Читать книгу Город и город - Чайна Мьевиль - Страница 6

Часть первая
Бешель
Besźel
Глава 5

Оглавление

Иллитанский и бешельский языки, если вы не знаете, звучат совершенно по-разному. И у каждого, конечно, свой алфавит. У бешельского – свой: тридцать четыре буквы, все звуки записываются отчетливо, фонетически, слева направо – согласные, гласные и полугласные, украшенные диакритическими знаками. Часто говорят, что наш алфавит похож на кириллицу (хотя жителя Бешеля подобное сравнение, скорее всего, разозлит, вне зависимости от того, правда это или нет). Для записи иллитанского языка с недавних пор используют латинский алфавит.

Почитайте заметки о путешествиях позапрошлого века и старше – в них постоянно упоминаются странная и прекрасная иллитанская каллиграфия справа налево и резкие гласные иллитанского языка. Рано или поздно все наталкиваются на цитату из дневника Стерна: «В Стране алфавитов Арабский привлек внимание дамы Санскрит (он, несмотря на запреты Мохаммеда, был пьян, иначе его бы оттолкнул ее возраст). Девять месяцев спустя на свет появился не признанный родителями ребенок. Этот малыш-дикарь – Иллитанский, гермафродит, но не лишенный красоты. В его облике есть что-то от обоих родителей, но голос у него такой же, как у тех, кто его вырастил, – птиц».

Этот алфавит был утрачен в 1923 году, в одночасье. Данное событие стало кульминацией реформ Я Илсы: именно Ататюрк подражал ему, а не наоборот, как обычно утверждают. Тексты, написанные иллитанским алфавитом, теперь умеют читать только активисты и хранители архивов.

В изначальной или в более поздней письменной форме иллитанский совсем не похож на бешельский. И звучит он по-другому. Но эти различия не столь велики, как может показаться. Несмотря на тщательное разграничение культур, два этих языка тесно связаны между собой в части грамматики и отношений между фонемами (хотя и не основными звуками) – ведь у них, в конце-то концов, общий предок. Когда говоришь об этом, то почти чувствуешь себя мятежником. И все-таки.

Средневековье у Бешеля очень мрачное. Город был основан где-то от тысячи семисот до двух тысяч лет назад – здесь, в этом изгибе побережья. В самом сердце города еще сохранились развалины, относящиеся к тем временам, когда это был порт, спрятавшийся от пиратов на несколько километров вверх по течению реки. Эти развалины теперь окружены самим городом, а в некоторых случаях стали фундаментом для новых зданий. Есть и более древние развалины – например, остатки мозаик в Йозеф-парке. Мы считаем, что эти здания в романском стиле предшествовали Бешелю. Вероятно, мы построили Бешель на их костях.

Пока мы строили Бешель, а может, и что-то другое, другие тем временем возводили на тех же костях Уль-Кому. Вероятно, тогда это было единое целое, которое позднее раскололось; возможно и то, что наш древний Бешель тогда еще не встретил своего соседа, с которым позднее сплелся в холодных объятиях. Даже если бы я изучал Раскол, то все равно бы этого не знал.

* * *

– Босс! – Мне позвонила Лизбет Корви. – Босс, вы жжете. Как вы узнали? Встретимся на Будапешт-штрас, 68.

День уже перевалил за середину, а я еще не был одет. На кухонном столе выросли горы бумаг. Рядом с пакетом молока возвышалась вавилонская башня из книг о политике и истории. Нужно было отставить ноутбук подальше от этого бардака, но я поленился это сделать. Я смахнул какао со своих заметок. Мне улыбнулся негр с упаковки от французского горячего шоколада.

– Ты о чем? Что там, по этому адресу?

– Это в Бундалии, – ответила она. Бундалия была промышленным пригородом к северо-западу от Фуникулерного парка, у реки. – «Что там?» Это вы так шутите, да? Я сделала так, как вы сказали, – навела справки, выяснила, какие существуют группы, что они друг про друга думают, и все такое. Все утро я потратила на расспросы. Навела шороху. Не могу сказать, что форма вызывает большое уважение у этих ублюдков. У меня не было каких-то особых надежд, но я подумала: а что нам еще остается? В общем, я стала обходить всех подряд, пыталась вникнуть во взаимоотношения и все такое прочее, и вдруг человек в одной из… наверное, их можно назвать «ложами» – начал сливать мне инфу. Поначалу он не хотел это признать, но я все поняла. Босс, вы просто гений, черт побери. Будапешт-штрас, 68 – это штаб-квартира объединителей.

В ее восхищенном голосе уже почти звучали ноты подозрения. Она бы взглянула на меня еще пристальнее, если бы увидела документы на моем столе – если бы заметила, как во время нашего разговора я раскрывал книги на ссылках, имеющих отношение к объединителям. На самом деле мне ни разу не встретился этот адрес на Будапешт-штрас.

