Читать книгу Знаки - David Baldacci, Дэвид Болдаччи - Страница 17
Глава 16
Оглавление«Ничего личного».
Роби воззрился на два слова на крохотном экранчике. Потом вгляделся еще пристальнее, когда появились очередные слова:
«Даже немного рада, что ты выбрался».
Даже не задумавшись толком, он настучал ответ:
«Насколько немного?»
На вопрос она не ответила, но следующее сообщение оказалось еще удивительнее:
«Когда все выглядит просто, обычно все непросто. Правильное и неправильное, добро и зло существуют только в глазах проводящего границу. Пойми задачу, Уилл. И будь начеку».
Телефон снова прожужжал. Роби ждал этого. Но оказалось, что это не очередная эсэмэска от Рил, а телефонный звонок.
– Роби, – ответил он.
– Вы должны явиться. Немедленно.
– Кто это?
– Канцелярия директора Эвана Такера.
«Ладно, – подумал Роби. – Они видели эсэмэски от Рил, потому что мониторят его телефон с самого прихода первого письма. – Он в агентстве номер один и, вполне понятно, чувствует легкий напряг. Кто ж его упрекнет?»
– Где? В Лэнгли?
– У директора дома. Он встретится с вами там.
Пять минут спустя Роби уже направлялся на своей машине в Грейт-Фолс, Вирджиния. Дороги тут узкие и петляющие, зато в этом поросшем лесом, похожем на деревенскую глушь пригороде живут некоторые из богатейших и могущественнейших людей страны.
Директор Такер жил в конце тупика. В пятидесяти футах перед домом стояли бетонные заграждения на всю дорогу, с просветом для пропуска машин лишь по одной, перекрытым подъемным шлагбаумом. Кирпичный дом Такера в колониальном стиле с центральным крыльцом, обшитый досками, под кровлей из кедровой дранки, расположился на участке общей площадью в пять акров, с бассейном, теннисным кортом и двумя акрами леса.
Роби остановил машину у импровизированной караулки блокпоста. Его самого и машину обыскали, приглашение на встречу проверили. Пришлось оставить машину перед заграждением, чтобы пройти остаток пути пешком.
– Я очень неравнодушен к этой «Ауди», – припечатал он взглядом одного из угрюмых агентов. – Позаботьтесь, чтобы к моему возвращению она была здесь.
Тот даже не усмехнулся.
Пистолет у Роби забрали, что не стало неожиданностью, но все равно, шагая по дорожке к крыльцу, он чувствовал себя голым.
На крыльце поджидал новый пост охраны. Его обыскали еще раз, как будто он мог каким-то чудом раздобыть оружие за полсотни футов пути. Дверь отворили, и охранник сопроводил его внутрь.
Час был еще довольно ранний, но Роби рассудил, что директор центральной разведки на ногах с той поры, как номера второго уложили единственной пулей в лоб.
У Роби от такого тоже сон бы отшибло.
Обшитая деревом библиотека, куда его привели, была забита книгами, выглядевшими так, будто их действительно читают. Дощатый пол частично застелен прямоугольным ковром. В одном конце письменный стол с горящей настольной лампой под зеленым абажуром. Перед столом кресло.
А за столом – Эван Такер в белой рубашке с закатанными рукавами и темных брюках. Чрезмерно накрахмаленный воротничок расстегнут, а на столе на расстоянии вытянутой руки чашка кофе.
Жестом пригласив Роби сесть, он предложил:
– Кофе?
– Спасибо.
Охранник удалился – предположительно, выполнить просьбу. Роби же сел, окидывая взглядом человека, возглавляющего агентство.
Выглядит старше своих пятидесяти четырех лет. Волосы совсем поседели, сильно раздался в талии, руки покрыты возрастными пигментными пятнами. Но настоящую историю поведало лицо – морщинистое, брылястое, с глазами в глубоких складках плоти, будто это миниатюрные провалы, где можно пропасть с головой. Губы узкие и потрескавшиеся. Зубы за ними пожелтевшие и неровные. Скрыть их он попытки не делал. Впрочем, подумалось Роби, при такой работе у Эвана Такера крайне мало поводов для улыбок.
Доставив кофе, помощник удалился, закрыв за собой дверь.
Такер нажал на кнопку, скрытую под столом, и Роби услышал внезапное гудение электропривода. Поглядел на толстые панели, заслонившие окна. Перевел взгляд на дверь – то же самое.
