Читать книгу Генри Фокс и Братство Луча - Дарья Юдина - Страница 2

Глава 1

Оглавление

Легкомысленный белый снежок падал с неба весь день. Он запорошил все газоны, козырьки подъездов и откосы окон, крыши машин и те тротуары, по которым мало ходили.

«Ну вот, уже почти и зима…» – рассеянно подумал Генри Фокс, окидывая взглядом маленькую тихую улочку. Он с женой и младшим сыном переехал в Толий всего несколько месяцев назад и все еще не очень хорошо знал некоторые районы столицы.

– Извините, вы не подскажете, где тут Третья Книжная улица? – окликнул Генри проходившую мимо него девушку. Она как раз вышла с той стороны.

Девушка обернулась и смерила Генри холодным взглядом.

«Ого, какая красотка!» – отметил Генри невольно. Таких идеальных черт лица ему еще не доводилось встречать.

Она не ответила и невозмутимо продолжила свой путь. Генри тряхнул головой, прогоняя из нее это прекрасное, но не очень вежливое видение. Снова повернулся к вызвавшей у него сомнения улице.

Наверное, все-таки здесь…

Генри вынул руки из карманов короткого элегантного пальто и, настороженно поворачивая голову направо и налево, неторопливо зашагал в направлении темневшего в паре кварталов от него старого особняка. В тишине снег под ногами скрипел оглушительно громко. Генри недовольно поморщился – он давно привык доверять своему слуху больше зрения, и этот скрип был очень некстати. Еще и сумерки начали сгущаться, сейчас зажгутся фонари и от их оранжевого света вреда будет больше, чем пользы. Нужно успеть найти Берна.

Когда до особняка осталось всего несколько шагов, Генри заметил корчившуюся на снегу в стороне от дороги фигуру. Он тут же с замершим сердцем метнулся к ней, но это был не Берн. Бледный молодой парень тихо стонал и прижимал к животу руки. На его лице темнели глубокие порезы, снег вокруг был забрызган кровью. Проклятье…

– По… помогите!.. – прохныкал парень, увидев Генри.

– Лежи не двигайся, – хмуро велел тот и достал из внутреннего кармана телефон.

– Вампир… На меня напал вампир…

– Угу. Помолчи…

Пока Генри, ожидая машину «Скорой помощи», мрачно курил в сторонке от раненого, окончательно стемнело. Закрытый на реставрацию старый дом выглядел зловеще, он походил на попавшего в немилость и обнищавшего придворного – некогда богатый фасад был местами закрыт грязным рваным полотнищем, на резных дверях парадного входа виднелись глубокие царапины и сколы, темные слепые окна злобно таращились мимо Генри на безлюдную улицу. Генри невольно поправил тонкую черную повязку, закрывавшую его правый глаз.

Парня увезли. Никто даже не спросил Генри о том, что здесь случилось. Так, записали телефон на всякий случай. Нападение вампира – редкость ли в эти дни?..

– Берн, – позвал Генри, – выходи. Выходи, они уехали.

С минуту ничего не происходило, потом Генри услышал шорох откуда-то сбоку от особняка. Угол дома тонул в тени, и разглядеть, что там, Генри не мог.

– Берн? – позвал он еще раз, не двигаясь с места и внутренне напрягаясь.

В темноте зажглась пара красновато-оранжевых огоньков. Покачиваясь в воздухе и время от времени ненадолго пропадая, они стали медленно приближаться к пятну света, в котором стоял Генри. Через пару мгновений Генри различил вокруг них силуэт невысокого мужчины, он зябко ежился, обхватив себя за плечи. Огоньки горели в его глазах.

– Его забрали? – спросил Берн дрожащим голосом, подходя к Генри. – Но почему я тогда до сих пор чувствую?..

– Его кровь осталась на снегу, – Генри кивнул на темные пятна у себя под ногами и внимательно посмотрел на друга. – Ты как?

– Не очень хорошо… – прошептал тот и вдруг жалобно воскликнул: – Они хотят меня убить!

– Н-да? А выглядит несколько по-другому…

– Генри, они охотятся на меня, это была провокация!

– Берн, твои параноидальные мысли…

– Почему ты не веришь мне?!

В голосе Берна было столько отчаяния, что Генри на всякий случай тоже спросил себя: «Почему?»

– Потому что это всегда звучит как бред, – ворчливо ответил он. – Ты продолжаешь повторять «они», но ни разу толком не смог мне объяснить, кто это – «они», и почему «они» взялись за тебя… Расскажи, что произошло здесь.