Сторонники объединения, как это часто бывает в мире политики, расходились во мнениях по многим вопросам. Некоторые группы были вне закона – братские организации как в Бешеле, так и в Уль-Коме. Запрещенные группы призывали использовать насилие, чтобы объединить города, как того требует бог, народ или история. Некоторые из них, хотя и неуклюже, преследовали националистов-интеллектуалов – бросали кирпичи в окна и обмазывали дерьмом двери. Радикалов обвиняли в том, что они занимаются пропагандой среди беженцев и недавних иммигрантов, которые еще плохо умели видеть, не-видеть и также быть в одном конкретном городе. Активисты хотели превратить такую неопределенность в оружие.

Какие бы тайные планы и воззрения ни связывали экстремистов и умеренных, последние резко критиковали первых, стремясь сохранить свободу передвижения и собраний. Они спорили и по другим вопросам: о том, каким должен стать единый город, о его языке и названии. Даже легальные группы находились под постоянным надзором, и власти обоих городов периодически их проверяли.

– Объединители – это швейцарский сыр, – сказал Шенвой, когда я позвонил ему утром. – Агентов и осведомителей там, наверное, больше, чем в рядах «Истинных граждан», нацистов и прочих психов. Насчет них я бы не беспокоился: они ни хрена не сделают, не получив разрешения от службы безопасности.

Кроме того, объединители должны знать (хотя, возможно, они надеются никогда в этом не удостовериться), что за всеми их действиями следит Пролом. В нем окажусь и я, если навещу их.

Поездка через весь город – это всегда проблема. Нужно было взять такси сразу после звонка Корви, но нет – два трамвая, пересадка на площади Вацлава. Трамваи, покачиваясь, везли меня мимо резных и заводных фигур бешельцев-бюргеров на фасадах домов, а я тем временем игнорировал, не-видел более блестящие дома по ту сторону, в иных краях.

Вдоль всей Будапешт-штрас перед старыми зданиями пенились островки зимней буддлеи. В Бешеле она традиционное городское растение, но не в Уль-Коме, там ее обрезают, чтобы не мешала. И так как Будапешт-штрас находилась в бешельской части пересеченного района, то кусты, в то время года еще без цветов, буйно росли перед двумя-тремя зданиями, а затем вдруг заканчивались резкой вертикальной плоскостью на краю Бешеля.

Здания в Бешеле были кирпичные, оштукатуренные; с каждого из них на меня смотрел лар – небольшая гротескная человекоподобная фигура, обросшая той же буддлеей. Несколько десятилетий назад эти дома еще не были в таком запущенном состоянии; из них доносилось больше шума, а улицы были заполнены молодыми клерками в темных костюмах и прибывшими сюда по делам бригадирами. За северными зданиями находились заводы, а за ними, в излучине реки, – доки. Раньше в доках кипела работа, а теперь они превратились в кладбища для железных скелетов.

В то время район Уль-Комы, деливший с ними пространство, был тихим, но с тех пор стал более оживленным: экономика соседей двигалась в противофазе. Пока уровень речных грузоперевозок в Бешеле падал, деловая активность в Уль-Коме активизировалась, и теперь по старой каменной пересеченной мостовой ходило больше иностранцев, чем бешельцев. Некогда близкие к обрушению ветхие дома с зубчатыми башенками, украшенные в стиле «люмпен-барокко» (не то чтобы я их видел – нет, я тщательно старался их развидеть, но они все равно незаконно оставались в памяти, и кроме того, я помнил их по фотографиям) отремонтировали и превратили в галереи и офисы интернет-стартапов.

Я посмотрел на местные здания. Они возвышались островками между чужих, иных кварталов. В Бешеле этот район был достаточно малолюдным, но вне его, по ту сторону границы, мне приходилось уклоняться от многочисленных молодых мужчин и женщин в элегантных деловых костюмах. Их голоса были приглушены, превращены в бессмысленный шум благодаря многолетней практике. Когда я добрался до покрытого гудроном здания, где меня ждала Корви с несчастного вида мужчиной, мы встали в почти пустынной части Бешеля, среди оживленной, но неслышной толпы.

– Босс, это Полл Дродин.

Дродин был высоким и худым мужчиной лет сорока с кольцами в ушах, в кожаной куртке с нашивками малоизвестных организаций, в том числе военных. Кроме куртки, на нем были невероятно модные, но грязные брюки. Он курил сигарету и печально разглядывал меня.

Корви его не арестовала. Я кивнул ему, медленно повернулся на сто восемьдесят градусов и посмотрел на окружавшие нас здания. Фокусировался я, разумеется, только на бешельских.

