Читать книгу Абсолютный доступ - Джеймс Роллинс, James Rollins, Rebecca Cantrell - Страница 6
Как из романиста я стал автором коротких рассказов
Джеймс Роллинс
Корабль-призрак
Оглавление21 января, 09 часов 07 минут
Штат Квинсленд, Австралия
Такое вы можете увидеть не каждый день…
С высоты своего седла коммандер Грей Пирс наблюдал за тем, как двенадцатифутовый гребнистый крокодил не спеша пересекает пляж. Мгновение назад эта туша выползла из тропического леса и, совершенно не обращая внимания на стоящих неподалеку трех лошадей, вразвалочку направилась к морю.
Грей наблюдал за чудовищем с улыбкой и благоговейным трепетом. На утреннем солнце поблескивали желтые зубы крокодила. Толстый, покрытый пластинами хвост уравновешивал покачивающуюся массу гигантской рептилии. Своим присутствием крокодил как бы напоминал о том, что доисторическое прошлое в этой отдаленной части Северной Австралии все еще живо. Даже тропический лес за их спинами был последними остатками джунглей, которые когда-то простирались по всему континенту, этаким фрагментом прошлого, каким оно было 140 миллионов лет назад, почти не тронутым неумолимым временем…
Крокодил наконец скользнул в морские волны[3] и исчез в глубине. Сейхан, также сидевшая верхом на лошади, хмуро посмотрела на Грея.
– И ты все еще хочешь заняться дайвингом в этих водах?
Третий член их группы, выступавший в роли проводника, успокоил ее взмахом дочерна загорелой руки.
– Не переживайте. Этот крокодил – сущий малыш. Разве что легонько цапнет вас за пятку.
– Малыш? – Сейхан скептически подняла бровь.
Австралиец усмехнулся.
– Некоторые самцы порой вырастают до семи метров в длину и более, достигая в весе более тонны. – С этими словами он дернул поводьями, подстегивая лошадь, и повел своих спутников дальше вдоль берега. – Но, как я уже сказал, беспокоиться не о чем. Эти гребнистые, как правило, убивают не более двух человек в год.
Сейхан одарила Грея колючим взглядом. Ее изумрудные глаза гневно вспыхнули на солнце. Лично у нее не было ни малейшего желания выбрать сегодня эту конкретную квоту. Раздраженно перебросив через плечо черные волосы, забранные в «конский хвост», она двинулась следом за проводником.
Грей секунду смотрел ей вслед, любуясь грацией ее движений. Вид ее оливковой кожи, поблескивающей капельками пота, манил и притягивал. Как только Пирс догнал ее, Сейхан обернулась и посмотрела на тропический лес.
– Еще не поздно повернуть назад. Проведем денек в спа-салоне, как мы и планировали.
Грей улыбнулся.
– Что? После того как мы проделали такой долгий путь?
Он имел в виду не только сегодняшнюю верховую вылазку до этого безлюдного пляжа.
Последние полгода они неспешно путешествовали по всему земному шару, что было частью длительного отпуска, отдыха от их работы в отряде «Сигма». Переезжали с места на место, не имея конкретного маршрута, а просто отправлялись, как говорится, куда глаза глядят. Покинув округ Колумбия, они провели месяц в средневековой деревне во Франции, а затем полетели в Кению, где скитались из одного палаточного лагеря в другой, двигаясь вместе с бесконечным потоком тамошней животной жизни.
Затем дух приключений занес их в Индию, в гущу огромного человеческого муравейника под названием Мумбаи, где они наслаждались его шумной, кипучей жизнью. И наконец, в течение последних трех недель проехали через всю Австралию, начиная от Перта и двигаясь дальше на восток, по пыльным дорогам через внутреннюю часть континента, добрались до Порт-Дугласа на тропическом северо-восточном побережье.
Сейхан кивком указала на проводника.
– Кто знает, куда этот парень ведет нас на самом деле?
– Думаю, мы можем ему доверять.
Хотя оба путешествовали по свету с фальшивыми паспортами, Грей даже не сомневался, что люди из «Сигмы» тайно отслеживают все их передвижения. Это стало очевидным вчера вечером, когда, вернувшись из дневного похода в тропический лес Дейнтри, они наткнулись в фойе отеля на знакомую фигуру. Стараясь не бросаться в глаза, человек этот сидел в дальнем углу и неторопливо потягивал виски.
Грей посмотрел на широкую спину их сурового проводника. Его звали Бенджамин Браст. Пятидесятилетний австралиец был отчимом Джейсона Картера – молодого аналитика разведки отряда «Сигма». Около года назад он также помог «Сигме» разрулить одну ситуацию, возникшую в Антарктиде.
Так что увидеть этого человека сидящим в баре их отеля…
Бен попытался списать эту встречу на случайное совпадение и даже процитировал по этому поводу фильм «Касабланка».
«Из всех баров всех городов всего мира…»
Грей ему не поверил.
Бен это понял и лишь пожал плечами, словно говоря: «Ладно, ты меня поймал».
Присутствие Бена говорило Грею об одном: директор «Сигмы» явно полагался на бывших коллег и партнеров, чтобы не выпускать из виду пару своих сослуживцев во время их полугодового отпуска.
Что ж, ничего не поделаешь. По этой причине Грей не стал давить на Бена, чтобы разоблачить его уловку. Будучи, по сути, разоблачен и явно смущенный тем, что согласился шпионить за ними, этот человек предложил выступить в роли проводника по нескольким достопримечательностям этой части страны, известным лишь местным жителям.
