не в упадке. Она работает. Все нормально.
– Ты не Старейшина, – отмечает Барти. – Ты все еще Старший.
Я качаю головой.
– Разница только в слове. Я могу править, не принимая его титула.
– Все эти термины меня путают. – Барти снова поднимает «Республику», закрывает и глядит на обложку. – Тут об аристократии и тирании рассказывается как о двух разных вещах, но я не вижу разницы. – Он подвигает ее мне. – Но там есть и про другие формы правления.
– Ты о чем? – настороженно спрашиваю я.
Барти встает, и я встаю тоже.
– Тебе не обязательно делать все в одиночку, – говорит он. – Посмотри на вещи реально. Даже если ты – аристократ, единственный подходящий лидер для корабля, тебе всего шестнадцать. Может, ты и станешь отличным командиром…
– Стану? – рычу я.
Он пожимает плечами.
– Люди тебя пока не уважают. Может, лет через пять – десять…
– Люди уважают меня за то, кто я есть!
Барти бросает книгу – ее стук эхом отдается от металлической поверхности стола – и, обойдя меня, направляется к двери.
– Ты дал нам всем возможность думать и выбирать, что мы хотим, – добавляет он тихо, почти шепотом. – Это я уважаю. Но ты должен понять, что, подумав хорошенько, мы, возможно, не захотим видеть лидером тебя.
Барти выбирает две книги – «Историю Великой французской революции» и другую, из зала естественных наук, «Техническая инструкция по системам коммуникации». Платона он оставляет на столе, а эти забирает с собой и молча уходит. Но когда дверь за ним закрывается, остается ощущение, что он оставил в зале тишину, полную невысказанных слов.
«Последняя причина разлада: Ин-ди-ви-дуаль-ное мышление».
Он понятия не имеет, что я за три месяца ни разу не выспался. Что я только и делаю, что пытаюсь разобраться, как удержать полный корабль озлобленных, сердитых, рефлексирующих людей от саморазрушения. Что теперь ко всем прочим моим неприятностям добавился сломанный двигатель. Он видит лишь, что я не справляюсь. Я не могу править без фидуса, и только это им и важно.
Мой провал.
Я отдал им их жизни, но не сумел спасти от себя самих.
Когда я снова выхожу на улицу, приходится несколько раз моргнуть, чтобы привыкнуть к свету. Тишина здесь кажется такой спокойной, мирной, почти что благоговейной. В Регистратеке вообще-то не шумно, но и не настолько тихо.
Что-то притягивает взгляд. Я медленно оборачиваюсь. Рядом со входом в Регистратеку на почетном месте висит картина – мой портрет. Это была одна из последних работ Харли.
И кто-то ее изрезал.
Выглядит так, будто по холсту прошлась гигантская когтистая лапа – пять длинных надрезов спускаются по моему лицу и груди, нитки и засохшая краска по краям делают их похожими на кровоточащие раны. Фон у меня за спиной – отражение полей и ферм «Годспида» – почти не пострадал. Тот, кто это сделал, постарался уничтожить только мое лицо, а остальную часть картины не тронул.
Когда я заходил, этого не было. Значит, этот человек подождал удобного случая, чтобы точно знать, что я замечу и пойму, что он сделал это, пока я был здесь.
Заставляю себя отвернуться. Глаза обыскивают поля и тропу. Никого. Преступник уже сбежал… или просто-напросто зашел в Регистратеку и, затерявшись в толпе, смотрел, как я прохожу мимо.