Очень в духе Джеймса Бонда, но с оправданной и ясной целью. Комната только что превратилась в ПРСИ – помещение для работы с секретной информацией. Очевидно, сведения, которые предстоит услышать Роби, относятся к высочайшим уровням законспирированных кругов.
Откинувшись на спинку кресла, Такер продолжал разглядывать Роби.
– Она поддерживает с вами связь, – проговорил он чуточку осуждающим тоном. – Посылает вам эти дурацкие сообщения. Будто это какая-то игра. И заявляет, что на самом деле не хотела снести вам башку. Все это хрень собачья – полагаю, вы это знаете.
Роби даже бровью не повел. Он никогда не совершал ненужных телодвижений. Это отвлекает от дела.
– Знаю. Но ничего не могу поделать. Ваши люди говорят, что не могут ее отследить.
– Мне они говорят, что она использует уровни криптографии, превосходящие стандартную платформу АНБ. Очевидно, тщательно все спланировала.
– Но продолжает эсэмэсить мне, что дает нам кое-какие сведения. И может совершить ошибку. На самом деле я думаю, что она уже совершила ошибку, выйдя на связь со мной.
– Рил морочит вам голову, Роби. Она в этом большой спец. Я видел рапорты о ней. Манипулятор. Умеет заставить людей делать, что ей требуется, втираясь к ним в доверие.
– Она пыталась спалить меня живьем. Забавный способ втереться в доверие.
– А после просит прощения? Нет ущерба, нет и вины? И советует быть начеку? Добро и зло? Она в лепешку расшибется, чтобы перелицевать все дело так, чтобы выйти чистенькой и невинно осужденной. Прямо с души воротит.
– Она может говорить, что ей вздумается. Мою задачу это не меняет, не так ли? – Отхлебнув кофе, Роби поставил чашку на место.
Такер продолжал сверлить его взглядом, будто пытался выявить в его словах малейший намек на неуверенность.
– Гелдер был хорошим человеком. Как и Даг Джейкобс.
– Значит, вы были знакомы и с Джейкобсом? – осведомился Роби.
– Нет, но он определенно не заслужил выстрела в спину от перебежчика.
– Верно.
– Вы занимаетесь тем же, чем она, Роби, – сказал Такер. – Проникните в ее мысли.
Уилл ответил не сразу, потому что до конца не понял, чего именно от него просят.
– В техническом смысле я могу сказать, как она подходит к делу. Почему она пошла на измену, я сказать не могу. Пока что мне о ней известно недостаточно. Мне только-только поручили это дело.
– Она не станет ничего откладывать в долгий ящик. Да и вам не следует.
– Я был на обеих огневых точках.
– И чуть не напоролись на агента ФБР, руководящего следствием. Позже вы ужинали с этой женщиной. Нет ли тут конфликта интересов, который вы не заметили?
– Я не вызывался на это задание, сэр. И никак не мог повлиять на то, кого ФБР назначит вести расследование.
– Продолжайте.
– Я также побывал в коттедже Рил на восточном побережье.
– И чуть не сгорели заживо за свои хлопоты, – Такер кивнул. – Я видел запись со спутника. По-моему, вам надо повысить свой уровень игры, Роби. Или она прикончит и вас тоже. О вас отзываются весьма хорошо. И нам вовсе не хочется выяснить, что она превосходит вас.
Роби окинул холодным оценивающим взором человека, сидящего за своим письменным столом в шикарном доме, обложившись со всех сторон охраной и защитными заграждениями. Уилл знал подноготную Такера. Тот был политиком, потом подался в разведку. Полевым агентом он никогда не был. Никогда не носил погон. Как и Джейкобс, ни разу не был там. Кровавую гибель других ему доводилось видеть лишь издали, в трансляции со спутника.
Роби понимал, что технология беспилотников в конечном итоге спасает жизни, потому что устраняет нужду отправлять в поле целую команду, подставляя людей под удар. Гибель грозит только мишени. Но порой компьютеров, спутников и беспилотников оказывается недостаточно – тогда-то и вызывают Роби. И он делает свое дело. Но его уязвляла уверенность офисной шушеры, будто бы они делают в точности то же, что и он. Ничего подобного. Даже рядом не стояло.
– Думаете, я к вам несправедлив? – произнес Такер покровительственным тоном.
– Вопрос справедливости к моему делу отношения не имеет, – отозвался Роби.
– Рад слышать. Это сэкономит нам время.
Роби огляделся.
– Поскольку мы в ПРСИ, сэр, не согласитесь ли вы высказать свое мнение о причинах происходящего?
