Читать книгу Вторники в замке - Джессика Дэй Джордж - Страница 5

Глава 4

Оглавление

– Разбойники, – сказал сержант Эйвери. – На перевале на нас напали разбойники.

Они гурьбой вошли в тронный зал, велели просителям разойтись и послали за членами Королевского совета. Эйвери обессиленно рухнул в кресло, но Рольф наотрез отказался сесть на трон. Он без малейших затруднений провел на троне весь день, но сейчас Селия заметила, что брат не хочет даже смотреть в ту сторону. Эйвери все пытался встать на ноги, но он был так изнурен и вдобавок ранен, что стоило ему приподняться в кресле, как все дружно усаживали его обратно.

– Они поджидали нас в засаде. Едва мы доехали до самого узкого места, они атаковали нас с двух сторон. Стрелы загудели, точно рой рассерженных пчел, и почти все мои люди погибли прежде, чем успели обнажить мечи. Упряжные лошади понесли, но одна из них споткнулась и сломала ногу, а иначе бы мне пришлось добираться сюда пешком.

– Как же ты спасся? – Голос Лайлы был очень тих, но ровен.

– Мой конь упал, и я ударился головой о камень. Тогда же и плечо вывихнул.

Сержант жадно припал к кубку, который подала ему служанка.

– Когда я очнулся, все было кончено. Повсюду лежали убитые, кони разбежались в испуге… ужасное зрелище.

Он сделал еще один глоток из кубка, избегая глядеть на пустой трон. И на Рольфа.

– И ты видел собственными глазами тела их величеств? – спросил один из советников.

– Нет… – медленно проговорил Эйвери. – Мне только показалось, что за грудой тюков, которые вывалились из багажного возка, мелькнуло зеленое платье королевы. Принц Бран ехал верхом, и я видел, что его конь валяется мертвым на дороге.

– А король? Ты видел короля?

Советник лорд Сефтон, почти ровесник Брана, взволнованно подался вперед, ожидая ответа, и в Селии тоже на миг вспыхнула надежда.

– Нет, – мрачно ответил сержант Эйвери. Он перевел глаза на Селию, и она твердо встретила его взгляд. – Боюсь… самого короля я не видел… но в дорожной пыли я нашел вот это.

Сердце девочки ухнуло в бездну.

Лорд Сефтон резко выпрямился в кресле, лицо его, исказившись от потрясения, на миг словно постарело. Сержант Эйвери держал на ладони перстень Грифона – золотой перстень в виде крылатого льва с изумрудными глазами, которые на свету замерцали, словно живые. Отец Селии, как и все его предшественники, получил этот перстень в день своей коронации. С тех пор он должен был всегда носить его как напоминание о монаршем долге, и Селия ни разу в жизни не видела отца без этого перстня. Она даже не была уверена, что перстень вообще можно снять. Рольф как-то сказал ей, что перстень Грифона зачарован и может быть снят только после смерти короля.

Тогда Селия решила, что брат над ней подтрунивает.

Сержант Эйвери протянул ладонь с перстнем к Рольфу, но тот даже не шелохнулся. Наконец престарелый лорд Фин подставил трясущуюся руку, и сержант уронил массивный перстень на его ладонь. Селию пробрала дрожь.

– И тем не менее мы пошлем поисковый отряд, – деловитым тоном произнес эмиссар по зарубежным странам. – Чтобы выяснить, не остался ли в живых кто-либо еще, и собрать уцелевшее имущество.

– Безусловно, милорд! – подхватил сержант Эйвери, выпрямляясь в кресле. – Я сам возглавлю этот отряд.

Он наконец взглянул на Рольфа и приподнялся было, но Рольф жестом велел ему сесть.

– Благодарю, сержант, – сказал он, – однако вначале пускай лекарь осмотрит твои раны.

С этими словами он послал лакея за замковым лекарем и отправил стражника с поручением собрать поисковый отряд да как следует вооружить его.

– Достойная мысль, лорд эмиссар! – дребезжащим старческим голосом провозгласил лорд Фин. – Если их величества и вправду мертвы, будет благим делом доставить в замок тела нашего незабвенного короля Сиянна Семьдесят Девятого и его царственной супруги.

При слове «тела» у Лайлы вырвался тоненький всхлип, и Селия крепко обхватила сестру за талию. Она словно провалилась в кошмарный сон и всем сердцем жаждала поскорее проснуться. Пострелл Парри, переминавшийся с ноги на ногу позади сестер, шагнул к ним и положил руки на плечи Лайлы и Селии. Ладони у него были большие и теплые, и Селия была рада, что Пострелл именно сегодня явился пофлиртовать с Лайлой.

– И разумеется, – продолжил Фин, – если весть о смерти короля и королевы истинна, нам надлежит немедля приступить к необходимым приготовлениям. Замок Сиянн не может долго оставаться без короля. Подготовка твоей коронации…

– Нет! – прервал его Рольф. – Мы должны сначала убедиться, что наши родители… что их нет в живых.

Лайла вновь тоненько всхлипнула.

Селия почувствовала, что слезы бегут по щекам и капают на корсаж платья. И как только у Рольфа язык повернулся сказать, что отца и мамы нет в живых? Как он смеет…

Рыдания вырвались прежде, чем Селия успела сдержаться, и рука Пострелла крепче сжала ее плечо. Лайла обеими руками обхватила Селию, наклонилась к сестре и прижалась щекой к ее волосам. Слезы текли из глаз Лайлы на щеку Селии, и девочка их не смахивала.

– Ваше вели… то есть ваше высочество, я сделаю все, что в моих силах, чтобы отыскать их, – пообещал сержант Эйвери.

Он поднялся из кресла, и на сей раз никто не стал его удерживать.

– Спасибо, сержант, – сказал Рольф. – Я рад, что могу рассчитывать на тебя.

Лекарь к тому времени уже пришел, и сержант Эйвери вышел вместе с ним из зала, чтобы в уединении пройти врачебный осмотр. Оставшиеся в зале советники столпились, перешептываясь и не сводя глаз с Селии, ее брата и сестры. Рольф остановился перед троном и выразительно кашлянул. Все разом стихли.

– Кто бы это ни сделал, его надлежит предать в руки правосудия. – Голос Рольфа звучал сурово и мрачно. – При первой же возможности я отправлю с сержантом Эйвери полную роту солдат – прежде всего на поиски нашего отца и матери, но также для того, чтобы выследить и настигнуть…

– Прошу вас, ваше высочество, – перебил его эмиссар. – Не будем осквернять чистоту нашей скорби толками о мести. Подобное стремление может привести лишь к новой трагедии.

Рольф воззрился на него, не веря собственным ушам:

– Ты не считаешь, что разбойное нападение на твоего короля заслуживает возмездия?

Эмиссар покачал головой, издав еле слышный вздох, словно поведение Рольфа его разочаровало.

– До тех пор, пока мы не выясним достоверно участь короля и королевы, до тех пор, пока все погибшие в этом бою не будут надлежащим образом погребены, ничего иного предпринимать не следует, – во всеуслышание объявил он. – А пока что все свободны.

Мгновение Рольф потрясенно смотрел на него, затем сошел с возвышения, коротко кивнул Постреллу Парри – и тот, поклонившись, отступил. Тогда Рольф обнял Лайлу и Селию, и все прочие покинули зал, оставив королевских детей наедине с их горем.

Вторники в замке

Подняться наверх