Берн покосился на пятна крови, передернулся и снова поднял взгляд на Генри. Отсветы в его глазах уже угасали, сменив цвет с опасно-алого на нейтрально зеленый, отливающий иногда тревожной желтизной. Если Берн и решил бы обмануть Генри, главное ему скрыть уже не удалось бы – нападение на парня совершил именно он.

Берн шмыгнул и сказал:

– Он первый напал, чиркнул меня ножом по руке…

Генри недоверчиво хмыкнул, велел:

– Покажи.

«Чиркнули» Берна на совесть – должно быть, нож был очень острый, раз сумел прорезать насквозь рукав теплой куртки и что там еще было надето на Берне под ней… Генри раздвинул жесткие от засохшей крови края разреза и разглядел бледную полоску совершенно целой кожи.

– Уже затянулось, – виновато объяснил Берн. – Куртку жалко…

Это как раз-таки ерунда. Генри вздохнул и, нахмурившись, провел пальцами вдоль разреза, счищая кровь. Потом провел второй раз, медленнее – выравнивая и заново переплетая волокна ткани. Простейшая бытовая магия, научиться бы чему-нибудь посерьезней. Сращивать так же волокна человеческой плоти, например. Не все обладают вампирской регенерацией…

– С рубашкой уж извини, новую купишь, – проговорил Генри. – Итак, он ранил тебя?..

Берн оторвался от своей чудесно «исцелившейся» куртки и продолжил рассказ:

– Да. Ты же знаешь, что это для меня теперь значит?.. Я сам не заметил, как схватил его руку и резко вывернул. Сломал, кажется… А еще нож ткнулся ему в лицо, ох!.. – Берн сморщился.

– Но ты смог удержаться и ограничиться этим? Я думал, вампирский инстинкт самосохранения заставляет тут же прикончить обидчика.

– Так и есть! Боже, Генри!.. Я не знаю, каким чудом смог остановиться! Мне пришлось спрятаться там, за домом… Я не мог выйти, потому что… Потому что не смог бы пройти мимо человека, который меня ранил!

– Об этом я догадался.

– Они специально это подстроили. Если бы я не устоял и покусал этого мальчика, они бы убили меня…

– Опять «они»!

– Они! Мстители, Борцы за добро, Охотники на вампиров – я не знаю, как они называются, Генри! Но я точно знаю, что если бы не ты… – Берн жалобно всхлипнул.

Генри поморщился.

– Немного странно для заговора, тебе не кажется? Пожертвовать своим человеком? Это что же за Добро такое получается…

– Генри, мне страшно… – прошептал Берн. Он несколько раз моргнул, и в его все еще сияющих зеленым светом глазах показались слезы.

Черт подери…

– Пойдем отсюда, – сказал Генри, решительно хватая Берна за руку. – Поговорим в спокойной обстановке, а тут… и без того жутко, – он в последний раз окинул взглядом старый особняк. Уже на ходу посмотрел на темные окна домов напротив: – Как думаешь, тебя мог видеть кто-то… из местных?

– Не знаю… Я не заметил тут никого, кроме… кроме того парня…

Берн плелся следом за быстро шагающим Генри и продолжал всхлипывать.

Генри не нашел ничего лучше, чем проворчать:

– Перестань реветь, веди себя как мужчина…

Берн мгновенно обиделся, выдернул ладонь из руки Генри.

– Если у тебя проблемы с выражением своих эмоций, это еще не повод отпускать сексистские замечания!

«У меня проблемы не со своими эмоциями, а с твоими…» – подумал Генри и обернулся. Нахохлившийся Берн обжег его злобным взглядом исподлобья.

– Прости. Послушай, я просто хочу убраться отсюда и все хорошенько обдумать. Я не знаю, заговор это или нет, но выглядит все достаточно… дерьмово. Пойдем к нам домой? Лисса будет рада.

– Потому что Лисса всегда рада мне, – язвительно процедил Берн.

Генри изо всех сил постарался сдержать раздражение и извинился еще раз. Они двинулись дальше.

– Спасибо, что пришел… – пробурчал Берн спустя некоторое время.

– Ну, знаешь ли! Сообщение «Генри, спаси меня!!!» без зазрений совести проигнорировать не получится, как ни старайся… – усмехнулся Генри.

Генри Фокс и Братство Луча

Подняться наверх