Читать книгу Dante Alighieri: A Divina Comédia - Dante Alighieri - Страница 27
[XXIII]
ОглавлениеProsseguem os dois Poetas o seu caminho, descartando-se dos diabos. Vendo-os, porém, voltar novamente, Virgílio abraça-se com Dante e deixam-se resvalar pelo declive do precipício. Encontram os hipócritas vestidos de pesadas capas de chumbo dourado. Falam com dois frades, Catalano e Loderigo, bolonheses. Um dos frades, inquirido por Vigílio, indica-lhe o modo de subir ao sétimo compartimento.
EM silêncio, a companha má deixada,
Seguíamos, após um do outro andando,
3 Como frades menores em jornada.
Meu pensamento à rixa se voltando,
A fábula de Esopo relembrava,
6 Em que ao rato arma a rã laço nefando.
Se aqueles casos dois eu confrontava,
Como issa e mo, iguais me pareciam, 9 Quando o princípio e fim seus recordava. E, como os pensamentos se associam, Outros logo daquele me brotaram, 12 Que em dobrado temor a alma envolviam. Pensava: — esses demônios que passaram, Por causa nossa, tal vergonha e dano, 15 Do fato certamente se enojaram. Se a maldade agravar rancor insano, Eles no encalço nos virão ferozes, 18 Qual cão, que a lebre aboca enfim no plano. Aguardando os horríficos algozes, Arrepiam-se as carnes e o cabelo. 21 — “Ó Mestre meu, as garras temo atrozes!” Exclamo: — “Ache depressa o teu desvelo Para nós contra o bando amparo e abrigo. 24 Após os passos nossos cuido vê-lo”. “Se espelho eu fora, a imagem tua, amigo, Tanto não refletira claramente, 27 Quanto às ideias na tua alma sigo. “Agora iguais me estão surgindo à mente, Concordes tanto nas feições, em tudo, 30 Que um parecer entre ambos há somente. “À destra inclina a encosta, ou eu me iludo: Por lá baixando à mais vizinha cava, 33 Teremos contra assaltos seus escudo”. Não acabava, quando a turba prava Assoma: de asas pandas se enviando 36 Contra nós, não mui longe a divisava. De súbito nos braços me tomando, Qual mãe, que ao despertar se vê cercada 39 De furiosas flamas, e, apertando Ao seio o filho, foge acelerada, E ao pudor véus esquece angustiosa, 42 Só por salvar aquela prenda amada: Lá do cimo da riba alta e fragosa Resvala o Mestre pela penha dura, 45 Muralha de outra cava tenebrosa. Água não corre mais veloz da altura Por canal a impulsar de engenho a roda, 48 Quando, vizinha aos cubos, se apressura, Do que a descer o Guia meu se açoda, Como a filho estreitando-me ao seu peito, 51 Não como a companheiro a quem se engoda. Da cava, apenas atingira o leito, Quando ao cimo os demônios se mostraram: 54 Mas de iras suas malogrou-se o efeito. Por lei da Providência terminaram Funções, que exercem na caverna quinta, 57 Toda vez que o recinto seu deixaram. Gente, que de brilhante cor se pinta Vemos, que a tardo passo em torno andava; 60 Chorava e em forças parecia extinta. Capa e capuz trazia, que ocultava Seus olhos, dessa forma de vestidos 63 De Colônia entre os monges mais se usava. De ouro por fora, dentro guarnecidos De chumbo: comparando a peso tanto, 66 De palha os de Fred’rico eram tecidos. Por toda a eternidade, ó duro duro manto! Com tais almas, à sestra, caminhamos, 69 Atentos escutando o triste pranto. Tanto as oprime o peso, que as passamos No lento caminhar; e a cada instante 72 De nova companhia ao lado estamos. “Mostra-me — eu disse ao Guia, suplicante — Algum por nome ou feitos afamado; 75 Busca, sem te deter, Mestre prestante!” — Tendo vozes toscanas