Читать книгу Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз - Страница 14

Домик на пляже
Глава 12

Оглавление

Было уже поздно, когда люди начали потихоньку расходиться. Запасы алкоголя почти иссякли; приятная расслабленность, которую он дарил людям, тоже.

– Так, – заявил Кори, поднимаясь с песка, на котором лежал до этого, и стряхнул пару песчинок с головы. – Что-то тут скучновато. Идемте.

И мы пошли. Поднялись с места и последовали за ним – подальше от тусовщиков, поближе к одному из потухающих костров в стороне. Там мы расселись по бревнам.

После того как мы скормили огню несколько валяющихся поблизости досок, парень по имени Майлз спросил:

– Сыграем в «Правду или вызов»?

– Давайте! – Все закивали.

Я перебралась на более удобное место на бревне и накрыла ладонь Ли своей, радуясь, что он заставил меня взять с собой худи.

– Буду первой! – прощебетала Джесс. – Хм… Мария! Правда или вызов?

– Правда.

– Расскажи о самом стыдном для тебя моменте в жизни. Без деталей, пожалуйста.

Оливковые щеки Марии покрылись румянцем.

– Ладно. Ненавижу тебя за это. Так вот, в мой первый год в старшей школе мне подставили подножку в столовой, и я уронила поднос с едой на голову… главной чирлидерше.

– Но это ведь не все, – хихикнула Джесс. – Продолжай давай.

Мария бросила нее недовольный взгляд, но улыбнулась.

– Когда я упала, то порвала штаны.

На секунду воцарилась тишина. А потом ее заполнил хохот.

– Божечки, – ахнула я. – Правда?

– Я бы хотела, чтоб это было неправдой. Моя очередь, – сказала Мария. – Но помни, Джесс, я тебе еще отомщу. Хм… кого мне?.. Майлз.

– Агась?

– Правда или вызов?

– Вызов.

– Тогда… блин, я совсем не умею придумывать вызовы. Помогите мне!

– Я придумал кое-что, – вставил парень по имени Хантер. – Видишь вон тех парней?

Он показал куда-то в сторону, и мы все повернулись. Майлз кивнул.

– Иди стащи с одного из них штаны.

Брови Майлза взлетели вверх.

– Да они же громадные.

Хантер пожал плечами.

– Но наверняка пьяные.

Майлз вздохнул.

– Если мне поставят фонарь, то, чувак, я тебе задницу надеру.

Мы все наблюдали за тем, как Майлз отправился выполнять свой вызов. Он постоянно оглядывался, словно ждал, что в какой-то момент мы его остановим. Группа парней его пока даже не заметила.

А потом Майлз одним быстрым движением стащил штаны ближайшего к нему парня, развернулся и со всех ног бросился бежать обратно к костру. Он упал лицом в песок и сделал кувырок – так сильно торопился. Я запаниковала: вдруг он что-нибудь себе повредил?

Но через мгновение Майлз вскочил на ноги и помчался к нам. Парень, чьи штаны теперь обнимали щиколотки, был то ли слишком ошарашен, то ли слишком пьян, чтобы натянуть их обратно, прежде чем кинуться в погоню. И тогда я захохотала, а Ли от смеха свалился с бревна. Не одна я хваталась за живот, когда Майлз вернулся и брякнулся на свое место.

– Моя… очередь, – выдохнул он. – Нейтан, правда или вызов?

И игра пошла своим чередом. Джесс принесла с собой зефир, и Ли заставили запихать в рот столько, сколько тот сможет (четырнадцать, если вам интересно). Я выбрала правду и рассказала о своем первом поцелуе. История была веселая, и я была не против делиться подобным с людьми, даже незнакомыми. Я ведь их больше никогда не увижу, зачем мне волноваться, что они обо мне подумают?

Все было здорово, пока Хантер не спросил меня:

– Эль, правда или вызов?

И я ответила:

– Вызов. То есть нет! Нет, погодите, правда!

– Поздно, – почти пропел Кори. – Ты уже выбрала вызов.

– Что ж, – сказал Хантер. – Сходи искупаться нагишом.

Я моргнула. Потом моргнула еще раз и спросила:

– Что?

– Ну, окунись, – повторил он. – В море.

Я обернулась. Море было таким же темным, как небо; я смогла отличить одно от другого только по белым барашкам волн.

