Читать книгу Letters of John Calvin, Volume II - Calvin Jean, Jean Calvin - Страница 44

CLXXXVII. – To Monsieur de Falais. 111

Оглавление

Instructions regarding the Apology – alarming rumours current at Geneva – Calvin's confidence

From Geneva, this 7th of March 1547.

Monseigneur, – I forgot in my last letter to mention the subject of the Apology, and I know not how it had escaped me. Saint André had the copy; and in so far I was not deceived in my opinion. But as matters stand at present, if you should think of printing it, I do not see anything there will be to change. To soften it down, that is not possible; and the times will not warrant its being kindled into greater vehemence, at least with any effect. And if you determine to have it printed at Strasbourg, I am not very sure that they will venture to admit it as it is. "For what can he dare to do who hath once involved himself with a tyrant?"112 Here there would be more liberty. I recollect that you spoke to me, immediately after having seen it, about correcting some points, but without signifying to me what these were, nor how to be corrected. Will you therefore please to let me know your wish by the first opportunity, and what you desire that I should do? As for some one to translate it into Latin, you have one at hand sufficiently elegant, should you think proper to make use of him.113 Here, also, we might doubtless find one; for want of a better, I shall undertake it myself, – and that I hope I may do, without boasting; for provided that it is perspicuous, that will be sufficient; and besides, the barbarism of Majestas vestra, which one must employ, forbids a too exquisitely ornate style. In any event, however, we shall have need of your advice, in case we undertake it here. Moreover, our people are in some alarm. But I do not think they have any cause. You know very well that frontier towns are very apt to take fright; and forasmuch as we have Granvelle for a neighbour,114 and we hear talk of a levy of men, one is somewhat in doubt. As for me, I think differently, for it is not the proper season for attempting anything here. But we must let many rumours glide past, even as we cannot hinder water from going downwards. However matters turn out, I am very glad that our Lord arouses us, in order to make us turn to himself; and that is the greatest mercy that can happen to us, that we may be led to commit ourselves in real earnest to his protection.

Making an end for the present, Monsieur, after having humbly commended myself to the kind favour both of yourself and Madame, and having presented the respects of our neighbours, I pray our good Lord to have you in his holy keeping, to guide you in all your paths, to show you what is right and fit for you to do, and to give eventually a good and prosperous result.

You will perceive by the letter of Sire Nicolas how it goes with your money. He has also informed me of the choice which he sets before you; you will make your election as opportunity presents itself.

Your servant and humble brother for ever,

John Calvin.

[Fr. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 194.]

112

"Quid enim audeat, qui tyranno se implicuit?" The town of Strasbourg had submitted itself to the emperor. The terms of that submission bore, that it shall renounce the League of Smalkald, and shall contribute, with the other states, to the execution of the sentence pronounced against the Landgrave and the Elector.

113

Sebastian Castellio, who had then retired to Bâle.

114

Antoine Perrenot, Bishop of Arras, Cardinal de Granvelle, the celebrated minister of Charles V. and of Philip II. He was born at Ornans, near Besançon in 1517, and died in 1586 at Madrid.

Letters of John Calvin, Volume II

Подняться наверх