Читать книгу Жуткое - Блейк Крауч, Дж. А. Конрат, Jack Kilborn - Страница 4

Спустя тридцать один год
Глава 1

Оглавление

– А ты где ешь? – спросила Софи.

Грант Мортон покачал головой. Он как раз вбивал слова «Бенджамин Сеймур» и «Сиэтл» в поисковую строку Гугла.

– Я в эти игры не играю.

– Да ладно тебе! Не заставляй меня рыться в твоих отчетах.

– Если я отвечу, ты замолчишь быстрее?

– «Панда Экспресс» в Нортгейте?

– Не-а.

– «Сабвэй»?

Грант нахмурился, взглянув на свою напарницу, сидящую за решеткой, которая разделяла стол на две равные квадратные поверхности с двумя захламленными лотками для входящей почты, пачками файлов, пустыми бланками допросов, отчетами о расходах и одной на двоих миниатюрной искусственной рождественской елкой.

– Значит, «Сабвэй». – Софи сделала пометку в блокноте.

Сегодня она классно выглядела – угольно-черный брючный костюм с блузкой цвета лаванды и соответствующим черепаховым ожерельем с серебряной окантовкой. В ней текла кровь негритянских и индейских предков. Иногда Гранту казалось, что он видит черты индейцев чероки в ее темных миндалевидных глазах, а ее волосы были абсолютно прямыми и блестели, как вороненая сталь его служебного оружия. Они работали вместе с того самого момента, как Бенингтон перевели в Северный полицейский участок два года назад.

– Что ты там пишешь? – поинтересовался Мортон.

– Имей в виду, я еще не установила, где ты питаешься по выходным дням, но с начала этого года в моем распоряжении данные о семидесяти девяти задокументированных визитах в «Сабвэй».

– Бенингтон, лучшего расследования я в жизни не видел.

– И у меня есть для тебя еще несколько цифр.

Грант, наконец, сдался и отложил работу.

– Отлично. Говори.

– Сорок. Триста шестнадцать. И, боже, тысяча пятьсот восемьдесят.

– Можешь не продолжать. Меня это не интересует.

– Сорок – общее время ожидания сэндвича, триста шестнадцать – количество ломтиков сыра, которые ты съел в этом году, и, наконец, тысяча пятьсот восемьдесят – это количество тефтель, расставшихся с жизнью за время твоего геноцида блюд псевдоитальянской кухни в две тысячи одиннадцатом.

– Откуда у тебя эти цифры?

– Гугл и основы арифметики. «Сабвэй» тебя что, спонсирует?

– Хороший ресторан, – ответил Грант, возвращаясь к своему компьютеру.

– Это не ресторан, а фастфуд.

Мортон слышал, как в дальнем конце комнаты выносил кому-то мозг по телефону сержант. В остальном столы и стулья в помещении были практически пусты. Единственным, помимо них с Софи, детективом на этаже был Арт Доббс, который вел по телефону негромкий и вполне цивилизованный разговор.

Грант пробежал глазами результаты поиска, которые насчитывали больше ста тысяч попаданий.

– Чтоб тебя! – произнес он.

– В чем дело?

– Не нравятся мне эти результаты поиска. Парень вел себя на удивление тихо для человека, любящего швырять деньгами.

Мортон добавил «адвокат» к ключевым словам и попробовал еще раз.

На этот раз он получил двадцать восемь сотен результатов, причем первая страница была практически полностью занята страницами адвокатских контор.

– Вел? – переспросила Софи. – А ты не торопишься?

– Он числится в пропавших вот уже… – Грант взглянул на часы, – сорок девять часов.

– И все равно существует вероятность, что он уехал из города и никого не поставил в известность.

– Нет, я с утра переговорил с людьми, которые его знали. Они характеризуют его как человека, который любил погулять, но и работать тоже умел. На утро у него назначен суд, и меня заверили, что Сеймур никогда не позволял своим «шалостям» вмешиваться в работу. Он один из лучших судебных адвокатов в Сиэтле.

– Я о нем никогда не слыхала.

– Это потому, что он ведет гражданские дела.

– И все равно он мог уйти в загул. А сейчас зализывает раны в какой-нибудь выпендрежной гостинице.

– И все-таки любопытно… – заметил Грант.

– Что именно?

– Что твой потеряшка – как его там зовут?

– Тальберт.

– Что этот Тальберт был таким же любителем кутить и трудиться. Застройщик. Богач. Душа компании. Сколько он уже не выходит на связь?

– Три дня.

– И ты что, считаешь, что он тоже где-то приходит в себя?

– Он пропустил несколько встреч, – покачала головой Софи. – Важных встреч. А эти парни точно не знают друг друга? Не рванули ли они в Вегас, например?

– На это ничто не указывает, – покачал головой напарник, – но вдруг мы упустили связь, которая между ними существует?

Из комнаты отдыха пахнуло крепким ароматом жареных кофейных зерен.

В дальнем углу запыхтел копир.

– О чем думаешь? – спросила Бенингтон.

– Просто в порядке бреда – а в какую заморочку могут вляпаться два состоятельных плейбоя-трудоголика?

– Наркотики.

– Верно, но у меня нет ощущения, что Сеймур сидел на чем-то, кроме качественного алкоголя и время от времени травки. В этом городе от такого не умирают.

– Женщины.

– Ага.

Софи улыбнулась. Улыбка была ей к лицу.

– То есть ты считаешь, что наших мальчиков убила серийная убийца-проститутка?

– Ну, до этого я еще не дошел. Просто предлагаю поработать в этом направлении.

– И эта догадка основывается…

– Вообще ни на чем.

– Рада, что твоя профессиональная подготовка и работа – вещи, никак не связанные.

– Софи, интуиции научить нельзя. Ты же сидишь в Фейсбуке, да?

– И?

– А как у вас называется, когда кто-то навязывается кому-то в друзья? Ну, помимо позора.

– Это называется «запрос на добавление в друзья», – закатила глаза Бенингтон.

– Ну так вот, пошли его Тальберту и Сеймуру. Я позвоню своему человеку в конторе Сеймура и проверю, могут ли они зайти в его аккаунт и ответить на твой запрос. А ты поговори с людьми Тальберта.

– Ты хочешь, чтобы я сравнила списки их друзей?

– Может быть, нам повезет, и у них найдутся общие знакомые женского пола. Ведь этот Фейсбук – не что иное, как новомодное место для свиданий. – Грант еще раз взглянул на часы. – Ну а мне пора сматывать удочки.

Он встал и взял куртку.

– И ты что, вот так бросишь все на меня? – удивилась его коллега.

– Прости, но мне надо съездить в Киркленд. Не был там уже шесть недель.

Взгляд Софи стал мягче.

– Без проблем. Я займусь.

Жуткое

Подняться наверх