Читать книгу Нити тьмы - David Baldacci, Дэвид Болдаччи - Страница 12
Глава 11
ОглавлениеПуллер и Пайн присели на корточки рядом с седаном, и над ними просвистели несколько пуль. Еще одна ударила в окно автомобиля и разбила его; во все стороны полетели осколки.
Они достали оружие и ответили огнем в сторону входа в переулок, откуда велась стрельба.
Объятые ужасом люди кричали и падали на тротуар. Как только стрельба прекратилась, Пуллер быстро проверил пульс Макэлроя. Тот отсутствовал. Зрачки Эда смотрели в одну точку, глаза начали стекленеть. Он был мертв.
– Дерьмо, – пробормотал Джон, набрал 911 и рассказал диспетчеру, что произошло. Затем убрал телефон и сказал: – Оставайся с телом. Я попытаюсь добраться до стрелявшего.
– Нет, только не в одиночку.
– Не спорь. Кто-то должен остаться с телом. – Он выглянул из-за капота машины. – Прикрой меня.
И перебежал улицу, пока Этли держала под прицелом переулок.
Когда он скрылся из виду, Пайн подозвала пожилого мужчину в форме частного охранника, сидевшего на корточках за почтовым ящиком, показала ему свой значок и попросила остаться с телом до приезда полиции. И бросилась вслед за Пуллером.
Вбежав в переулок, она огляделась по сторонам. Освещение здесь было слабое, но Этли заметила Пуллера, присевшего за мусорным баком. Он увидел ее, нахмурился и знаками показал, чтобы она возвращалась.
Пайн лишь отмахнулась и указала вперед, в сторону темных глубин переулка.
Джон жестом попросил Этли подойти к нему. Она подняла вверх большой палец.
В переулке было темно и тихо и имелось множество мест, где кто-то мог притаиться в засаде, из чего следовало, что им требовалось соблюдать осторожность. Через несколько мгновений Пайн уже присела на корточки рядом с Пуллером.
– Я же сказал, чтобы ты оставалась рядом с телом, – прорычал тот. – Отдавая приказ, я рассчитываю на то, что он будет выполнен.
– Ну, на тот случай, если ты что-то забыл, я тебе не подчиняюсь, Пуллер, ведь я не служу в твоей проклятой армии.
Он успокоился так же быстро, как разозлился.
– Ты права, извини.
Этли объяснила, что сделала, чтобы сохранить место преступления и тело Макэлроя в неприкосновенности.
– Ладно, я слышал одного человека, – тихо сказал он. – Примерно в сотне шагов отсюда. Стрелок остановился. Двери не хлопали, машина не уезжала.
– Значит, он все еще в переулке. Не исключено, что это тупик.
– Странный выбор для стрелка, – мрачно заметил Джон.
– Да, ты прав.
Взгляд Пуллера остановился на пожарной лестнице, привинченной к стене дома; он проследил, куда она ведет.
– Возьму на себя верхнюю часть, а ты оставайся здесь.
– Я могу позаботиться о себе, – резко ответила Пайн.
– Именно по этой причине я оставляю тебя здесь одну.
– Что ты там собираешься делать?
– При побеге или преследовании всегда лучше занимать более высокую позицию.
Пуллер помчался к лестнице и начал быстро взбираться по ступенькам.
Пайн наблюдала, как Пуллер поднимается на крышу и подбирается к самому ее краю. Она направилась вперед, стараясь двигаться параллельно Джону наверху, миновала одно здание и остановилась возле следующего, посмотрела наверх и увидела, с какой легкостью Пуллер перепрыгнул с одной крыши на другую. Между домами шли переулки, но два имели металлические ограды и ворота с висячими замками и колючей проволокой наверху. Пайн выглянула из-за третьего дома – дальше был тупик.
Через три крыши и еще пару закрытых ворот, которые вели в переулки, она остановилась.
И тут загудел ее телефон. Пришло сообщение от Пуллера.
Тупик. Несколько мусорных баков. Он за ними. Заставь его высунуться.
Этли приблизилась к мусорным бакам, подняла глаза и увидела наверху очертания фигуры, чуть более темной, чем ночь. Пуллер прицелился. Пайн опустилась на колени и навела оружие на мусорные баки.