– Рил переметнулась. Кто-то ее перевербовал.
– Кто, по-вашему? Агентство должно иметь какое-то представление.
– У вас есть информация по ее последним четырем заданиям. Они охватывают чуть ли не целый год. Я бы сказал, что ответ где-то там.
– А может, ответ у того, кого она не убила?
– То есть Ферата Ахмади?
– Порой самые простые ответы и есть самые правильные, – Роби кивнул.
– Это объясняет Джейкобса. Но не объясняет Гелдера.
– Давайте здесь чуточку углубимся. Играл ли Гелдер какую-нибудь роль в покушении на Ахмади?
Такер огляделся с выражением, красноречиво говорившим, что ПРСИ вдруг стало недостаточно крепким, чтобы выдержать бремя этой беседы.
– Если считаете, что у меня нет допуска, – присовокупил Роби, – мы можем прекратить обсуждение.
– Было бы весьма глупо вовлекать вас в это, считая, что у вас нет допуска.
– Так играл Гелдер роль?
– Насколько мне известно… – начал было Такер, но Роби поднял руку, как уличный регулировщик, каковым сейчас себя и чувствовал.
– При всем моем уважении, сэр, подобные предисловия мне не годятся. Вы не свидетельствуете в Капитолии. Мне нужен или полный ответ, или никакого.
– Гелдер возглавлял особые мероприятия, но к миссии Ахмади прямого касательства не имел, – выложил Такер, усаживаясь попрямее, словно увидел Роби в новом свете.
– Значит, если сбросить Ахмади со счетов, где еще можно поискать? Нам нужна какая-то связь между Джейкобсом и Гелдером.
– А вам не приходило в голову, что Рил может просто брать на мушку работников агентства, исходя из какой-то параноидальной схемы, сложившейся у нее в голове? Она работала с Джейкобсом. Его она могла взять в оборот без труда. Он труп. Гелдер – человек номер два. Она убирает его, и это причиняет агентству катастрофический урон, помогая нашим врагам. Быть может, за этим нет больше никаких резонов.
– Не думаю.
– Почему это? – вскинулся Такер.
– Это мог сделать кто угодно. Рил – не кто угодно.
– Не думаю, что вы знаете ее настолько хорошо. В досье сказано, что вы не контактировали с ней больше десятилетия.
– Это правда. Но имевшийся у нас контакт был изрядно тесным. В подобных условиях волей-неволей узнаёшь человека. Будто был знаком всю жизнь.
– Люди меняются, Роби.
– Да, меняются.
– Так куда же именно вы клоните?
– У нее есть план. И план ее собственный.
– И на каком основании вы строите эти выводы? Нутро подсказывает?
– Если б она работала на кого-то другого, то не выходила бы на связь со мной. Стандартные правила применения силовых методов этому препятствуют. Ее работодатели следили бы за этим, как и вы мониторите мою связь. Она не стала бы этим рисковать. Полагаю, дело личное.
– Может, она водит вас за нос. Отвлекает. Она привлекательная женщина. Ее досье показывает, что в прошлом для успешного выполнения заданий она использовала все свои активы. Не дайте себя втянуть.
– Я принял это во внимание, сэр. Все равно не сходится.
– Тогда, если у нее есть план действий, каков он? Мы уже пошли по кругу.
– Мне надо проделать еще кое-какую домашнюю работу. И начал бы я со связи между Гелдером и Джейкобсом.
– Если она существует.
– Хочу предостеречь, сэр.
– Слушаю, – Такер поглядел на него.
– Рил перескочила с низшего уровня на высший за один шаг. Она пойдет зигзагом, чтобы сбить нас с толку.
– Это предполагает, что у нее есть и другие мишени.
– По-моему, в этом нет никаких сомнений.
– Надеюсь, вы заблуждаетесь.
– Не думаю.
– А предостережение?
– А что, если она решит двигаться дальше вверх по иерархии агентства?
– Остался только один пост. Мой.
– Верно.
– У меня есть охрана.
– У Джима Гелдера она тоже была.
– Моя охрана лучше.
– Но это Джессика Рил, – парировал Роби.
– Чертовски иронично, что навыки, которые она сейчас использует против нас, дала ей эта страна, – проворчал Такер.
– Вы дали ей новый набор навыков, сэр. Самое важное умение у нее уже было.
– И что же это за умение?
– Самообладание. Большинство людей считают, что оно у них есть. И почти все заблуждаются.
– У вас это умение тоже есть, Роби.
– И оно мне теперь понадобится. Всё до последней капли.