escutado, Um atrás nos gritou: — “Cessai da pressa, 78 Com que ides a correr pelo ar cerrado! “Cousa talvez direi, que te interessa”. Volta-se o Mestre e diz-me: — “Agora espera; 81 Para o passo igualar-lhes não te apressa”. Cessando, vejo um par que se acelera; Seus gestos dizem que acercar-se aspiram, 84 Malgrado a estrada e o peso, que os onera. Aqueles dois, já próximos, remiram Com vesgos olhos, sem falar, meu rosto; 87 Depois entre eles vozes tais se ouviram: “O que respira ainda em vida é o posto? Se mortos ambos são, por que motivo 90 Da plúmbea capa evadem-se ao desgosto?” E disseram: — “Toscano, que, inda vivo, Vens de hipócritas ver o grêmio triste, 93 Dizer quem sejas, não recusa esquivo”. — “Nasci na grã cidade, à qual assiste Com suas belas margens o Arno ameno, 96 E o corpo, em que hei crescido, lá persiste. “Quem sois que da aflição tanto veneno Na face amargo pranto denuncia? 99 Qual penar tendes de esplendor tão pleno?” “Tanto chumbo se encobre” — um me dizia — Destas capas sob o ouro, que oscilamos, 102 Qual balança, que ao peso hesitaria. “De Bolonha e Godente, nos chamamos Um Loderigo e o outro Catalano: 105 Juntos ambos Florença governamos, “Por que ficasse a paz livre de dano. Em vez de um regedor; do que hemos sido 108 O Gardingo dá prova e desengano”. “Ó irmãos” — comecei — “o mal nascido...” Atalhei-me: jazendo um condenado 111 Com puas três em cruz via estendido. Em vendo-me estorceu-se angustiado. Altos suspiros arrancou do peito. 114 Catalano acercou-se apressurado. “Este” — disse — “que geme em duro leito, Que a um homem dessem morte, aconselhara 117 Aos Fariseus, do povo por proveito. “Através do caminho é nu, repara: De quem passa, desta arte, ele conhece 120 O peso, quando por calcá-lo para. “Igual martírio o sogro seu padece, Assim como cada um desse concilio, 123 Semente pra os Judeus de horrenda messe”. Maravilhar-se então mostrou Virgílio, Posto em cruz o prescito contemplando 126 Com tanto opróbrio lá no eterno exílio, Voltou-se a Catalano assim falando: “Dizei, se assim vos apraz e é permitido, 129 Se à direita há vereda, onde, passando, Deste recinto vamo-nos temido, Sem que os anjos perversos obriguemos 132 Caminho a nos mostrar não conhecido”. Tornou: — “Mais perto do que julgas temos Rochedo, que, do muro se estendendo, 135 Dá ponte a cada val, em que gememos. “Este não cobre, outrora se rompendo; Mas subir podereis pela ruína, 138 Que do declive ao fundo se está vendo”. Ouvindo, o Guia um pouco a fronte inclina E diz: — “Bem más explicações nos dava 141 Quem tanto os pecadores amofina”. Logo o frade: “Em Bolonha me constava Que o demônio, entre os vícios com que stenta, 144 De ser pai da mentira se ufanava”. A passo largo o Mestre já se ausenta; Ira ressumbra o rosto carregado. Deixa a turba, que em capas se atormenta, 148 As pegadas seguindo-lhe apressado.
8. “Mo” e “issa” advérbios que, ambos, significam: agora. — 66. De Frederico etc., em comparação, as capas que Frederico II mandara colocar nos presos eram levíssimas. — 104. Loderigo e Catalano, frades que foram chamados a governar Florença, depois da derrota de Manfredo (1266) e que se aproveitaram da sua posição, causando um motim no qual foi incendiada a casa dos Uberti, perto do Gardingo. — 115. Este etc., Caifás, o sumo sacerdote de Israel, que aconselhou a morte de Jesus. — 121. O sogro seu etc., Anah, sogro de Caifás.