Читать книгу Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - Джеймс Паттерсон - Страница 4
Часть 1
Как удрать на охоту за сокровищами
Глава 1
ОглавлениеПредставляете, куда притащил нас дядя Тимоти (который на самом деле вовсе нам не дядя и вообще не член семьи)?
В суд по семейным делам. Аж в самом Нью-Йорке.
– Ваша честь, – произнес дядя Тимоти, которому пришлось снять зеркальные солнечные очки, потому что так велел ему судебный пристав, – позвольте продемонстрировать вам вещественные доказательства А, В, С и D.
Дядя Тимоти сам выполнял роль адвоката. Наверное, высоким чинам из ЦРУ так тоже можно.
Он вручил судье четыре документа очень официального вида.
– Как следует из этих нотариально заверенных заявлений, покойный доктор Томас Кидд назначил меня законным опекуном этих четверых детей на случай своей безвременной кончины.
Я вскочил.
– Возражаю, ваша честь!
– А ты кто такой?
– Бикфорд Кидд. Папа не умер!
Судья стукнул молотком.
– Сядь!
Я сел.
Судья пролистал документы об опекунстве и посмотрел на дядю Тимоти поверх очков:
– Где мать детей?
– Ее удерживают на Кипре, ваша честь, – пояснил дядя Тимоти. – В настоящее время с похитителями ведутся переговоры на высшем уровне. Однако, по всей вероятности, дни ее сочтены.
– Простите?
– Переговоры зашли в тупик, ваша честь. Миссис Кидд грозит гибель. В скором времени.
Когда фальшивый дядя Тимоти произнес эти слова, мы ахнули хором – все, даже Шторм, которая никогда не выражает своих чувств при всех.
Ужаснее новостей мы давно не получали. Может даже, вообще никогда в жизни.
Маму ведь уже должны были освободить! Мы нашли греческую вазу, которую похитители требовали в качестве выкупа. Вазу отправили на Кипр. Мы сделали все, что было нужно, а эти бандиты так и не отпустили маму?
– Ваша честь, – говорил между тем фальшивый дядя Тимоти, – я прошу суд передать мне единоличное управление всеми активами семейства Кидд, право распоряжения банковскими вкладами и инвестиционными счетами, доступ к банковским ячейкам, которые арендовала семья, и, разумеется, право распоряжаться судном «Потеряшка», также принадлежащим семье Кидд.
– В таких необычных обстоятельствах… – начал судья.
– Минутку, ваше судейство! – вмешалась Бек. – Вы что, хотите отдать все, что у нас есть, какому-то типу только потому, что он явился в суд с красивыми бумажками? Это нечестно!
– Да! – поддержал я сестру. – И вообще, папа не умер! Его просто смыло за борт во время шторма!
– Как вы сами видите, ваша честь, юные Бикфорд и Ребекка только что со всей очевидностью доказали, что дети Кидд действительно всего лишь дети. Я же располагаю документами, подписанными их отцом, и мое ходатайство имеет под собой законные основания.
– Согласен с вами, – сказал судья с таким видом, словно только что очнулся от дремоты. – Внимательно рассмотрев предоставленные доказательства, я принимаю решение удовлетворить ваше ходатайство.
– Внимательно? – возмущенно взревела Шторм.
– Это вы называете «внимательно»? – завопила Бек, вскакивая с места.
– Но… но ведь… – бормотал я. Мы с Томми пребывали в шоке. Слишком уж быстро нас обвели вокруг пальца.
Не обращая внимания на наши крики, судья еще раз грохнул молотком.
– Обязанности по управлению активами семейства Кидд вручаются мистеру Тимоти Квинну.
Тут уж мы завопили все разом.
– ТИХО!!! – закричали взрослые, перекрывая наши голоса, и мы почему-то замолкли, словно паиньки.
Судья повернулся к дяде Тимоти и спросил:
– Как вы поступите с детьми? Они будут жить с вами?
– Нет, ваша честь. Я был бы очень рад, – дядя Тимоти лгал и не краснел, – однако во имя исполнения самого заветного желания их отца я запишу всех четверых в престижное учебное заведение «Чамли Преп» здесь, в Нью-Йорке. Это школа-интернат, выпускником которой некогда был и их отец.
Стоп, стоп! Какая еще школа?
Мы в жизни не учились в школе, и вот теперь…
Кажется, хуже уже просто некуда.