Читать книгу Возвращение - Джек Макдевит - Страница 9
Глава 4
ОглавлениеУж птица Время крылья подняла,
А ведь лететь, увы, не долго ей.
Омар Хайям. Рубаи (ок. 1100 г. н. э.)[2]
Три дня спустя «Резчик» все еще дрейфовал в линейном пространстве. Эксперимент завершился частичным успехом, и за Джо-Энн провозглашали тосты по всей Конфедерации.
Тем временем вернулся Алекс. Я была в загородном доме, когда в ярком свете дня на снежный покров опустилось такси. Алекс втащил чемоданы на крыльцо, вошел в дом и бросил их возле двери.
– Поздравляю, Чейз, – сказал он. – Похоже, мы на верном пути.
– Надеюсь, – ответила я. – Хотя Джо-Энн говорит, что по-прежнему не может ничего гарантировать.
– Жаль.
– Как поездка? – спросила я.
Алекс пожал плечами:
– Да ничего особенного. В общем-то, обычная рутина, пока не подключилась ты с Джо-Энн и Марисой. – Он направился в комнату для переговоров, служившую также столовой, и сел в кресло. – Расскажи о вашем эксперименте.
– Ну, вышло не совсем так, как они хотели, но Джо-Энн считает, что прогресс есть.
Я налила кофе и рассказала обо всем, что видела.
– Жаль, что не удалось довести дело до конца, – сказал Алекс. – Все стало бы намного проще.
– Джо-Энн изучает данные, и возможно, что ей удастся найти выход.
– Я разговаривал с Джоном. – (Имелся в виду Джон Краус.) – Еще до того, как вы улетели. Джон пребывает в расстроенных чувствах. Они пытались получить у флота разрешение использовать другие корабли, но безуспешно. По его словам, вытащить «Капеллу» из аномалии будет куда труднее, чем казалось. Слишком уж велика эта чертова посудина. Думаю, Джо-Энн права: остается лишь экспериментировать с яхтами. Никто не верит в результат, вот и все.
– Может, позаимствовать один из военных кораблей? Все равно их некуда пристроить.
– Джон говорит, что даже они слишком малы. Нужна еще одна «Капелла».
– Ну… есть же несколько круизных лайнеров?
– Над этим тоже работают. Но в любом случае Джон не хочет рисковать кораблем и не позволит экспериментов с двигателем, пока не будет гарантирована безопасность пассажиров. Вряд ли это реально.
– Что же остается?
– Проблема в том, что из-за массы корабля пространство, где он может появиться, намного расширилось. Один только полет к нему займет часов пять или шесть.
– И это, видимо, будет яхта, способная взять на борт десятерых.
– Пожалуй, ты права. Учитывая ограничение по времени, они смогут забрать в лучшем случае человек двести.
– Как долго будет доступен корабль?
– Джон говорит, что около десяти часов.
– Кошмар, – проговорила я.
– Поэтому-то они надеются на Джо-Энн: вдруг та что-нибудь придумает.
– Но кораблей им больше не дадут?
– Флотские утверждают, что у них вообще больше ничего нет. Как заявляют некоторые журналисты, корабли придерживают на тот случай, если ситуацией попытаются воспользоваться «немые».
– Алекс, времена противостояния с «немыми» закончились. Неужели никто не понимает? «Немые» ведь сами объявили, что пошлют корабли для помощи в поисках.
– Сомневаюсь, что все представители прессы это понимают. Президент Дэвис уверяет, что «немые» его не беспокоят, но у флота есть и другие обязанности – например, держать корабли наготове на случай чрезвычайных обстоятельств. Джон настолько расстроен, что поговаривает об отставке.
– Но ты же в это не веришь?
– Нет. Слишком многое поставлено на карту. Но подозреваю, его не очень-то обрадовал исход эксперимента. – Алекс поставил чашку и несколько мгновений смотрел в нее, потом встал. – Что ж, меня ждет работа: нужно кое-что наверстать. Поговорим позже. И кстати…
– Да?
– Если услышишь что-нибудь еще о Джо-Энн, дай мне знать.
В тот день я просматривала археологические журналы, выясняя, в каких местах могут найтись ценные для нас артефакты. Мои поиски прервал Джейкоб:
– Чейз, по Си-эм-эн идет программа, которая может вас заинтересовать.
– Хорошо, Джейкоб, – ответила я. – Включи.
Посреди комнаты появилась женщина средних лет в зеленой блузке, а напротив нее – Уолтер Брим, ведущий передач для широкой публики.
«Расскажите все по порядку, Тиа», – попросил он.
Тиа очень напоминала женщин, которые гуляют в парке с детьми, – пышущая здоровьем, со спортивной фигурой и коротко подстриженными светлыми волосами. Но в ее взгляде сквозила грусть.
«Мне трудно говорить, Уолтер: я никогда не слышала, чтобы кто-либо пережил подобное. Одиннадцать лет назад мой сын Майк отправился на межзвездную экскурсию вместе с женой и двумя детьми. Они собирались посетить Санусар и Сараглию, хотели, чтобы дети почувствовали масштабы Вселенной, увидели другие миры. Помню, идея мне не слишком понравилась, но меня никто не спрашивал, и я не стала вмешиваться. Потом я узнала, что корабль – „Капелла“ – не прибыл вовремя на Санусар, а чуть позже сообщили, что он пропал без вести. Я долго жила с мыслью, что моя семья погибла, и вот теперь говорят, что они живы. И не просто живы – дети остаются детьми, и для них по-прежнему идет тысяча двадцать четвертый год, а не тысяча тридцать пятый. Звучит безумно, но, думаю, они знают, что говорят».