– Пролом? – спросил я. Дродин выглядел потрясенным, и, если честно, Корви тоже, хотя она пыталась это скрыть. Не дождавшись ответа от Дродина, я спросил: – Неужели вы думаете, что власти за нами не наблюдают?

– Да нет, наблюдают, – с горечью сказал он. Я был уверен, что за ним они точно следили. – Конечно, конечно. Вы спрашиваете меня, где они? – Это, в общем, был бессмысленный вопрос, но он принадлежал к числу тех, которые ни один бешелец или улькомец не может выбросить из головы. – Видите здание у дороги? Бывшую спичечную фабрику? – На стене здания виднелись струпья краски, остатки рисунка почти столетней давности – улыбающаяся саламандра в кольце пламени. – Видите, там что-то движется? Приходит и уходит, словно ей здесь не место.

– Значит, вы их видите? – спросил я. Дродин снова встревожился. – Думаете, именно там они проявляются?

– Нет, нет, но методом исключения…

– Дродин, заходите внутрь. Мы сейчас. – Корви кивнула ему, и он зашел в здание. – Какого хрена, босс?

– Проблема?

– Что это за бред насчет Пролома? – Слово «Пролом» она произнесла вполголоса. – Вы что делаете? – Я промолчал. – Я тут пытаюсь выяснить расклад сил, и главной в этой схеме должна быть я, босс, а не Пролом. Это дерьмо мне нахрен не нужно. Откуда вы взяли эту жуть?

Я не ответил, и она, покачав головой, повела меня внутрь.

«Фронт солидарности Бешкомы» не прикладывал больших усилий при создании своего декора. Здесь были две комнаты, максимум две с половиной, набитые шкафами и полками с папками и книгами. Из одного угла вынесли все вещи и вычистили – судя по всему, для создания фона. На стоящий в нем пустой стул смотрела веб-камера.

– Трансляции, – сказал Дродин, заметив мой взгляд. – По Сети. – Он начал диктовать веб-адрес, но я покачал головой, и он умолк.

– Остальные ушли, когда я приехала, – сказала мне Корви.

Дродин сидел за своим столом в задней комнате. Там стояли еще два стула, и мы с Корви сели на них, хотя Дродин нам и не предлагал. Снова горы книг, грязный компьютер. На стене большая карта Бешеля и Уль-Комы. Чтобы избежать преследования по закону, объединители нанесли на нее все линии и цвета разделения – сплошная территория, иная и пересечения, – но намеренно тонко, едва различимыми оттенками серого. Какое-то время мы с Дродиным просто смотрели друг на друга.

– Послушайте, – сказал Дродин. – Я знаю… Вы понимаете, что я не привык… Я вам не нравлюсь, это нормально, это понятно. – Мы молчали. Он поиграл с какими-то вещами, лежавшими на столе. – А я не стукач.

– Господи, Дродин, – сказала Корви, – если вам нужно отпущение грехов, обратитесь к священнику.

– Просто… Если это связано с тем, чем она занималась, то вы наверняка решите, что это имеет отношение к нам. И, возможно, это правда. Но я не дам властям повода выступить против нас. Понимаете? Понимаете?

– Ладно, хватит. Перейдем к сути дела, – сказала Корви и огляделась. – Вы считаете себя очень умным, но давайте начистоту – сколько правонарушений я вижу прямо сейчас? Для начала – ваша карта… По-вашему, она нарисована очень аккуратно, но любой, даже не особенно патриотически настроенный прокурор интерпретирует ее так, что вы отправитесь за решетку. Что еще? Хотите, чтобы я просмотрела ваши книги? Сколько из них в списке запрещенной литературы? Может, мне заглянуть в ваши бумаги? Да тут повсюду крупными, сияющими неоновыми буквами написано: «Оскорбление суверенитета Бешеля второй степени».

– Как в клубных кварталах Уль-Комы, – заметил я. – Улькомский неон. Вам бы это понравилось, Дродин? Предпочитаете его, а не местную разновидность?

– Мы благодарны вам за помощь, господин Дродин, но давайте не будем заблуждаться насчет ваших мотивов.

– Вы не понимаете, – буркнул он. – Я должен защитить своих людей. Это какая-то странная херня. Какая-то странная херня здесь творится.

– Ладно, проехали, – сказала Корви и положила перед ним фотографию Фуланы. – Давайте, Дродин. Расскажите моему боссу то, что начали рассказывать мне.

– Да, – сказал он. – Это она.

Мы с Корви наклонились вперед. Идеальная синхронность.

– Как ее зовут? – спросил я.

– Она сказала, что ее зовут Бела Мар. – Дродин пожал плечами. – Да, я понимаю, но что тут скажешь?

