Читать книгу Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке - Джеймс Паттерсон - Страница 6
Часть 1
Как удрать на охоту за сокровищами
Глава 3
ОглавлениеСубботним утром мы отправились в доки – прощаться с судном, которое было нашим домом столько, сколько мы себя помнили.
С нашей «Потеряшкой».
На ней мы обошли весь земной шар. Целых два раза. Без «Потеряшки» у нас не было бы тех захватывающих приключений, что нам довелось пережить.
Стервятники в человеческом обличье сновали по палубам, снимая и унося все, что было на борту, – даже содержимое суперкрутых, сверхсекретных тайников, которые папа устроил в мачтах, в корпусе и на палубах. Это зрелище доконало нас окончательно. Не выдержав, мы с Бек сорвались и устроили Близнецовую тираду (так называли это наши родители).
Конечно, когда мама с папой впервые обозвали нашу перебранку «тирадой», я понятия не имел, что это значит. Поэтому мама (она преподавала нам английский язык) велела мне посмотреть в словаре. «Тирада – продолжительный монолог, служащий для выражения злости и упрека».
Обычно мы с Бек орем друг на друга и обзываемся (я умею обзываться гораздо лучше, чем сестра). Но вот насчет «продолжительности» – это не к нам. Обычно мы орем друг на друга секунд шестьдесят, а потом нам надоедает. Знаете, как салют на Четвертое июля – тут бабахает, там взрывается, искры во все стороны, а потом – пшшш! – и через минуту уже ничего и нет. Только легкий дымок да звездное небо.
Близнецовая тирада номер 442 началась в тот миг, когда я сказал, что зрелище облепивших «Потеряшку» падальщиков – самое страшное, что нам случалось видеть в жизни.
– Да ну? – тут же зацепилась Бек. – А как же ночь, когда погиб папа? Забыл?
– Он не погиб!
– Нет, погиб!
– Нет, не погиб!
– Ах, прости, Бикфорд, но, если папа не погиб, почему он нам не пишет?
– А он пишет, Ребекка! Забыла?
– Ах, ты про то дурацкое письмецо, что мы получили в Северной Каролине?
– Это папа нам прислал!
– Нет, Бикфорд, это ты прислал!
– Кто сказал?
– Я сказала, балбес!
(Я же говорил, что Бек совершенно не умеет обзываться.)
– Мало ли что ты сказала! – огрызнулся я. – Ты вообще чокнутая краскоедка!
– Я твоя сестра, Бикфорд. Между прочим, близнец. Так что я тебя насквозь вижу. Ты еще только задумал какую-то гадость, а я уже все поняла!
– Да ну?
– Ну да!
– Ага, как же. Значит, ты знала, что это я написал письмо?
– А это правда ты?
– А? Ну да.
– Ха! Я так и знала!
– А раньше не знала?
– Нет.
– Это жульничество, Бек!
– Ну и что? Ты что, не знал, что я хочу тебя провести?
– Вообще-то нет.
– Ну вот и я не знала. Наверное, мысли мы все-таки не читаем.
– Да уж.
На том мы и закончили.
Конечно, теперь Бек знала, что письмо прислал я, а не папа, и что у меня нет ни единого доказательства того, что папа все еще жив.
И тут один из стервятников дернул за доски палубы на носу и что-то под ними обнаружил.