Судя по снаряжению для подводного плавания, которое они захватили с собой, Грей предположил, что, скорее всего, они направятся в какое-то укромное местечко. Бен отказался сообщить какие-либо подробности, но по озорному блеску его голубых глаз было понятно: он приготовил им сюрприз.
– Мы можем привязать лошадей вон там, в тени. – Бен указал рукой на груду камней среди пальмовой рощи.
Грей наклонился к Сейхан.
– Видишь, мы уже прибыли.
Она лишь проворчала что-то себе под нос, продолжая настороженно разглядывать лес и пляж. Этот взгляд был хорошо знаком Грею. Даже после нескольких месяцев их странствий она все время была начеку. Ему не оставалось ничего другого, кроме как принять это как данность. Обученная убивать с юных лет, Сейхан несла в себе паранойю и подозрительность на генетическом уровне.
Фактически и Грей нес в себе часть этого генетического кода – своеобразное наследство пребывания в рядах рейнджеров армии США и службы в отряде «Сигма», секретном подразделении под эгидой УППОНИР, Управления перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ при Министерстве обороны США. Члены отряда «Сигма» действовали как тайные полевые агенты, защищая земной шар от самых разных угроз. В такой работе паранойя является частью умения остаться в живых. И все же…
– Давай попробуем расслабиться и получить удовольствие от этого приключения, – предложил Грей.
Сейхан пожала плечами.
– С меня в качестве приключения хватило бы сеанса стоунтерапии.
Дойдя до кучи валунов, они спешились и надежно привязали лошадей. Бен с судорожным вздохом потянул затекшую спину и указал на поросший лесом мыс, вдававшийся в лазурную гладь моря.
– Добро пожаловать на мыс Скорби, где тропический лес встречается с коралловым рифом.
– Красота! – ахнула Сейхан, хотя и без особого воодушевления.
– Единственное место в мире, где бок о бок сосуществуют два объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО. – Бен указал на джунгли. – Вон там – влажный тропический лес Квинсленда. – Затем он прищурился и посмотрел на море. – А вон там тянется Большой Барьерный риф.
Сейхан сбросила сандалии и побрела дальше по берегу, разглядывая поросшие джунглями скалы, о которые, пенясь, разбивались океанские волны. По всему пляжу разносились громкие птичьи крики, ароматы леса смешивались с горьковатой солью Кораллового моря.
Грей с любовью посмотрел ей вслед, что не укрылось от Бена.
– Да, тут есть на что посмотреть, – сказал тот с широкой улыбкой. – Поторопитесь надеть на этот пальчик кольцо, иначе упустите свой шанс.
Пирс нахмурился и махнул рукой в сторону нагруженных лошадей.
– Давайте распакуем снаряжение.
Пока они работали, Грей кивком указал на мыс.
– Почему это место назвали мысом Скорби? – спросил он. – По-моему, оно выглядит очень даже мирно и счастливо.
– Можете винить в этом скверные навигационные навыки капитана Джеймса Кука. В восемнадцатом веке на рифе Индевор он посадил свой корабль на мель. – Бен указал на море. – Вырвал часть киля и чуть не потерял свое судно. Только благодаря ряду отчаянных мер, они смогли удержать его на плаву и кое-как залатать пробоины. Кук назвал это место мысом Скорби, записав в судовом журнале: «Здесь начались все наши беды».
– И не только для капитана Кука, – крикнула им Сейхан, явно подслушав объяснения Бена, и указала куда-то вдоль берега, приглашая обоих мужчин подойти ближе.
Отойдя от груды камней, Грей увидел невысокий холмик, наполовину засыпанный песком и укутанный морскими водорослями. На песке лежала бледная вытянутая рука.
Тело.
Они тотчас поспешили туда. Мертвец лежал на спине, его остекленевшие глаза были открыты. Ноги были присыпаны мокрым песком; обнаженная грудь исполосована почерневшими рубцами, как будто его отстегали горящим кнутом.
Громко выругавшись, Бен упал на колени.
– Саймон…
Грей наморщил лоб.
– Вы знаете, кто это?
– Он – та причина, почему мы все здесь. – Бен посмотрел на море, как будто что-то выискивая в нем. – Он был биологом, работал в Австралийском исследовательском совете в рамках программы исследования кораллового рифа. Занимался здесь тем, что наблюдал за обесцвечиванием кораллов. Оно уже погубило две трети рифа. Катастрофа международного масштаба. И Саймон пытался ее остановить.
Сейхан нахмурилась, глядя на почерневшие полосы на теле покойника.
– Что с ним случилось?
Бен встал и плюнул в песок.
– Chironex fleckeri.
– И что это такое? – уточнил Грей.
– Австралийская кубомедуза, – ответил Бен. – Одно из самых ядовитых существ на планете. Размером с баскетбольный мяч и с трехметровыми щупальцами, полными стрекательных клеток. Мы называем их морскими осами. Стоит получить ожог, как человек умирает мучительной смертью, прежде чем достигнет берега. – Все так же пристально глядя на море, Бен покачал головой. – С тех пор как началось это чертово обесцвечивание, они расплодились как сумасшедшие, прекрасно чувствуя себя в лишенных кислорода водах.
3
Гребнистые крокодилы обитают также и в соленой воде, периодически нападая даже на акул.