Это был очевидный псевдоним, элегантная игра слов. Бела – бешельское имя, которое может быть как мужским, так и женским. «Мар» может сойти за фамилию. Вместе их фонемы походили на фразу «бе лай мар» – буквально «только наживка». В лексиконе рыбаков эта фраза означала «ничего особенного».

– Noms de unification, – сказал я. Понял ли меня Дродин, осталось неясным. – Расскажите нам про Белу.

Бела, Фулана, Мария – она продолжала накапливать имена.

– Она была здесь, я не знаю, года три назад? Поменьше? С тех пор я ее не видел. Она иностранка, это ясно.

– Из Уль-Комы?

– Нет. Она говорила на иллитанском, но не бегло. Она знала бешельский, иллитанский или… ну, корневой. Не слышал, чтобы она говорила на других языках. Она отказывалась сказать, откуда она. Судя по акценту – из Америки или Англии. Чем занималась, не знаю. Это не… В нашем деле много вопросов не задаешь, это грубо.

– Так что, она приходила на собрания? Была организатором? – Корви повернулась ко мне и продолжила, не понижая голоса: – Босс, я не в курсе, чем занимаются эти козлы. Даже не знаю, о чем спрашивать.

Дродин смотрел на нее. Когда мы прибыли, он помрачнел, и с тех пор выражение его лица не изменилось.

– Как я и сказал, она появилась пару лет назад. Хотела воспользоваться нашей библиотекой. У нас есть брошюры и старые книги о… ну, о городах. Многие из них больше нигде не найдешь.

– Нужно взглянуть, босс, – сказала Корви. – Выяснить, нет ли чего незаконного.

– Твою мать, я же вам помогаю! Хотите взять меня с запрещенными книгами? Из первого класса ничего нет, а то, что у нас есть из второго, доступно в Сети.

– Ладно, ладно, – сказал я и дал ему знак продолжать.

– Ну вот, она пришла. Мы с ней много разговаривали. Здесь она недолго пробыла, может, пару недель. Не спрашивайте меня, чем она еще занималась, – я без понятия. Я знаю только одно: каждый день она приходила сюда и читала книги или говорила со мной о нашей истории, об истории городов. Мы с ней обсуждали новости, наши акции и все такое. Наши братья и сестры сидят в тюрьме за свои убеждения – и здесь, и в Уль-Коме. Знаете, «Эмнести интернэшнл» на нашей стороне. Мы общаемся с нашими агентами, обучаем людей, помогаем новым иммигрантам, проводим демонстрации.

В Бешеле демонстрации за объединение проводили горстки активистов, и это были опасные мероприятия. Местные националисты, естественно, пытались их сорвать, они орали, обвиняли объединителей в предательстве, но и местные жители – в основном аполитичные – не испытывали к ним особых симпатий. В Уль-Коме все было почти так же плохо, как и здесь, но там им, скорее всего, вообще не разрешили бы собираться. Это, вероятно, приводило в ярость улькомских объединителей, но наверняка спасало их от избиений.

– Как она выглядела? Она хорошо одевалась? Какой она была?

– Да, хорошо. Модно, почти шикарно, понимаете? Выделялась среди остальных. – Он даже рассмеялся собственным словам. – И она была умна. Поначалу очень мне нравилась. Я был просто в восторге. Поначалу.

Он делал паузы, чтобы мы подстегивали его, чтобы он ничего не сообщал нам по своей воле.

– Но? – спросил я. – Что произошло?

– У нас с ней вышел конфликт – на самом деле только потому, что она наезжала на других товарищей. Я приходил в библиотеку, в комнату внизу или еще куда и видел, что кто-то из них на нее орет. Она никогда не кричала, но все равно выводила их из себя, и в конце концов я попросил ее уйти. Она была… опасной. – Еще одна пауза. Мы с Корви переглянулись. – Нет, я не преувеличиваю, – сказал он. – Вы ведь здесь из-за нее, да? Я же сказал, она опасна.

Он взял со стола фотографию и изучил ее. На его лице отразились жалость, гнев, отвращение, страх. Страх – точно. Он встал и обошел вокруг стола – нелепое действие, ведь комната была слишком мала, чтобы по ней расхаживать, – но он попытался.

– Понимаете, проблема заключалась в том… – Он отвернулся от нас и выглянул в окошко. За ним виднелись очертания города – то ли Бешеля, то ли Уль-Комы, то ли их обоих вместе.

– Она спрашивала про самый безумный бред – бабушкины сказки, слухи, городские легенды и прочую ерунду. Я не принимал это в расчет, этим дерьмом многие интересуются, а она, несомненно, была умнее тех психов, которые на этом помешаны. Я решил, что она просто выясняет, что к чему, осваивается.

– Вам не было любопытно?

