Читать книгу Славный парень - Дин Кунц - Страница 9

Часть первая
В подходящем месте, но не вовремя
Глава 9

Оглавление

– Для копа он очень даже ничего, – заметила Линда, когда Тим задним ходом выезжал на дорогу. – У него такая милая собачка.

– У него еще и дохлая рыба, названная в честь бывшей жены.

– Может, и она была холодной, как рыба.

– Он говорит, что не стал бы возражать, если бы ты захотела расчленить его[8].

– И что это означает?

– Юмор песчаного пса. – Тим передвинул ручку переключения коробки передач.

– Песчаного пса?

Удивленный тем, что открыл эту дверь, Тим тут же ее и захлопнул.

– Кто это, песчаный пес?

Зазвонил мобильник, избавляя Тима от необходимости отвечать. Подумав, что это Руни с какой-то новостью, Тим достал мобильник на третьем гудке. Однако номер на экране не высветился.

– Алло?

– Тим?

– Да?

– Она с тобой?

Тим промолчал.

– Скажи ей, что она печет отличные пироги с корицей.

Голос тут же вызвал из памяти глаза с невероятно расширенными зрачками, жадными до света.

– Кофе тоже неплохо варит, – продолжил Ричард Ли Кравет. – И мне так понравилась кружка с попугаем-ручкой, что я прихватил ее.

В этом жилом районе автомобили поздним вечером ездили редко. В тот момент их просто не было. Тим остановился посреди улице. В половине квартала от дома Пита Санто.

Киллер узнал имя Тима не от Руни, а от кого-то еще. А вот как он добыл не внесенный ни в один справочник номер мобильника, оставалось загадкой.

Хотя Линда не могла слышать голос киллера, она сразу поняла, кто звонит.

– Я снова иду по следу, Тим, хотя ты мне в этом и не помог. Мне дали другую ее фотографию, взамен той, что осталась у тебя.

Линда взяла распечатку водительского удостоверения Кравета, поднесла к окну, чтобы рассмотреть в свете уличного фонаря.

– Прежде чем нанести смертельный удар, я собираюсь ее изнасиловать. Она такая милашка. Вот почему ты отослал меня с половиной моих денег? Увидев фотографию, решил изнасиловать ее сам?

– Все кончено, – ответил Тим. – Ничего у тебя не получится.

– Что… ты никогда не вернешься домой, она никогда не вернется домой, вы оба вечно будете в бегах?

– Мы обратимся в полицию.

– Для меня это не проблема, Тим. Тебе следовало сразу же обратиться в полицию. Это долг ответственного и добропорядочного гражданина.

Тим хотел сказать: «Я знаю, что ты – коп, я видел, как ты отъезжал от таверны, а теперь мне известно и твое имя», но решил, что незачем выкладывать перед Краветом свои козыри.

– Зачем ты это делаешь, Тим? Кто она для тебя?

– Я восхищаюсь ее Sangfroid.

– Давай без глупостей.

– Это французское слово.

– Проведи с ней ночь, если хочешь. Трахни ее пару раз. Получи удовольствие. А утром привези к ее дому. Там я и займусь ею, и забуду о том, что ты влез в это дело.

– Я обдумаю твое предложение.

– Этого мало, Тим. Тебе лучше заключить со мной сделку и убедить меня, что ты настроен серьезно. Потому что я по-прежнему иду по следу, знаешь ли.

– Счастливых поисков иголки в стоге сена.

– Стог сена не такой большой, как ты думаешь, Тим. И ты гораздо крупнее иголки. Я скоро тебя найду. Раньше, чем ты можешь себе представить… и тогда договариваться со мной будет поздно.

Кравет отключил связь.

Тим тут же набрал *69, но мобильник Кравета был заблокирован от автоматических ответных звонков.

Впереди автомобиль не остановился на знаке «СТОП», проскочил перекресток. Когда он подпрыгнул на дренажной решетке, фары пробежались по ветровому стеклу «Эксплорера», потом ушли вниз.

Тим перенес правую ногу с тормоза на педаль газа, отвернул от центральной линии, ожидая, что приближающийся автомобиль выедет на встречную полосу и попытается блокировать их «Эксплорер».

Автомобиль проскочил мимо, задние огни начали быстро тускнеть в зеркале заднего обзора.

Тим выровнял «Эксплорер» у тротуара, нажал на тормоз. До перекрестка оставались считаные футы.

– Что такое? – спросила она.

– Я подумал, а вдруг это он.

– В том автомобиле? Как такое могло быть?

– Не знаю. Наверное, не могло.

– Ты в порядке?

– Да, конечно. – Резкий порыв ветра качнул магнолию, которая возвышалась у уличного фонаря, тени листьев, как черные бабочки, заметались на ветровом стекле. – Если Sangfroid продают в «С семи до одиннадцати»[9], я, пожалуй, остановлюсь и куп-лю шестибаночную упаковку.

Славный парень

Подняться наверх