Читать книгу Голограмма для короля - Дэйв Эггерс - Страница 10
X
ОглавлениеКейли подтащила стул:
– Ну. Как думаете, он много народу с собой привезет?
– Кто? – спросил Алан.
– Король.
– Не знаю. Человек десять. Или больше.
– Думаете, он сам все решает по ИТ?
– Я почти уверен. Его именем весь город назван.
Подтянулась Рейчел.
– А вы с ним знакомы? – спросила она.
– Я? Нет. Я лет двадцать назад был знаком с его племянником.
– Он был принц?
– Ну да. И остается.
– А он сюда приедет?
– Он – нет. Он в Монако. Бизнес почти забросил. Летает по миру, деньги раздает на всякие полезные дела.
Алан вспомнил Джалави. Своеобразное лицо. Рот перекошен, будто нарисован дрожащей рукой, и от этого лицо насмешливо кривилось. Но он был очень искренний, очень любознательный и в любую минуту готов разрыдаться. Вечно плакал. Вдовы, сироты – от любой истории глаза на мокром месте, а бумажник нараспашку. Джалави рекомендовали ограничить общение с людьми. С кем ни столкнется, к любому привяжется, любого попытается преобразить. Говорят, умирает от рака кости.
– Но все равно, – сказал Алан. – Король Абдалла сегодня не приедет. Можете выдохнуть.
Они посидели молча. Рейчел и Кейли явно не терпелось вернуться к ноутбукам, но воспитание требовало побеседовать с Аланом, старшим членом команды, человеком таинственного происхождения, предположительно важной птицей.
– Джидду уже видели? – спросила Рейчел.
– Нет, пока не успел.
– Поспать удалось? – спросила Кейли.
Алан сказал правду: не спал почти шестьдесят часов, уснул около шести утра. Все трио посоветовало ему вернуться в отель и отдохнуть. Они тут сами сегодня управятся.
– Что-нибудь снотворное у вас есть? – спросила Кейли.
– Ничего. Побоялся, что меня на таможне расстреляют. А у вас?
У них тоже не было.
– Я тут подумал, – сказал Брэд. И глянул на Алана, словно сама эта концепция – думать – требовала полевых испытаний. Алан постарался изобразить ободрение. – Ну, я хотел сначала спросить вас, – пояснил Брэд, – но я подумал: может, звякнуть в центральный офис, сказать, что условия здесь так себе?
Алан посмотрел на Брэда – долго, молча. Как ему внушить, что это отвратительная идея? Надо как-то внушить.
– Отличная мысль, – сказал Алан. – Но давай пока отложим.
– Ладненько, – сказал Брэд.
– У меня в три встреча с Каримом аль-Ахмадом, – сказал Алан. – Наверняка там все и разъяснится.
Молодежь закивала, потом все посидели, ничего не говоря. Начало первого. А впечатление такое, будто они уже которые сутки торчат в этом шатре.
– А мы знаем, где тут едят? – спросила Кейли.
– Я не знаю, – ответил Алан. – Но я выясню.
Пытаясь, видимо, спасти настроение, Рейчел склонилась ближе:
– Но должна сказать, тут просто изумительно. Видели тренажерный зал в отеле?
Брэд видел, Кейли не видела.
– Там бедренный тренажер есть, – сказала Рейчел. – «Наутилус».
И так миновали еще двадцать минут – за разговором о том, почему их положение ново, странно, идеально, хотя, может, и не вполне. Они раздумывали, принесут ли им поесть. Не надо ли сходить за едой в Черный Ящик. Или стоило захватить еду с собой.
Кейли похвасталась, что у нее новый телефон, и всем его показала. Поведала, как искала, куда бы выбросить старый, и в конце концов просто кинула в мусорную кучу.
Алан вскоре потерял нить. Стал задремывать, загляделся в полиэтиленовое окошко. За окошком проступали бледные картинки – песок, море. Хотелось уйти туда, на свет, в жару.
Он поднялся.
– Пойду разберусь, что творится, – сказал он, одергивая рубашку. Пообещал, что решит проблему питания, вай-фая, их пребывания в виниловом шатре на морском берегу.