– Было, конечно. Девушка-иностранка – умная, таинственная? Увлеченная? – Он посмеялся над тем, как сказал это. – Конечно. Меня интересуют все, кто сюда приходит. Кто-то ни хрена не рассказывает, с кем-то можно поговорить. Но я не возглавлял бы это отделение, если бы выжимал из людей инфу. Тут есть женщина, гораздо старше меня… я периодически встречаю ее здесь уже пятнадцать лет. Не знаю ни ее настоящего имени, ни чего-то еще. Ладно, это плохой пример, ведь она почти наверняка одна из вас, ваш агент, ну вы понимаете. Я не задаю вопросов.

– А чем именно она увлекалась, эта Бела Мар? И почему вы ее выгнали?

– Послушайте, тут дело такое. Если это твоя тема… – Корви напряглась, словно хочет его перебить, подстегнуть его, и я прикоснулся к ней – нет, подожди, – чтобы он мог все обдумать. Он смотрел не на нас, но на провокационную карту городов. – Если это твоя тема, то ты знаешь, что ходишь по краю… Ты знаешь – один неверный шаг, и у тебя будут реальные проблемы. Например, вы зайдете в гости. Один звонок не тому человеку, и у наших братьев начнется жопа – или в Уль-Коме, или с местными копами. Или… или что похуже. – Он перевел взгляд на нас. – Ей нельзя было здесь оставаться, она навела бы на нас Пролом. Или еще что-нибудь. Она увлекалась… Нет, она не увлекалась, она была без ума. От Орсини.

Он внимательно посмотрел на меня, поэтому я просто прищурился. Но да, это меня удивило.

Корви не шевельнулась. Было ясно: она не знает, что такое Орсини. Разговор на эту тему прямо сейчас мог бы ослабить ее позиции, но я промедлил, и он уже начал объяснять. Это была сказка. Так он сказал.

– Орсини – третий город. Он находится между двумя другими, в диссенсах, спорных местах – в тех местах, которые Бешель считает улькомскими, а Уль-Кома – бешельскими. Когда старое поселение раскололось, оно разделилось не на две части, а на три. Орсини – тайный город. Он всем управляет.

Если этот раскол вообще произошел. Это темный, неизвестный период истории – в течение столетия хроники того времени были уничтожены или исчезли по обе стороны границы. Из этого исторически краткого и довольно трудного для понимания момента возник хаос нашей материальной истории и анархия в хронологии, появились не сочетающиеся друг с другом останки, которые восхищали и приводили в ужас исследователей. Мы знаем только одно – сначала были кочевники в степях, затем века – «черные ящики» зарождения города, затем определенные события (многие фильмы, романы и игры основаны на версиях, связанных с этим двойным рождением, и все это, мягко скажем, немного нервирует цензоров), – а затем история снова включается, и у нас уже есть Бешель и Уль-Кома. Был ли это раскол – или слияние?

Как будто этой тайны было мало, как будто двух пересекающихся стран оказалось недостаточно, барды выдумали третий город – Орсини. На верхних этажах неприметных многоэтажных домов в романском стиле, в первых глинобитных зданиях, занимая объединенные и разобщенные пространства, доставшиеся ему при расколе или коагуляции племен, между двумя более дерзкими городами спрятался третий город – Орсини. Орсини – сообщество воображаемых правителей, возможно, ссыльных. В большинстве историй они строят и претворяют в жизнь свои коварные планы, правят незаметно, но твердо. Орсини – то место, где живут иллюминаты.

Несколько десятков лет назад ничего бы объяснять не пришлось – истории про Орсини, так же как и «Король Шавил и морское чудище, которое приплыло в порт», читали все дети. Теперь большей популярностью пользовались «Гарри Поттер» и «Могучие рейнджеры», и все меньше детей знали старые сказки. Это нормально.

– Так что вы хотите сказать? – прервал его я. – Что Бела собирала фольклор? Что она увлекалась старыми историями? – Дродин пожал плечами. Смотреть на меня он отказывался. Я снова попытался прояснить, что он имеет в виду, но он только пожимал плечами. – Зачем она говорила с вами об этом? – спросил я. – Зачем она вообще пришла сюда?

– Не знаю. У нас есть материалы о нем. Они появляются, понимаете? Истории про него – ну, про Орсини – есть и в Уль-Коме. Мы храним не только документы о – ну, вы понимаете, только – только – о том, чем мы увлекаемся. Понимаете? Мы знаем нашу историю, мы храним самые разные… – Он умолк. – Я понял, что ее интересуем не мы, понимаете?

Как любые диссиденты, они были помешаны на архивах. Можно соглашаться, не соглашаться с их версией истории, игнорировать ее или быть от нее без ума, но нельзя сказать, что они не подкрепляли ее исследованиями и комментариями. В их библиотеке, наверное, хранились полные собрания всего, что хотя бы намекало на размывание городских границ. Она пришла – и это было видно – в поисках информации не о каком-то единстве городов, а об Орсини. Как они, наверное, разозлились, когда поняли, что исследование этих странных тем – не какая-то причуда, а ее главная задача. Когда они поняли, что ей плевать на их проект.

