Читать книгу Tajemnice Inferno - Dan Burstein - Страница 7

Od Wydawcy

Оглавление

W Tajemnicach Inferno. Śladami Dantego i Dana Browna przyjęliśmy taką samą zasadę, jak w poprzednich książkach z tej serii, czyli w Tajemnicach kodu, Tajemnicach aniołów i demonów, Secrets of Mary Magdalene (Tajemnicach Marii Magdaleny), Secrets of 24 (Tajemnicach 24 godzin), Secret of the Lost Symbol (Tajemnicach zaginionego symbolu) i Dziewczynie z tatuażem. Niniejsza książka zawiera autorskie teksty Dana Bursteina, Arnego de Keijzera i Davida Shugartsa (którzy stanowią trzon zespołu Tajemnic) oraz teksty i wywiady ze specjalistami i ekspertami zajmującymi się tak rozmaitymi dziedzinami, jak literaturoznawstwo (dantologia), demografia, medycyna i futurystyka. Dobór ekspertów odzwierciedla kwestie poruszane przez Dana Browna w Inferno, a te obejmują problematykę Boskiej komedii Dantego, jego życie, historię Florencji, przyrost liczby ludności na świecie i jego konsekwencje, filozofię poszerzania ludzkich możliwości, której ucieleśnieniem jest transhumanizm, oraz nowe, coraz bardziej zaawansowane możliwości nauki i techniki pozwalające człowiekowi na quasi-boską ingerencję w przebieg ewolucji rodzaju ludzkiego.

Dbaliśmy o to, by w tekstach ekspertów i wywiadach oddzielić głos autora od wstępnego komentarza redakcji poprzez wyróżnienie graficzne. Tekst zasadniczy należy traktować jako samodzielny wyraz opinii autora. W przypadku wywiadów pytania zadawane przez redaktorów wyróżniono pogrubionym drukiem. Pojawiające się w nawiasach kwadratowych słowa, fragmenty zdań czy wyjaśnienia pochodzą od nas. Natomiast te zamieszczane w nawiasach okrągłych są dziełem autorów.

Odnośniki do numerów stron dotyczą amerykańskiego wydania Inferno Dana Browna w twardej oprawie opublikowanego w maju 2013 roku. Rzecz jasna nie będą tożsame ze stronami wydań w innych językach oraz z kolejnymi edycjami1. Przywołując wcześniejsze książki Dana Browna, często posługujemy się następującymi skrótami: KLV (Kod Leonarda da Vinci), AD (Anioły i demony) oraz ZS (Zaginiony symbol).

Każdy z uczonych i ekspertów, których teksty stanowią trzon naszej książki, kierował się odrębnymi preferencjami co do sposobu podejścia do wielkiego dzieła Dantego oraz innych kwestii poruszonych w niniejszej książce (między innymi, w jakich miejscach i kontekstach należy pisać „Piekło” i „Niebo” wielką literą, a „raj” czy „czyściec” małą). Pierwotnie dzieło Dantego nosiło po prostu tytuł Commedia. Słowo divina zostało dodane przez Boccaccia już po śmierci Dantego. W niniejszej książce używamy synonimicznie obu tytułów Komedia i Boska komedia.

Istnieją liczne angielskie przekłady Boskiej komedii, których autorami byli między innymi Henry Wadsworth Longfellow, John Ciardi, Charles Singleton, John Sinclair, Allen Mandelbaum czy ostatnio Clive James. Czytelnik obyty ze światem Dantego przyzna, iż każde tłumaczenie ma swe mocne i słabe strony. W niniejszej książce korzystamy z różnych tekstów. Nasi specjaliści kierują się tu osobistymi upodobaniami, a niektórzy posługują się własnymi tłumaczeniami. Autorzy stosują różne odnośniki co do numeracji Pieśni i tytułów. Inaczej wprowadzają przypisy oraz dane bibliograficzne. Postanowiliśmy zachować tę różnorodność. Prosimy więc wybaczyć lekki chaos naszej wieży Babel, jeśli chodzi o formatowanie i edycję tekstów.

Chcąc podzielić się z Czytelnikami wiedzą naszych autorów, musieliśmy się zmierzyć z ogromnym problemem wynikającym z ograniczonej objętości dzieła. Dlatego też z żalem musieliśmy usunąć niektóre fragmenty. Niemniej chcielibyśmy podziękować wszystkim autorom, rozmówcom i ekspertom, którzy przyczynili się do powstania Tajemnic Inferno. Zachęcamy do zakupu innych publikacji oraz do odwiedzania stron internetowych naszych ekspertów i podążania tropami licznych idei i myśli wspomnianych na kartach niniejszej książki. Tajemnice Inferno to zbiór krytycznych komentarzy na temat najnowszej powieści Dana Browna, dotykających też wielu innych zagadnień. Nasze dzieło powstało całkowicie niezależnie i nie zostało autoryzowane przez Browna. Co oczywiste, w książce tego typu często omawiamy różne aspekty i wprost odnosimy się do fabuły Inferno. Uprzedzamy więc, że pewne elementy akcji zostaną tu ujawnione, co może być szczególnie istotne dla tych, którzy jeszcze nie przeczytali powieści.

Ostatnia uwaga: jeśli nigdy nie czytaliście Dantego albo jeśli od Waszej ostatniej lektury Boskiej komedii minęło wiele czasu, z całą mocą zachęcamy do wyruszenia w tę podróż z mistrzem. Bez względu na to, jak intrygujące i współczesne dzieło stworzył Dan Brown, utwór Dantego to klasa sama w sobie, dostarcza więc czytelnikom szczególnych przyjemności, jakie dają poezja, literatura i bogactwo życia wewnętrznego.

1 W niniejszej książce odnosimy się do polskiego wydania Inferno Dana Browna (przeł. R.J. Szmidt, Katowice: Sonia Draga 2013) (przyp. tłum.).

Tajemnice Inferno

Подняться наверх