«И как вы отреагировали, Тиа?» Уолтер с грустью посмотрел на нее. Высокий и темноволосый, он всем своим видом внушал уверенность гостям, побуждая их изливать самые сокровенные чувства.
«До сих пор пытаюсь осознать случившееся. Не знаю даже, как описать, что я ощутила, – помню лишь, что закричала от радости. Корабль возвращается, спасательная команда уже в пути… просто не верилось. Но потом сказали, что спасти удастся лишь около ста пассажиров, пока корабль не появится в следующий раз. И это будто бы случится в сороковом году. Уолтер, на борту корабля две тысячи шестьсот человек! А они могут забирать только сто из них раз в пять лет! – Голос ее сорвался, и она утерла глаза. – Раз в пять лет, Уолтер! Чтобы вернуть всех, потребуется больше столетия!»
«Тиа, – сказал ведущий, – мне очень жаль. Понимаю, насколько вам тяжело».
«Мне говорят, что дети, когда вернутся домой, будут все еще детьми и что не стоит беспокоиться, поскольку им ничто не угрожает. Что ж, я рада. Но сомневаюсь, что доживу до того дня, когда снова увижу их».
«Жаль, что ничем не могу помочь», – вздохнул Уолтер.
Тиа замерла.
«А вдруг можете? Почему все происходит так медленно? Им просто не хватает кораблей. Надо, чтобы спасатели могли добраться до „Капеллы“, как только она вернется. Говорят, что на это уйдет шесть или восемь часов, но примерно через десять часов корабль снова исчезнет. Нужно больше кораблей. Где остальной флот?»
После нее показали молодого парня, чьи родители летели на заблудившемся корабле.
«Вряд ли они сейчас сойдут с проклятой посудины. Застрянут еще невесть насколько. А когда все-таки вернутся, я буду старше их. Если вообще буду жив».
Затем выступил адмирал Яката Фокс.
«Проблема в том, Уолтер, – объяснил он, – что, наладив отношения с „немыми“, мы законсервировали бо́льшую часть флота. Несмотря на сообщения прессы, мы предоставили для спасения почти все корабли, которыми располагали. Несколько пришлось оставить, ведь у нас есть и другие задачи. Вопрос не столько в наличии кораблей, сколько в огромных размерах того пространства, где может появиться „Капелла“, – они поддаются лишь приблизительной оценке. Когда эту тему начали обсуждать, никто такого не предполагал. Нас убеждали, что мы точно определим точку возвращения корабля, а потом станем сидеть там и ждать. Но все вышло иначе. Теперь говорят, что корабль слишком велик и по не вполне понятным мне причинам – я не физик – область поисков из-за этого многократно расширяется».
Последовали «Главные новости» с Ростером Маккоули. Напротив ведущего на столе стоял черный ящик.
«В начале этой недели, – сказал он, – проводился правительственный эксперимент, и в ходе него на корабле, который мог исчезнуть в пространственно-временной аномалии, был искин. Сегодня у нас в гостях, – он бросил взгляд на черный ящик, – Чарльз Хопкинс из Национальной ассоциации за равные права для всех разумных существ. Чарльз, что вы думаете об этом?»
«Ростер, я возмущен до глубины души, – послышался знакомый голос Чарли, искина, которого мы с Алексом привезли с Вильянуэвы. Похоже, он обзавелся фамилией. – Заверяю вас: мы сделаем все возможное, чтобы это не повторилось».
– Ладно, Джейкоб, – сказала я. – Можешь выключить.
– Есть еще один фрагмент, который вы, возможно, захотите посмотреть.
Я увидела Алекса, которого тоже пригласили на шоу Брима.
«Алекс, – сказал Уолтер, – вы один из тех, кто выяснил, что случилось с „Капеллой“. На ее борту находится ваш родственник. Вы догадывались все это время, что ваш дядя мог остаться в живых?»
«Нет. Мы полагали, что он погиб. Мы искали пропавшего физика Кристофера Робина. Это он выяснил, что происходит с исчезнувшими кораблями».
«Что ж, Алекс, я в любом случае понимаю вашу радость: вы знаете, что ваш дядя цел и невредим и рано или поздно вы его увидите – возможно, даже в ближайшем будущем».
И тут произошло нечто странное. Казалось, Алекс посмотрел прямо на меня.
«Да, – ответил он. – Не могу поверить».
Он предпочел не упоминать о неминуемой задержке и о том, что спасение может растянуться на бо́льшую часть столетия.
– Я слегка удивилась, увидев твое интервью, – сказала я Алексу.
– Чейз, это величайшая сенсация для прессы за всю нашу жизнь. Естественно, ее хотят осветить как можно шире.
– Ты веришь словам адмирала? О том, что они предоставили весь флот?
– Думаю, вопросов тут нет. Президент Дэвис пытался успокоить тех, кто все еще опасается «немых», но это непросто. Такое не забывается. – Он подпер рукой подбородок и вздохнул. – Нам нужно решение получше.
– А именно?
– Если бы я знал, черт побери.
– Шара сказала о резервном плане, не вдаваясь в подробности.
– Надеюсь, у них есть хоть что-то, – нахмурился Алекс. В окно стучали холодные капли дождя. – Знаешь, в прессе много говорят о том, как люди отнесутся к внезапному возвращению тех, кого давно считали мертвыми.
– Знаю. Пытаюсь представить, что будет со мной, когда войдет Гейб.
– Да. Гейб и остальные. А каково будет им: вернуться к друзьям и родным, которые за несколько дней стали на одиннадцать лет старше? И хорошо, если только на одиннадцать. У тех, кого мы сумеем забрать в этот раз, все будет не так плохо. Но представь чувства людей, обреченных застрять там еще на четверть века или даже больше. Они навсегда потеряют знакомый им мир.
2
Перевод О. Румера.