– Эм, – я поплотнее закуталась в худи, – нет уж, спасибо.

К тому же ночью вода наверняка была очень холодной. Не собиралась я купаться голышом. Я уже как-то пыталась провернуть нечто похожее на одной из вечеринок Ли и Ноя, когда выпила слишком много. Тогда мне было жутко стыдно.

Ли тут же вступился за меня.

– Да она ни за что не станет этого делать. Вдруг утонет? Ты вообще с ума сошел!

Хантер нахмурился.

– Да что с тобой такое? Подумаешь.

Ли покачал головой.

– Вау, – усмехнулся он. – Да ты еще больший идиот, чем я думал.

И тогда Хантер вскочил с места. Ли тут же последовал его примеру. Они так и стояли, буравя друг друга взглядами.

– Эй… ты тут не замена Ною, – пробормотала я, но так, чтобы Ли меня услышал, а остальные – нет. – Мне и одного его вполне достаточно.

И я увидела, как что-то промелькнуло на лице моего лучшего друга. Что-то, похожее на удивление и попытку закатить глаза одновременно. Но он продолжил яростно смотреть на Хантера.

– Ладно, – бросил тот, усаживаясь обратно. – Тогда за ней штраф.

– Пускай, – сказала я.

– Поцелуйтесь. Это штраф, – выпалила Джесс, прежде чем Хантер успел открыть рот.

– Что? – воскликнула я и посмотрела на Хантера. – Да ты шутишь. Да никогда в жизни.

– Не с Хантером, – уточнила Джесс, ухмыляясь. – С Ли.

– Чего? – закричали мы с Ли одновременно.

– Ну точно, ты шутишь, – добавила я.

– Не-а. – Нейтан покачал головой и широко улыбнулся. – Это твой штраф. Целуй Ли.

– А меня-то зачем приплетать? – запротестовал Ли.

– Минуту назад ты сам отлично вплел себя в ситуацию, – пробормотал Хантер.

– Да, но… – начала я.

Ли ответил:

– У меня девушка есть. Я не могу…

– А у меня есть парень.

– И что такого? – Кори пожал плечами. – Их же здесь нет, так? Один маленький вызов, подумаешь. Никто и не узнает.

– Мне не послышалось? – произнес Ли. – Он что, и правда все это только что сказал?

– Ну зачем ты так? – заныла я, поворачиваясь к Джесс. – В самом деле?

Она изогнула бровь.

– А ты бы предпочла, чтоб Хантер выдумал для тебя вызов?

– Думаю, нет, – промычала я в ответ. – Но…

– Но вы в самом деле так близки. Вы хоть раз пробовали?

– Нет, потому что…

– Ну так и откуда вам знать? Вдруг это ваша судьба, и вы нам потом спасибо скажете?

А потом Джесс повысила голос:

– Давайте же, не трусьте. Мы тут ждем, вообще-то! Напряжение нарастает и все такое.

Я повернулась к Ли.

– Эм…

– М-да…

Я вгляделась в его лицо и поняла, что он думает о том же, о чем и я: «Этого не может быть». Я не могла поцеловать его. Это было слишком…

– Ну вот.

Я моргнула и все пропустила. Ли на мгновение прижался губами к моей щеке – это едва ли считалось за поцелуй.

– Ну нет, так не пойдет! – сообщил Дэмиен. – Так даже бабулю любимую не целуют. Будь мужиком!

Они все подгоняли нас, хлопали по коленям и кричали.

Даже если бы мы были свободны, я бы не смогла поцеловать Ли. Что, если после этого наши отношения непоправимо изменятся? Что, если это разрушит нашу дружбу?

Но мы не были свободны. Обычно я не отлынивала от вызовов, но сейчас не могла поступить по-другому. Я не собиралась целоваться с кем-то, кроме своего парня, особенно из-за глупой игры, чтобы просто заткнуть людей, которых никогда больше не увижу.

Ли наверняка думал о том же самом.

Я услышала, как он вздыхает, а потом почувствовала его дыхание на лице и шее. По позвоночнику пронеслись мурашки.

– Что ж, – пробормотал он так тихо, что его услышала лишь я, – они не догадаются, что мы даже не попытались.

А потом я подумала: «Ли собирается меня поцеловать».

Будка поцелуев 2. На расстоянии

Подняться наверх