Читать книгу Свинцовый бардачок - Борис Большаков - Страница 15
«Отбойное течение»
ОглавлениеВ основе жизни – ка-пель-ка,
в собóре – океáника;
капéль – в копи́лке КПКá;
накатывает паника.
Ты где, алло? На свя́зи – дно.
Нормальное плескание;
дыханье – пéреведенó,
разжалось замыкание.
Но днó когда не под ногóй —
волна сродни́ карáтелю;
и – брызги – прóкляты брюзгой,
и – первозакрывателю —
бьют по лицу и метят в рот,
собравшись в пули водные;
и – во! – ревëт водоворот
частушки хороводные…
А ежели – касáние
внезапной неизвестности
случится в наказание
за глупость неуместности?
Тогда – умалишéние,
орáнье, содрогáние —
портрета сокрушение,
иконы поругание…
В простóре – заточéние,
нет сил на выплывание;
отбойное течение —
волнение-вливание…
И – к берегу – вернуться – я
возможность израсходовал;
вдоль берега – инструкция,
но – прóтив жизни – ход и вал.
Вдоль берега, не к берегу —
плавучесть окружения
толкает на истерику —
в котëл воображения.
Пути́ отрезок слэ́шевый —
ворóнок огибáние;
мешай, мешай, помешивай,
отведай закипание,
копытно-рогонóсное
отродье свинорылое,
нарóдное и гóстное —
немалое, немилое.
Навáристый, нажóристый;
одно крыло – веслó оно —
на площади мотóристой —
не связано, не сломано…
А это значит – вы́берусь;
зави́дно постоя́ние;
я выбрал – жи́ть,
и – выбор
пусть
оси́лит
расстояние.
[29—30.10.23]