– Значит, она зря тратила ваше время?

– Нет, я же говорю – она была опасна. Серьезно. Она навлекла бы на нас беду. Да и все равно она говорила, что здесь не задержится. – Он неопределенно пожал плечами.

– Почему она была опасна? – Я наклонился вперед. – Дродин, она проламывалась?

– О господи. Нет, не думаю. Но я все равно ни хрена не знаю. – Он взмахнул руками. – Блин, да вы хоть знаете, как за нами наблюдают? – Он махнул рукой в направлении улицы. – В районе почти постоянно патрулируют ваши люди. Улькомские копы не могут за нами следить, ясное дело, но они держат под надзором наших братьев и сестер. И что самое главное, за нами наблюдает… ну, вы понимаете. Пролом.

Все мы на мгновение умолкли. Почувствовали, что за нами наблюдают.

– Вы его видели?

– Нет, конечно. Я что, похож на человека, который его видит? Но мы знаем, что он есть. Он наблюдает. Любой повод… и нас нет. Вы… – Он покачал головой, а когда снова посмотрел на меня, то в его взгляде читался гнев и, вероятно, ненависть. – Вы знаете, сколько моих друзей он забрал? Друзей, которых я больше не видел? Мы действуем более осторожно, чем кто бы то ни было.

Это правда. Вот она, ирония политики: те, кто более всего стремился пробить границу между Бешелем и Уль-Комой, должны были тщательнее всего ее соблюдать. Если бы я или кто-то из моих друзей на мгновение не стал бы стремиться что-то развидеть (а всем нам время от времени не удавалось не-увидеть), то нам ничего не грозило – если мы не увлекались этим и не действовали напоказ. Если бы я на пару секунд задержал взгляд на привлекательной улькомке, если бы я молча наслаждался очертаниями обоих городов одновременно, если бы злился на шум от проходящего по Уль-Коме поезда, то меня бы не забрали.

Но здесь, в этом здании, не только мои коллеги, но и силы Пролома всегда действовали по-ветхозаветному яростно и сурово, насколько позволяли им власть и право. Эта жуткая сила могла проявиться, а объединитель исчезнуть, даже за соматическое нарушение, даже за то, что он испуганно содрогнулся, услышав внезапно взревевший улькомский автомобиль. Если Бела-Фулана проламывалась, то навлекла бы на всех вот это. Поэтому, скорее всего, Дродин опасался чего-то другого.

– Просто в ней что-то было. – Дродин посмотрел из окна на два города. – Может, она… рано или поздно навела бы на нас Пролом. Или еще что.

– Погодите, – сказала Корви. – Вы же сказали, что она собиралась вас покинуть…

– Она сказала, что уходит на другую сторону. В Уль-Кому. Официально. – Я оторвался от своих пометок и переглянулся с Корви. – Больше я ее не видел. Кто-то слышал, что она ушла и что сюда ее больше не пускают. – Он пожал плечами. – Не знаю, правда ли это, и если так, то я не знаю – почему. Это был просто вопрос времени… Она копалась в опасной дряни, и у меня было дурное предчувствие.

– Но это не все, да? Что еще? – спросил я.

Он посмотрел на меня.

– Не знаю. От нее исходила опасность, она пугала… в общем, просто в ней что-то было. Когда она твердила о том, что ее увлекает, у тебя мурашки бежали по коже. Ты начинал нервничать. – Он снова посмотрел в окно и покачал головой. – Мне жаль, что она умерла. Мне жаль, что ее убили. Но я не очень этому удивлен.

* * *

Этот аромат тайн и недомолвок – каким бы циничным и незаинтересованным ты себя ни считал, – он лип к тебе. Когда мы вышли, Корви стала разглядывать фасады старых обветшавших складов. Возможно, она чуть дольше, чем следовало, посмотрела в сторону магазина, который – как она наверняка понимала – был в Уль-Коме. Она чувствовала, что за ней наблюдают. Мы оба это чувствовали – неспроста – и поэтому нервничали.

Мы сели в машину, и я повез Корви обедать в бешельский маленький Улькоматаун. Да, это была провокация, но нацеленная не на Корви, а на вселенную, что ли. Улькоматаун находился к югу от парка. Увидев его особые цвета, шрифты на вывесках, облик фасадов, гости Бешеля считали, что смотрят на Уль-Кому и поэтому поспешно и нарочито отводили взгляд (настолько, насколько иностранцы вообще могут развидеть). Но более внимательный и опытный наблюдатель замечал китчевый, пародийный дизайн зданий. Детали отделки зданий здесь выкрашены в «бешельский синий», один из запрещенных цветов в Уль-Коме. Все эти дома находятся здесь.