– ФБР, бросай оружие и выходи с поднятыми руками. Пальцы сцеплены на затылке. Выходи. Прямо сейчас!
Этли видела, что один из баков задрожал, но не могла понять причины. И, как заметил Пуллер ранее, зачем убийца стрелял в спину Макэлроя из аллеи, которая заканчивалась тупиком, откуда ему не сбежать?
– Я сказала, выходи. Последнее предупреждение, потом мы открываем огонь.
Она не собиралась стрелять, потому что ей не грозила прямая опасность – правила Бюро запрещали в подобных ситуациях совершать действия, угрожавшие жизни.
Но тип, которого они преследовали, этого не знал.
Этли направила пистолет на мужчину, медленно выбиравшегося из-за мусорных баков. И обнаружила, что перед ней подросток. Чернокожий, с узкими плечами, он отчаянно дрожал, что могло объяснить, почему дребезжал мусорный бак. В правой руке преступник держал пистолет. Оружие привлекало внимание Пайн в первую очередь – иначе и быть не могло. После того как его удастся нейтрализовать, у нее будет несколько способов решить проблему.
– Положи пистолет на землю, – приказала она. – У тебя нет ни шансов, ни выбора.
Парень дико огляделся по сторонам, будто не мог поверить, что оказался в таком положении.
– Не стреляйте в меня! – крикнул он.
– Никто ни в кого не собирается стрелять, – сказала Пайн. – Если ты положишь пистолет на землю.
– Я ничего не сделал, – ответил он.
– Положи пистолет на землю, мы поговорим, и ты расскажешь нам, что произошло, – сказала Пайн.
Он покачал головой.
– Вы мне не поверите…
– Я обещаю выслушать тебя, если ты положишь пистолет на землю.
– Нет, леди, я не могу. Мы в глубоком дерьме.
– Ты будешь в глубоком дерьме, если не положишь пистолет.
Парень явно обдумывал ее предложение, но никак не мог принять решение.
– Как тебя зовут? – спросила Этли. – Я предпочитаю знать, с кем имею дело, ничего больше.
– Меня… меня зовут Джером. Джером Блейк.
– Хорошо, а я агент Пайн. Начало хорошее, Джером. Теперь, после того как ты положишь пистолет, я смогу выслушать твою версию произошедшего.
Джером задрожал, и по его лицу потекли слезы.
– Вы не поймете, леди.
– Я попытаюсь, – обещала Этли.
Он помахал рукой с пистолетом.
– Пожалуйста, я…
В этот момент раздался выстрел.
– Нет! – закричала Пайн.
Джером смотрел на нее так, словно его удивила дыра, появившаяся у него в груди прямо над сердцем.
Этли бросила взгляд на крышу дома и не увидела там Пуллера, к тому же оттуда он никак не мог сделать такой выстрел.
Затем посмотрела на Блейка и увидела, что тот упал на мусорный бак, а потом сполз по нему на грязный асфальт.
В следующий момент мимо Пайн пробежал полицейский в форме – сильно за сорок, высокий, широкоплечий, с темными волосами и бровями. Он опустился на колени рядом с Джеромом и попытался нащупать пульс. Потом посмотрел на Пайн и покачал головой.
– Мертв, – сказал он. – Парень собрался в вас выстрелить, мэм.
– Нет; во всяком случае, я так не думаю, – возразила она.
Полицейский поднял пистолет и направил его на Пуллера, который быстро спускался по лестнице.
– Стой на месте! – закричал он.
– Этот со мной, – сказала Пайн. – Я из ФБР. А он из военной полиции.
– Покажите значок, – нервно сказал полицейский. – Прямо сейчас.
Он посмотрел на значки и документы и медленно их вернул.
– Мы получили звонок по «девять один один» о стрельбе и о том, что кто-то ранен. На улице лежит парень…
– Это были мы, – сказала Пайн.
– А мертвый мужчина на улице?
– Агент военной полиции Эд Макэлрой.
– Проклятье, зачем мальчишке стрелять в военного копа? – спросил полицейский.
– Хотел бы я знать ответ на твой вопрос, – мрачно сказал Пуллер. – И твердо намерен это выяснить.