Читать книгу Надійно прихована таємниця - Джеффри Арчер - Страница 10
Гаррі Кліфтон та Емма Беррінґтон 1945–1951
7
ОглавлениеГаррі з Еммою дуже здивувалися, коли їх запросили до директора на чай наприкінці першого семестру навчання Себастьяна, і хутко виявили, що це не соціальний захід.
– Ваш син трохи відлюдькуватий, – заявив доктор Гедлі, коли секретарка налила їм по горнятку чаю і вийшла з кімнати. – Насправді він швидше познайомиться з хлопцем з-за кордону, ніж із кимось, хто все життя прожив у Бристолі.
– Чому так сталося? – стурбувалася Емма.
– Хлопці з далеких берегів зроду не чули про пана та пані Гаррі Кліфтон або його знаменитого дядька Джайлза, – пояснив директор. – Але, як це часто буває, це й на краще, бо ми виявили, що Себастьян має природний хист до вивчення мов, який за звичайних обставин міг і не проявитися. Насправді він єдиний учень у школі, який може спілкуватися з Лу Янґом його рідною мовою.
Гаррі засміявся, але Емма помітила, що керівник залишився серйозним.
– Однак, – продовжував доктор Гедлі, – може виникнути проблема, коли Себастьяну доведеться складати вступні іспити до Бристольської ґімназії.
– Але ж у нього хороші успіхи в англійській, французькій і латинській, – гордо заявила Емма.
– І він набрав сто відсотків у математиці, – додав Гаррі.
– Це правда, і все це дуже похвально, але, на жаль, водночас він суттєво відстає з історії, географії та природничих наук, а всі вони є обов’язковими предметами. Якщо він не зможе набрати прохідний бал по двох або й більше з цих дисциплін, його кандидатуру ґімназія відсіє автоматично, що, як я знаю, було б великим розчаруванням для вас обох і для його дядька також.
– Великим розчаруванням – ще м’яко сказано, – зауважив Гаррі.
– Саме так, – погодився доктор Гедлі.
– А вони роблять винятки з правил? – озвалася Емма.
– Можу пригадати лише один такий випадок, відколи перебуваю на своїй посаді, – мовив директор. – І це було для хлопчика, котрий набивав сотню щосуботи упродовж літнього періоду.
Гаррі засміявся, згадавши, як сидів на траві та спостерігав, як Джайлз набирає очки, долаючи кожного з них:
– Тож нам просто доведеться переконатися, що він усвідомлює наслідки падіння нижче прохідного балу з двох обов’язкових предметів.
– Річ не в тім, що він недостатньо здібний, – правив своє керівник, – але якщо предмет йому не цікавий, то він швидко йому набридає. Іронія полягає в тому, що з його талантом до мов йому б плисти до Оксфорда. Але ми все ще мусимо переконатися, що він довеслує до Бристольської ґімназії.
* * *
Піддавшись вмовлянням батька та підкупу бабусі, Себастьян за кілька місяців таки зумів покращити свої знання з двох із трьох обов’язкових предметів. Він втямив, що один йому дозволили завалити, тож обрав природничі науки.
Наприкінці другого класу навчання Себастьяна директор уже був упевнений, що хлопчик докладе трохи більше зусиль задля прохідного балу в п’ятьох із шести предметів на іспитах. Та він знову збайдужів до природничих наук. Гаррі з Еммою все ще сподівалися та намагалися заохотити Себастьяна триматися на рівні. І директор, можливо, мав би рацію у своїй оптимістичній оцінці, якби не два випадки, які сталися під час останнього року навчання Себастьяна.