Несколько улиц с гибридными именами – иллитанские существительные с бешельским суффиксом – Юл-Сайн-штрас, Лилиги-штрас и так далее – были центром культурного мира для небольшого сообщества улькомских экспатов, живущих в Бешеле. Они перебрались сюда по разным причинам – из-за преследований по политическим мотивам, ради заработка (и как же, наверное, эти патриархи, которые прошли через значительные трудности при эмиграции, сейчас жалеют о своем решении), из-за собственных причин или из-за любви. Большинство из тех, кому еще нет сорока – уже второе или третье поколение иммигрантов; дома они говорят на иллитанском, а в городе – на правильном бешельском. Возможно, в их одежде можно заметить влияние улькомской культуры. Местные хулиганы и другие подонки иногда избивают их на улице и бросают камни в окна их домов.

Сюда приходят бывшие жители Уль-Комы, чтобы купить выпечку, жаренный в сахаре горох, благовония. Ароматы бешельского Улькоматауна – это хаос. Ты инстинктивно пытаешься забыть их запах, думаешь о том, что он переплыл через границу – так же неуважительно, как и дождь. («Дождь и дым живут в обоих городах», – гласит пословица. В Уль-Коме есть такая же, только в ней одно из подлежащих – «туман». Иногда можно услышать варианты с другими атмосферными явлениям, или даже с мусором и отбросами – а смельчаки даже говорят про голубей и волков.) Но запахи данного района находятся в Бешеле.

Очень редко какой-нибудь молодой улькомец, плохо знающий ту часть своего города, которая пересекается с Улькоматауном, по ошибке забредает сюда и спрашивает дорогу у кого-нибудь из местных, приняв его за соотечественника. Эта ошибка быстро обнаруживается – ничто не тревожит человека так, как намеренная попытка демонстративно его развидеть. Пролом в таких случаях обычно проявляет милосердие.

– Босс, – сказала Корви. Мы сидели в кафе на углу «Кон уль Кай», в котором я часто бывал. Я – вероятно, как и многие из бешельцев-завсегдатаев – бурно приветствовал хозяина, назвав его по имени. Возможно, он меня презирал. – На хрена мы сюда пришли?

– Да ладно тебе, – ответил я. – Улькомская еда. Ты же о ней мечтаешь. – Я предложил ей чечевицу в соусе с корицей, густой сладкий чай. Она отказалась. – Мы здесь, – сказал я, – потому что я пытаюсь пропитаться атмосферой. Проникнуться духом Уль-Комы. Корви, черт побери, ты же умная. Все, что я говорю, тебе уже известно. Давай, помогай мне. – Я стал загибать пальцы. – Она была здесь, эта девушка – эта Фулана, Бела. – Я едва не сказал «Мария». – Когда она была здесь? Три года назад. Она тусуется с местными политическими активистами сомнительной репутации, но ищет что-то другое – то, что даже они считают не стоящим внимания. Они не могут ей помочь. Она уезжает. – Я сделал паузу. – Она собиралась в Уль-Кому.

Я выругался, Корви тоже.

– Она что-то изучала, – сказал я. – Итак, она уходит на другую сторону.

– Мы так думаем.

– Мы так думаем. А затем, внезапно, снова оказывается здесь.

– Мертвая.

– Мертвая.

– Твою мать. – Корви наклонилась вперед и принялась задумчиво поедать одно из моих пирожных, потом замерла с набитым ртом.

Какое-то время мы молчали.

– Это же… Блин, это же пролом, да? – в конце концов сказала Корви.

– Да, это выглядит как пролом.

– Перебраться туда – может, еще и нет, но вернуться – точно пролом. И здесь ее пришили. Или же выбросили здесь уже пост-мортем.

– Или еще что-нибудь. Или еще что-нибудь, – сказал я.

– Если только она не перешла легально, или все это время была здесь. Тот факт, что Дродин ее не видел…

Я вспомнил телефонный звонок и скептически сморщился.

– Возможно. Правда, он говорил довольно уверенно. Не важно.

– Ну…

– Ладно. Допустим, это пролом. Это нормально.

– Черта с два.

– Нет, послушай, – сказал я. – Если так, значит, это не наша проблема. Или, по крайней мере… если мы сможем убедить Надзорный комитет. Возможно, я займусь этим.

Она сердито посмотрела на меня.

– Ни хрена они вам не дадут. Говорят, они получили…

– Нам придется предъявить доказательства. Пока что они косвенные – но, возможно, их будет достаточно для передачи дела.

– Насколько я понимаю – нет. – Корви бросила взгляд в сторону. – Босс, вам точно это нужно?

