Читать книгу Невинная - David Baldacci, Дэвид Болдаччи - Страница 16
Глава 15
ОглавлениеСамый мизер мог поведать Уиллу очень многое. Но случившегося дальше он даже предполагать не мог.
Чужак взревел.
Роби тоже взревел бы, потому что перечный аэрозоль, попав в глаза, чертовски жжет.
Девочка по-прежнему сжимала свою книжонку, пальцем придерживая страницу. Даже не обернулась на сиденье. Просто пшикнула аэрозолем назад над головой, угодив нападающему прямо в лицо.
Однако тот продолжал движение вперед, хоть и вопя и растирая глаза одной рукой. Вторая же нащупала шею девочки примерно в ту же секунду, когда пистолет Роби врезался ему в череп, заставив рухнуть на пол автобуса.
Девочка оглянулась на Роби, да и большинство других пассажиров, теперь проснувшихся, воззрились на него. Потом их взгляды переместились к упавшему. Одна пожилая дама в стеганом желтом халате завизжала. Водитель остановил автобус, поставил на стояночный тормоз, повернулся поглядеть на стоявшего позади Уилла и крикнул: «Эй!»
Тон и взгляд поведали Роби, что водитель считает источником проблемы его. Водитель – здоровенный чернокожий лет пятидесяти – встал и двинулся по проходу. Но, увидев пистолет Роби, застыл, выставив ладони перед собой.
Та же пожилая женщина завопила, вцепившись в свой халат.
– Какого черта вам надо?! – вопросил водитель у Роби.
Тот устремил взгляд на лежащего без сознания.
– Он напал на девочку. Я его остановил.
И поглядел на девочку в поисках поддержки. Та промолчала.
– Не хочешь им поведать? – призвал Роби.
Она продолжала молчать.
– Он пытался убить тебя. Ты шибанула его перечным аэрозолем.
Уилл протянул руку и, прежде чем она успела ему помешать, выхватил баллончик из ее руки и выставил на всеобщее обозрение.
– Перечный аэрозоль, – объявил он утвердительным тоном.
Теперь внимание остальных пассажиров обратилось на девочку. Она глядела на них, ничуть не смущенная пристальными взглядами.
– Что происходит? – недоумевал водитель.
– Этот тип напал на девочку, – пояснил Роби. – Она пшикнула в него перцем, а я его пристукнул, когда он не отстал.
– А почему у вас пистолет? – осведомился водитель.
– У меня есть на него разрешение.
Вдали послышались сирены.
Может, из-за двух трупов в том здании?
Человек на полу застонал и пошевелился.
– Не вставай, – приказал Роби, поставив ногу ему на спину, и поглядел на водителя. – Лучше вызовите полицию, – и повернулся к девочке: – У тебя с этим проблемы?
В ответ она встала, схватила свой рюкзак с верхней полки, продела руки в лямки и пошла по проходу к водителю.
Тот снова выставил ладони.
– Вы не можете уйти, мисс.
Вытащив что-то из куртки, она выставила это перед собой. Со своего места позади девочки Роби не видел, что именно. Водитель тотчас же попятился с выражением ужаса на лице. Пожилая дама снова заверещала.
Опустившись на колени, Уилл с помощью брючного ремня упавшего ловко связал ему руки за спиной, совершенно обездвижив. А потом двинулся по проходу за девочкой. Проходя мимо водителя, сказал:
– Звоните копам.
– Кто вы? – окликнул водитель следом.
Роби не ответил, потому что сказать правду никак не мог.
Дернув за рычаг, девочка открыла дверь автобуса и вышла.
Уилл нагнал ее, когда она уже пересекала улицу.
– Что ты ему показала? – поинтересовался он.
Обернувшись, она подняла гранату.
Роби даже бровью не повел.
– Это же пластмасса.
– Ну, он-то этого не сообразил.
Это были ее первые слова. Голос ее оказался ниже, чем предполагал Роби. Более взрослым. Они направились прочь от автобуса.
– Кто ты? – спросил Уилл.
Девочка продолжала шагать. Сирены приблизились, а затем пошли на убыль, удаляясь.
– Почему этот тип хотел тебя убить?
Она прибавила шагу, опережая Роби.
Они уже перешли через улицу. Девочка скользнула между двумя припаркованными автомобилями. Роби последовал ее примеру. Она заспешила вдоль улицы.
Прибавив ходу, он схватил ее за руку:
– Эй, я к тебе обращаюсь!
Ответа Уилл не дождался.
Взрыв сбил с ног их обоих.