– О да, черт побери. О да. Слушай, я все понимаю. Ты молодец, что хочешь оставить дело себе, но послушай меня: если есть вероятность, что мы правы… расследовать пролом мы не сможем. Кто-то должен позаботиться об этой Беле-Фулане – убитой иностранке. – Я сделал паузу, чтобы Корви посмотрела на меня. – Корви, мы – не лучшие. Она заслуживает большего. Никто не позаботится о ней так, как Пролом. Господи, да кому вообще удается заполучить на свою сторону Пролом? Заручиться его помощью в выслеживании убийцы?

– Немногим.

– Вот именно. Так что мы должны постараться передать это дело. Комитет знает, что все пытаются скинуть свои дела, поэтому и заставляет лезть из кожи вон. – Корви с сомнением посмотрела на меня, но я продолжил: – Доказательств у нас нет, и подробностей мы не знаем, так что давай пару дней потратим на то, чтобы украсить наш торт вишенкой. Ну или доказать, что мы ошибаемся. Взгляни на то, что мы знаем о ней сейчас. Черт побери, наконец-то у нас появилось достаточно инфы. Она исчезла из Бешеля два-три года назад, а теперь снова появилась – мертвая. Может, Дродин прав и она действительно была в Уль-Коме. Законным образом. Садись на телефон, устанавливай контакты и здесь, и там. Ты знаешь, что у нас есть: иностранка, исследователь, и так далее. Выясни, кто она. Если кто станет от тебя отмахиваться, намекни, что это дело связано с Проломом.

Вернувшись в офис, я пошел к Таскин.

– Борлу, вам передали, что я звонила?

– Госпожа Черуш, поводы, которыми вы пытаетесь оправдать попытки встретиться со мной, становятся все более вымученными.

– Я получила ваше сообщение и начала по нему работать. Нет, Борлу, пока не планируйте бежать со мной и тайно венчаться – вы наверняка разочаруетесь. Сразу поговорить с комитетом вы не сможете, придется подождать.

– Как все это будет происходить?

– Когда вы этим занимались в последний раз? Несколько лет назад? Слушайте, наверняка вы полагаете, что это для вас слэм-данк – нет, не надо на меня так смотреть. Вы каким спортом увлекаетесь – боксом? Я знаю, вам кажется, что они должны отправить прошение… – тут ее голос стал серьезным, – ну, немедленно. Но они этого не сделают. Вам придется ждать своей очереди – возможно, несколько дней.

– Мне казалось, что…

– Раньше – да. Когда-то они бы сразу бросили все дела. Но сейчас не самый подходящий момент, и дело даже скорее в нас, чем в них. Все представители не в восторге от этого, но, если честно, сейчас ваша проблема – не Уль-Кома. С тех пор как люди Седра вошли в коалицию и стали вопить о слабости страны, правительство не хочет лить воду на их мельницу, слишком часто прибегая к прошениям. Так что торопиться они не будут. Кроме того, они еще разбираются с запросами относительно лагерей беженцев, а уж из этой темы они выдоят все, что можно.

– Господи, да вы шутите. Они все еще бесятся из-за этих бедняг?

Наверняка какие-то иммигранты пробрались в один из городов – и, поскольку у них не было соответствующей подготовки, проломились. Наши границы были на замке. Если отчаявшиеся новички оказывались в пересеченных участках, то неписаное правило гласило, что они должны остаться в том городе, где их обнаружил пограничный контроль, – и поэтому сначала оказывались в лагерях на побережье. Те, кто пытался добраться до Уль-Комы и при этом попадал в Бешель, были в полном отчаянии.

– Не важно, – сказала Таски. – Дело не только в них. Есть еще связи с инвесторами. Теперь они не станут переносить деловые встречи, как раньше.

– Прогибаются под янки ради пары долларов?

– Да бросьте. Если они добьются того, чтобы сюда потекли доллары, я не против. Но ради вас они спешить не будут, и не важно, кто там умер. А что, кто-то умер?

* * *

Корви не понадобилось много времени на поиски. Вечером следующего дня она вошла в мой кабинет с папкой в руках.

– Мне только что прислали это по факсу из Уль-Комы, – сказала она. – Я шла по следу. Это даже не так сложно, если знаешь, с чего начать. Мы оказались правы.

И вот она, наша жертва преступления. Вот ее досье, ее фотография, наша посмертная маска – и внезапно, да так, что перехватывало дыхание, – ее прижизненные фотографии, черно-белые и смазанные при передаче по факсу, но тем не менее. На них наша мертвая женщина улыбалась и курила сигарету – ее застигли на середине фразы, с открытым ртом. Наши нацарапанные пометки, предположения, а теперь и другие записи – сделанные красной ручкой, уже без вопросительных знаков – факты о ней. Под выдуманными именами – ее настоящее имя.

Город и город

Подняться наверх